Portada Lorient 2007 Traducen al inglés el llibru “Xilu tien mieu a la nueche”

Traducen al inglés el llibru “Xilu tien mieu a la nueche”

by asturnet

La editorial Asturtoons acaba de dar anuncia de la espublización de la torna al inglés d’ún de los sos cuentos infantiles. La edición cuerre a cargu de la editorial Picpocket Books y sal en formatu dixital. “Xilu tien mieu a la nueche”, qu’agora adáptase como “Mico the mause who was afraid of the dark” foi escrita ya ilustrada por Enrique Carballeira.

La obra. que saliere al mercáu nel añu 2008, pue descargase agora al traviés de la plataforma de venta de llibros lletrónicos y aplicaciones de la empresa Apple, pa dispositivos como l’Iphone, Ipod y el nuevu Ipad.

El llibru cuenta la hestoria d’un mur al que-y presta oyer les hestories que so madre-y cunta dempués de cenar. Magar d’ello, nun llega a disfrutales del too, porque sabe que depués tendrá que dir a dormir solu al so cuartu, y la nueche apavóralu abondo.

Tamién te podria gustar