Portada Política El Partíu Popular nun ta d’alcuerdu colos topónimos que s’aprobaron en Carreño

El Partíu Popular nun ta d’alcuerdu colos topónimos que s’aprobaron en Carreño

by asturnet

El Partíu Popular de Carreño, va presentar güei una moción pola que piden que dellos topónimos del conceyu, yá oficiales anguaño namás n’asturianu, recueyan una forman billingüe. Ye’l casu de los topónimos de les parroquies de Quimarán, Llorgozana, Prevera, El Pieloro y Priendes, a los que los conservadores quieren axuntar con una barra les formes Guimarán, Logrezana, Pervera, Piedeloro y Prendes.

Según la formación “la disconformidá con dalgunos d’estos topónimos débese a qu’una gran mayoría de vecinos de les parroquies del Conceyu, nun compriende por qué nun son oficiales les formes toponímiques qu’emplega la inmensa mayoría”. Los populares encamienten a la la Conseyería de Cultura y Turismu la tramitación del espediente de modificación pa “adautala a los usos de la inmensa mayoría de los vecinos de Carreño, conservando la denominación tradicional, querida y emplegada polos carreñenses”, daqué que nun comparten los estudiosos de la toponimia de la zona, qu’atoparon nos meyores informantes les formes yá oficiales. Xurde Fernández indica que ”cuando se consultó en 2005, el 90 por cientu utilizaben Quimarán”.

El PP diz, por embargu, que “lo que se pretende ye respetar los derechos llingüísticos de tolos vecinos, adoptando’l topónimo billingüe”.

Consuelo Vega, responsable d’esti area nel Gobiernu d’Asturies, recordó qu’enantes de l’aprobación d’estos topónimos “hubo un tiempu pa reclamaciones” y que’l problema “ye de vezos, nun tán de ver estes formes tradicionales na señalítica”. Sicasí, añadió, “si quieren camudalos, tán abiertes les víes alministratives”.

El Conceyal de Cultura, Paulino García, cree que la polémica de “Guimarán o Quimarán va durar tola vida”. El conceyu va discutilo nel plenu güei mesmo.

Moción completa del PP de Carreño (en castellán)

Tamién te podria gustar