Sociedá L’Academia abandona la Xunta de Toponimia al entender que’l so llabor nel organismu “yá ta fechu” by asturnet 18 d'agostu, 2004 La presencia de L’Academia de la Llingua na Xunta de Toponimia del Principáu d’Asturies “nun tien nengún sentíu” porque’l nomenclátor de nomes de llugar editáu pola institución en 2000 escusa la participación nel organismu asesor. Con esi argumentu, L’Academia desmárcase de la Xunta de Toponimia, que retoma la so actividá el prósimu llunes, y asegura que’l so llabor nel organismu “yá ta fechu”. Nuna comunicación empobinada, con fecha de 20 de xunetu, al director xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística, Carlos Madera, qu’ostenta por llei la presidencia de la Xunta de Toponimia, L’Academia esplica que’l so papel nesi organismu asesor ya ta plasmáu nel volume ‘Nomes de conceyos, parroquies, pueblos y llugares del Principáu d’Asturies’, un nomenclátor que recueye unos 20.000 nomes de llugar “afitaos tres fondes y series discusiones” y que la Xunta de Toponimia dixo considerar como’l documentu básicu de trabayu pa recuperar y oficializar los topónimos tradicionales en llingua asturiana. Poro, la institución académica desmárcase de la Xunta, a cuya disposición se pon pa “esclariar duldes y suplir faltes”, y resérvase’l “criteriu definitivu de normativización” na toponimia. En tres ocasiones a lo llargo’l documentu, de poco más d’una fueya de llargor, L’Academia de la Llingua recuerda que-y correspuende a ella asumir y exercer l’autoridá normativa a la hora de marcar l’usu correctu de l’asturianu, y reivindica esa potestá n’eventuales futures collaboraciones cola Xunta de Toponimia. Si esi organismu, asegura L’Academia, o dalguna otra instancia “tuviere suxerencies que facer, L’Academia de la Llingua estudiaría prestosamente cada una d’elles y emitiría llueu la so decisión definitiva, ensin qu’ello signifique renunciar al so calter d’autoridá normativa”. Magar de too ello, la institución académica reconoz la imperfección del so nomenclátor y amuesa la so voluntá d’iguar posibles carencies ya equívocos nel so llistáu de nomes de llugar, pero non ocupando la vocalía que-y correspuende na Xunta de Toponimia, qu’hasta agora exercía la presidenta de L’Academia, Ana Cano. La Xunta Asesora de Toponimia, qu’acumula les solicitúes de doce conceyos que quieren informes pa que’l Conseyu de Gobiernu oficialice los sos topónimos n’asturianu, tien previsto cellebrar el llunes la so primer xuntanza de trabayu depués del ‘parón’ motiváu pol veranu. Amás de L’Academia, ostenten les cinco restantes vocalíes la Universidá d’Uviéu, el Real Institutu d’Estudios Asturianos, el director xeneral de Cooperación Llocal y los filólogos Fernando Álvarez-Balbuena y Xulio Viejo. 18 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá El nuevu currículu de Llingua prioriza l’idioma faláu y prevé formar escolinos “constructivos y respetuosos” by asturnet 17 d'agostu, 2004 Da-y prioridá a la llingua falada sobro la escrita pa evitar la desapaición del asturianu. El nuevu proyectu de currículu de Llingua y Lliteratura Asturianes ellaboráu pola Conseyería d’Educación y Ciencia pa los escolinos de Primaria, pendiente de ser aprobáu pol Conseyu de Gobiernu, apuesta pola oralidá del idioma, llama a emplegar la informática na ellaboración de testos y plantégase formar ciudadanos que participen de mou “constructivu y respetuosu nos distintos foros de comunicación”. El documentu, una suma de dieciocho fueyes que ta a disposición del públicu na páxina web del sistema educativu autonómicu, ha recibir entá sendos informes del Conseyu Escolar del Principáu y del Conseyu d’Estáu antes d’echar a andar, amén de recibir el preceptivu preste del Gobiernu asturianu. Darréu se cumpla esa tramitación -previsiblemente na seronda-, los mayestros de Llingua deberán facer el so llabor atendiendo pa cuatro grandes estayes: la comunicación oral, la escrita, la reflexón sobro l’usu del idioma y la bayura sociocultural asociada a los falantes d’asturianu. Si bien el númberu d’hores selmanales que se-y habrán dedicar a enseñar Llingua nos colexos queda pendiente d’una posible instrucción específica’l conseyeru d’Educación, José Luis Iglesias Riopedre -anguaño establezse un mínimu de 90 minutos selmanales-, el proyectu de currículu precisa los oxetivos y criterios d’evaluación qu’han siguir los docentes nos tres ciclos estremaos de la Primaria. Nun procesu gradual, Educación plantega que los escolinos superen les interferencies ente los sistemes llingüísticos asturianu y castellán, que valoren en tolos términos la comunicación n’asturianu, qu’empiecen a lleer lliteratura nesa llingua y que s’apoyen nes facilidaes qu’apurren los procesadores informáticos pa ellaborar los sos propios testos en llingua asturiana. Nes edaes más avanzaes, el proyectu de currículu quier inculcar nos alumnos la importancia de falar habitualmente n’asturianu, y mira con especial procuru la conocencia de de los símbolos, vezos, gastronomía, fiestes y modos de producción propios de la cultura asturiana. Amás, la Conseyería d’Educación y Ciencia quier ‘producir’ asturfalantes “receptivos, constructivos y respetuosos” a la hora de participar nos estremaos foros de comunicación, y alita especialmente la interpretación “crítica y constructiva” de testos. Unes instrucciones promulgaes n’abril de 2002 fixen en 10 el númberu mínimu d’alumnos que se requieren pa qu’un centru educativu imparta enseñances de Llingua Asturiana. En mayu pasáu, les conseyeríes de Cultura y Educación llanzaron una campaña pa promover la matriculación n’Asturianu y superar los 20.000 alumnos inscritos nesta materia en colexos ya institutos. Testu completu’l proyectu de currículu 17 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá La Universidá programa por primer vegada dos cursos especializaos de llingua asturiana pa periodistes by asturnet 16 d'agostu, 2004 Capacitar a los profesionales de los medios de comunicación nel usu de la llingua asturiana. Con esi oxetivu convoca la Universidá d’Uviéu, dientro de la so ufierta d’Estensión Universitaria, dos cursos especializaos que se cellebrarán na seronda n’Uviéu y Xixón y que suponen la primer incursión de la institución académica na formación de periodistes n’asturianu. L’últimu monográficu con validez oficial de llingua asturiana pa trabayadores de los medios desendolcóse hai agora 17 años. N’aquella ocasión, la Oficina de Política Llingüística’l Principáu, L’Academia de la Llingua y les asociaciones profesionales de la prensa entamaron un cursu de llingua asturiana pa comunicadores centráu en conteníos sociollingüísticos, gramaticales, de torna de testos y de práctica periodística, con un preciu de matrícula de mil pesetes y una duración de 24 sesiones. Agora, la Universidá estrénase na convocatoria na formación de periodistes n’asturianu y plantega dos cursos estremaos. El primeru d’ellos cellebraráse del 1 d’ochobre al 13 de payares baxo la denominación ‘Cursu de llingua asturiana nel ámbitu de la información y comunicación’, con un preciu de matrícula de 81 euros -pero reducíu nun 40 por cientu acordies con una subvención de la Dirección Xeneral de Política Llingüística’l Principáu- y un plazu d’inscripción del 9 al 23 de setiembre. Dirixíu por los profesores universitarios Xulio Viejo y Ramón D’Andrés, el cursu empobínase preferentemente a periodistes titulaos o profesionales de los medios de comunicación con esperiencia, ya incorpora conteníos de gramática, rexistros comunicativos y asturianu faláu y escritu, con Pablo Texón, Xosé Nel Comba y Fernando Álvarez Balbuena como profesores. El segundu de los monográficos denomínase ‘Cursu especializáu de comunicación audiovisual nes situaciones de minorización llingüística’ ya impartiráse del del 26 de payares al 22 de xineru, con una matrícula de 81 euros que podrá formalizase del 29 d’ochobre al 11 de payares. Ente los docentes qu’exercerán de profesores nel cursu -que quier formar a periodistes nel usu d’asturianu en radio y televisión- figura Próspero Morán, director d’Asturnews, que participa nel monográficu en calidá de profesor de la Universidá Carlos III de Madrid. Les 30 hores llectives de caún de los cursos impartiránse na tarde de los vienres na Facultá de Filoloxía d’Uviéu y los sábados pola mañana nel Antiguu Institutu de Xixón. Pesie a que los dos cursos plantegaos n’Estensión Universitaria nun xenererarán créitos homologables de llibre configuración, los alumnos qu’acrediten una asistencia d’a lo menos el 80 por cientu de les sesiones programaes recibirán un certificáu oficial. Programa de los cursos na web de la Universidá d’Uviéu 16 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Los cursos de veranu de L’Academia piesllen con un interés creciente d’universitarios ayenos a la filoloxía by asturnet 12 d'agostu, 2004 “Nun tenemos más alumnos porque nun los podemos atender”. La presidenta de L’Academia de la Llingua, Ana Cano, resumió nestos términos l’ésitu de participación de los cursos de veranu de la institución académica, que güei se piesllen en Santantolín d’Ibias y que tuvieron marcaos nesta edición pol altu númberu d’alumnos procedentes de carreres técniques ayenes al ámbitu de la filoloxía. Cano ve nello un síntoma del “interés de la mocedá” pola llingua y la cultura asturianes y sorraya l’alta participación nos cursos de veranu que güei rematen d’estudiantes universitarios de Telecomunicaciones, Química o Forestales, frutu de la collaboración que L’Academia mantién cola Universidá d’Uviéu na ufierta y execución de tres de los monográficos que s’impartieron dende’l pasáu 2 d’agostu n’Ibias. En total, más de 160 alumnos secundaron los cursos, una cifra que supuso cubrir toles places ufiertaes y que L’Academia nun se plantega aumentar n’años posteriores porque les instalaciones de la Escuela-Hogar de Santantolín, sé de la escuela veraniega de la institución académica, nun permiten acoyer a un númberu mayor d’estudiantes. Pesie a ello, aseguró Cano, L’Academia de la Llingua siguirá cellebrando n’Ibias los sos cursos de veranu, tanto polo afayadizo de les instalaciones de la escuela, como pola bona acoyida que los habitantes y l’ayuntamientu del conceyu’l suroccidente -yos dan a alumnos y profesores. Los cursos veraniegos de L’Academia, nos que participaron amás tres estudiantes catalanes, tendrán un actu formal de pieslle el prósimu 10 de setiembre nel Aula Magna de la Universidá d’Uviéu. Profesores y estudiantes participen güei nun actu informal de despidida en Santantolín d’Ibias. 12 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá La llegada’l veranu encareció los precios de la cultura n’Asturies, según l’Institutu Nacional d’Estadística by asturnet 11 d'agostu, 2004 La cultura ye más cara en veranu. Los precios de productos y servicios culturales n’Asturies xubieron un puntu en xunetu y compensaron una baxada xeneral de tarifes liderada poles rebaxes de ropa y calzáu, estaya na que los precios cayeron el mes pasáu casi un 12 por cientu. L’Institutu Nacional d’Estadística asoleyó esta mañana la evolución del Índice de Precios de Consumu (IPC) en xunetu. Magar de la xubida esperimentada polos productos culturales nel primer mes de la temporada de veranu, nel que los precios de la hostelería medraron tamién un puntu, los asturianos paguen agora nueve décimes menos por consumir cultura qu’hai un añu, y la tasa d’inflación acumulada n’ociu y cultura -perda progresiva del valor del dineru dende xineru, manifestada nel aumentu de precios- amuesa que los precios nel sector son agora un 0,3 por cientu más baratos que cuando empezó l’añu. Según los datos publicaos esta mañana pol Institutu Nacional d’Estadística, los precios cayeron con calter xeneral un puntu n’Asturies en xunetu, pero xubieron n’idéntica proporción no que va d’añu y son un 3,1 por cientu más caros qu’en xunetu de 2003. Ente les estayes que más tiraron al alza de les tarifes nos últimos doce meses nel Principáu figuren el tresporte -con una xubida interañal del 5,8 por cientu-, l’alcohol y tabacu -5 puntos de xubida- y la hostelería -4,1 por cientu-. Datos completos na web del Institutu Nacional d’Estadística 11 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Migoya cree “secundaria” la denominación d’Asturies como nacionalidá hestórica na reforma la Constitución by asturnet 9 d'agostu, 2004 Una “cuestión secundaria”. Asina ve la conseyera de Cultura y vocera’l Gobiernu’l Principáu, Ana Rosa Migoya, la posible denominación d’Asturies como nacionalidá hestórica na prósima reforma de la Constitución española, según unes declaraciones realizaes esta mañana en Xixón y replicaes nesa mesma ciudá pol so compañeru d’Executivu Francisco Javier García Valledor, conseyeru de Xusticia. Nuna comparecencia pública nel recintu de la Feria Internacional de Muestres d’Asturies, que Migoya vistó güei pa pasar revista al pabellón del Principáu nel eventu, la titular de Cultura aseguró que la reconocencia espresa d’Asturies como comunidá ‘hestórica’ ye un alderique secundariu frente a lo qu’al Gobiernu autonómicu se-y abulta prioritario énte la reforma de la Carta Magna: “Avanzar na igualdá de los territorios y na solidaridá ente les rexones”. Por esi desaniciu de posibles privilexos apuesta tamién el conseyeru de Xusticia, Seguridá Pública y Relaciones Esteriores, qu’esta mañana inaguró en Xixón unes xornaes sobro emigración y retornu. Nel trescursu d’esi actu, Valledor afirmó qu’Asturies ye “la comunidá autónoma del Estáu español que más drechu tien a la denominación de nacionalidá hestórica” y reivindicó los oríxenes de lo qu’anguaño ye’l Principáu na Baxa Edá Media. Les tres fuercies polítiques con representación na Xunta Xeneral -PSOE, PP ya Izquierda Xunida-Bloque por Asturies- negociarán nel prósimu cursu políticu, a partir de setiembre, los términos de la reforma del Estatutu d’Autonomía, qu’ha pronunciase, ente otros asuntos del ámbitu cultural, sobro la declaración o non de coficialidá de la llingua asturiana. A esi alderique habrá que suma-y la negociación de posibles menciones espreses a Asturies nel testu reformáu de la Constitución española. 9 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Una entidá privada inclúi l’asturianu nun festival de llingües en Barcelona depués del pieslle’l Fórum by asturnet 8 d'agostu, 2004 La llingua asturiana tendrá qu’esperar que’l Fórum de Barcelona tranque formalmente les sos puertes, el 26 de setiembre, pa tener presencia activa nes actividaes que s’entamen en tornu a esi eventu multicultural. Una entidá privada enfotada na promoción de los estremaos idiomes del mundu prevé la presencia del asturianu en ‘Festilingua’ 2004, un certame que se desendolcará na Ciudá Condal nos siete díes siguientes al pieslle oficial del Fórum. L’Institutu de Llingües y Cultures del Mundu, una entidá qu’ufre cursos remuneraos d’un cientu d’idiomes col envís declaráu de “globalizar” la conocencia y la práctica de la bayura llingüística’l planeta, incluyirá la llingua asturiana en ‘Festilingua’ en collaboración con una asociación d’asturianos residentes en Barcelona. Asina, l’idioma autóctonu d’Asturies podrá tener presencia nes dos actividaes centrales del certame: Una riestra de llecciones práctiques de 80 idiomes oficiales, non oficiales y en peligru de desapaición, que se cellebrarán a lo llargo de tola selmana; y una maratón de llingües na que s’intentará reivindicar el mayor númberu d’idiomes posible con intervenciones sucesives de diez minutos nes estremaes fales del mundu. Esta segunda iniciativa, prevista pal domingu 3 d’ochobre, sedrá la única que nun se cellebrará na sé del Institutu, y tendrá llugar “con ocasión del Fórum”, que tendrá pesllao les sos puertes -y poro, la so programación regular- depués de nun incluyir l’asturianu nos sos grandes eventos. Nesti sen, esti idioma nun figuraba nin nel catálogu de la esposición permanente ‘Voces’, nin nel so cd de presentación, qu’inclúi 62 ficheros d’audio d’otres tantos idiomes, ente ellos l’araucanu, l’armeniu, el cingalés, el guaraní, el malayu, el swahili, el vietnamí y les cuatro llingües oficiales del Estáu español (castellán, catalán, gallegu y euskera). Web del Institutu de Llingües y Cultures del Mundu 8 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá El procesu pa recuperar la toponimia tradicional algama yá a la mitá de la población asturiana by asturnet 4 d'agostu, 2004 La mitá de la población d’Asturies recuperará darréu la toponimia tradicional de los conceyos nos que vive. La suma de Gozón a la llista d’otros once municipios que solicitaron hasta agora l’acción de la Xunta Asesora de Toponimia pa oficializar los topónimos tradicionales eleva a mediu millón el númberu d’asturianos directamente implicaos nel ‘rescate’ de los nomes tradicionales de llugar. Tala cifra, estrayida del últimu padrón municipal d’habitantes actualizáu pol Institutu Nacional d’Estadística n’abril pasáu, supón aprosimadamente la mitá de la población total d’Asturies, qu’a finales de 2003 calculábase en poco más d’un millón d’habitantes. A la disposición inicial de los conceyos que representen al 50 por cientu de los asturianos tien que responder agora la Xunta de Toponimia, que prevé cellebrar la so prósima xuntanza de trabayu el prósimu 23 d’agostu y que ve cómo se-y acumula’l llabor enriba la mesa: L’organismu iguó yá los espedientes toponímicos de Carreño y El Franco, revisará agora el de Llanes y tien pendiente resolver los de Mieres, Casu, L.lena, Llangréu, Xixón, Castrillón, Ayer, Siero y Gozón. La Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d’Asturies, organismu ensertáu nel organigrama de la Conseyería de Cultura, Comunicación Social y Turismu, analizará la conveniencia de tramitar de forma conxunta los espedientes toponímicos de Gozón y Carreño, al tar integraos dambos conceyos nuna entidá alministrativa supramunicipal, la Mancomunidá del Cabu Peñes. 4 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá La llingua asturiana algama la oficialidá ‘de fechu’ en servicios al ciudadanu del Ayuntamientu de Xixón by asturnet 2 d'agostu, 2004 Casase, cursar un permisu d’obra, solicitar un vau permanente o contratar el suministru d’agua a domiciliu n’asturianu. La Oficina municipal de la Llingua de Xixón ellaboró y elevó al Ayuntamientu nos sos primeros seis meses de vida documentos pa facer posibles toos esos servicios al ciudadanu, que suponen la oficialidá ‘de fechu’ del asturianu n’estayes significatives de la rellación de los xixoneses cola Alministración llocal. Na llarga llista de documentos orixinales en castellán tornaos pola Oficina dende xineru pasáu figuren amás guíes y boletinos municipales con información pública sobro educación y vivienda; la Fueya d’Acreedores del Conceyu; la memoria d’actividaes del Conseyu de la Mocedá; los cartelos indicadores del Muséu Etnográficu del Pueblu d’Asturies, y los cartelos del Parque Infantil de Tráficu, allugáu nel parque d’Isabel la Católica. Fuera de les dependencies del Ayuntamientu, los ciudadanos amosaron a títulu particular un interés enforma mayor pol usu de la llingua asturiana que’l qu’asoleyaron sindicatos y partíos políticos: D’estos últimos, namás Izquierda Xunida encamentó con cierta regularidá tornes al asturianu, mientres que la Corriente Sindical d’Izquierda y la Unión Sindical Obrera solicitaron sendes traducciones puntuales de documentación interna. Frente a esa -a lo menos aparente- ‘galbana’, la Oficina municipal de la Llingua rexistró nel so primer semestre de funcionamientu una llarga riestra de consultes de ciudadanos, visitantes ya incluso asturianos emigraos. Ente ellos, les de los responsables del Circu’l Sol, que quixeron recibir al públicu n’asturianu; un camioneru que consultó dende Francia los nomes de los meses del añu, y una pareya interesada nel testu asturianu de la ceremonia de casoriu pa contrayer matrimoniu en Cataluña. Amás de la vía telefónica, la oficina que dirixe María Xosé Rodríguez acumula na so dirección de corréu ellectrónicu -llinguaasturiana@ayto-gijon.es- peticiones particulares de traducción de documentos diversos y consultes sobro como cambiar el nome propiu, un asuntu qu’ocupa tamién bona parte de les peticiones d’información que los ciudadanos faen en persona. Cursos d’asturianu y subvenciones centren amás les consultes presenciales. La Oficina municipal de la Llingua de Xixón presentóse formalmente el pasáu 20 de xineru, como resultáu del pactu de gobiernu municipal ente PSOE ya Izquierda Xunida-Bloque por Asturies y col envís de dignificar y normalizar l’usu del asturianu nel ámbitu más prósimu al ciudadanu, l’Alministración llocal. La Oficina de la Llingua de Xixón prepara unes xornaes de normalización nel ámbitu municipal 2 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Más de 150 alumnos participen nos cursos de veranu de L’Academia, que cubrieron toles places by asturnet 1 d'agostu, 2004 L’Academia de la Llingua Asturiana abre les puertes de la so escuela de veranu. Más de 150 alumnos participen a partir de güei nos monográficos qu’imparte la institución académica hasta’l prósimu 13 d’agostu na llocalidá de Santantolín d’Ibias y que pretenden meyorar la formación cultural y llingüística de los participantes, nuna edición que repite l’éxitu de matriculación d’años anteriores. Ente los cursos previstos na ufierta veraniega de L’Academia figuren ún dedicáu espresamente a la conocencia’l gallego-asturiano, un cursu especializáu en traducción al asturianu y otros tres ayenos al ámbitu estrictamente llingüísticu: Patrimoniu artísticu y cultural, música folk y Ecoloxía y Mediuambiente n’Asturies. Les clases de los cursos de veranu entamaos pola institución académica cellebraránse na Escuela-Hogar de Santantolín, con unos precios de matrícula que van de los 120 a los 210 euros y baxo la dirección de Xosé Antón González Riaño. 1 d'agostu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail