Comunicación La XDLA pide que TPA apaute como les demás autonómiques con DreamWorks pa emitir los sos films n’asturianu by asturnet 2 d'avientu, 2014 written by asturnet 2 d'avientu, 2014 185 Sigún desplicaba esti día la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA), les televisiones publiques de Cataluña, Galicia y País Vascu vienen acabante rematar un alcuerdu cola empresa americana DreamWorks Animation, pol que va ser posible que nos años venideros, TV3, TVG y ETB emitan con un doblaxe a la so llingua propia películes infantiles como Shrek, Antz, Kung Fu Panda, Monsters vs. Aliens o Madagascar, amás de delles series danimación basaes nestes producciones. Por eso, la XDLA pide que TPA se sume a estes negociaciones. Lalcuerdu va permitir quen feches señalaes, como por exemplu Navidá, los neños puedan disfrutar de películes exitoses nel so idioma maternu, dalgo que muestral compromisu destes canales cola tresmisión y normalización del so idioma. Sicasí, TPA, que ta obligada por llei a ufrir conteníos atractivos pa toles xeneraciones nasturianu, nun va participar nél. Too esto asocede a pesar de que sí participó notros alcuerdos coles autonómiques, como la producción de la telenovela El Faro, que se rodó en gallegu y que los asturianos tuviemos que ver con un doblaxe al castellanu, o dellos programes grabaos en Madrid, como Cifras y Letras o ¿Dónde estabas cuando…? Amás, estos espacios supunxeron una inversión económica que nun tuvo nenguna repercusión nel texíu empresarial del audiovisual asturianu y nun tuvieron una respuesta bona de laudiencia. La sida económica pa roblar lalcuerdu tampoco nun pue existir, porque paez que namás nun hai perres pa emitir espacios nel nuestru idioma cuando cada poco tán estrenándose espacios en castellanu y series doblaes en Madrid -. Pacabar, la XDLA recuerda questi apueste pola emisión de películes danimación nasturianu supondría defender la tresmisión xeneracional del nuestru idioma. La organización, como ya señaló nel Informe sobre la necesidá duna programación infantil en TPA, vuelve a recordar que la nuestra televisión ye la única cadena europea duna comunidá billingüe que nun emite programación pa los más pequeños na llingua propia, polo quactualmente nun ta cumpliendo colos sos mandaos llegales. Too esto a pesar del éxitu y les espectatives que xeneraron esperiencies comol doblaxe al asturianu de la serie infantil Los Bolechas, que nun tuvo continuidá desque s’emitieron los 26 capítulos de la primer temporada. 0 FacebookTwitterPinterestEmail Anterior IX denuncia que’l PSOE ta desenvolviendo’l vieyu programa políticu del PP n’Educación implantando’l “Cheque escolar” siguiente Una Asturies de Teatru Tamién te podria gustar La normalización llingüística afitase dafechu nel Parlamentu La Delegación asturiana en Lorient protagoniza la xornada... Blanca Fernández foi la pregonera de la XXVII... Los partíos nacionalistes d’Asturies descarten presentase a la... La TPA recupera 40 años depués el resume... El Principáu y la UOC firmen un conveniu... David Guardado presentó “Nunca Vencida” en Xixón Asturies destaca en comprensión llectora AFA presenta na Escuela Comerciu de Xixón el... Uviéu programa’l ciclu Vetusta Jazz con artistes como...