Portada Entrevista de la selmana Montse Machicado: “La Conseyería d’Educación debería regular l’enseñu del asturianu p’adultos como formación reglada”

Montse Machicado: “La Conseyería d’Educación debería regular l’enseñu del asturianu p’adultos como formación reglada”

by asturnet

Montse Machicado lleva cinco años al frente del Serviciu de Normalización Llingüística d’Avilés y cola toponimia tradicional del so conceyu recién oficializada, falamos con ella sobre la normalización llingüística n’Avilés, el tercer llugar más pobláu d’Asturies, con una aportación bien importante d’inmigrantes de zones castellanosfalantes dende los años sesenta. Les camapañes, los presopuestos, la situación del Serviciu y de la Rede de Servicios… una selmana más siguimos el repás pelos servicios de normalización llingüística nos conceyos.

-¿Qué llabores desenrolla dende’l Serviciu de Normalización d’Avilés?

– Los llabores propios de cualesquier Serviciu dedicáu a la normalización del asturianu: asesoramientu a la ciudadanía sobre cuestiones culturales, traducción de documentos de distinta mena, esposiciones, organización, coordinación o/y collaboración, según correspuenda, nes actividaes principales que la Conceyalía desempeña nel añu: Xuntes d’Escolines y Escolinos, Beltaine, Seronda y Xornaes d’Espacios de Creación, campañes de normalización con dellos materiales pal comerciu y la hostelería, publicación de guía colos principales monumentos d’Avilés, nesti añu la preparación d’informes y otres cuestiones pa l’aprobación de la toponimia d’Avilés y tamién anguaño tamos preparando otru tipu de campañes, como ye una d’igualdá.

-¿Qué campañes tienen un impactu mayor?

-Les campañes na hostelería y nel comerciu y les actividaes empobinaes a colexos públicos y institutos de secundaria, polo menos nel Conceyu d’Avilés.

-Apocayá taba previstu l’entamu d’un cursu d’asturianu, yá tradicional nel conceyu, ¿qué tal funcionen, hai demanda abondo?

-Hasta agora funcionaron mui bien, pero precisamente esti añu nun pudo entamar, porque nun había un númberu suficiente de persones apuntaes. Pídese un mínimu de diez persones pa entamar un cursu. Nel tiempu en que taba abierta la inscripción teníemos problemes col teléfonu, tuvimos dellos díes ensin llinia y esa yera una de les formes pa poder inscribise. Faltaba poco pa llegar a esi mínimu, pero nun pudo ser. De toes formes hai munches persones entrugando agora por él, persones de les que voi recoyendo los datos pa dientro d’unos meses volver a sacalu y facelu. Son cursos mui necesarios pa la población adulto, por interés propiu o por necesidaes, como son les cuestiones de puntuación pa oposiciones, especialidaes na universidá, etc. Ye la única forma que tienen los adultos d’averase al deprendimientu de la llingua asturiana. Creo que la Conseyería d’Educación debería de regular la educación d’adultos en llingua asturiana y facer d’ello una enseñanza reglada.

-¿Con qué presupuestu y personal cunta, cuánto aporta’l Conceyu?

-La Estaya tien una responsable, una técnica especialista en llingua asturiana, pero dempués, como ta dientro del Serviciu de Promoción Cultural, la parte alministrativa y de xestión llévenla les mesmes persones que toles demás actividaes culturales qu’entama la Conceyalía. Yo siempre reconozo positivamente y valoro muncho esi llabor alministrativu, que yo nun tengo de facer.

Per otru llau, l’aportación económica del Conceyu ta presente tanto pa les actividaes, como pal mantenimientu del personal de la Estaya. El Conceyu aporta pa les actividaes alredor de 6.000 € y el Principáu 5.940, según datos d’esti añu 2010, más dempués 6.000 euros de presupuestu que tien la Fundación Municipal de Cultura que dedica en concreto a la normalización del asturianu. Pal personal de la oficina, el Conceyu aporta 27.731€ y el Principáu 18.000, según los datos del añu 2009.

-Avilés ta dientro d’una mancomunidá con Corvera y Castrillón, ¿colláborase tamién na política llingüística?

-Ta claro que sí, sinón nun se podría trabayar. Los Servicios de Normalización tamos dientro d’una REDE, onde les collaboraciones pa les campañes y pal trabayu de toles díes son lo normal. Castrillón nun tien Serviciu, pero la Estaya yá tien tornao testos de ciudadanos y ciudadanes del Conceyu y, dende llueu, trabaya con colexos ya institutos, como los de Salinas o Piedrasblancas pa la so participación nes Xuntes d’Escolines y Escolinos dende hai yá ocho años. Ye imprescindible trabayar n’ensame.

-¿Cuála ye la situación del Serviciu, ta garantizada la so continuidá?

-Ye un tema que naide cuestionó nunca; poro, entiéndese que va tener continuidá precisamente por eso. La Estaya lleva yá cinco años funcionando de siguío y nun hai razón pa que nun siga desendolcando’l so llabor.

-Siempres se tien por cierto una mayor castellanización del conceyu d’Avilés por mor de la emigración recibida nel sieglu XX dende zones de fala castellana, ¿hasta qué puntu barrunta qu’influyó esta inmigración na situación llingüística d’Avilés?

-Ye una cuestión mui importante pa tener en cuenta. Na ciudá agora puedes diferenciar claramente les persones que son del Conceyu, con familia del Conceyu d’otres persones que se pudieren asentar nél habrá sesenta años. Hai munches diferencies, porque, tamos falando de pocu tiempu en realidá. Estes persones que vinieron d’Estremadura, Andalucía o Galicia principalmente caltuvieron los sos vezos y costumes y la so llingua y eso foi lo que tresmitieron a les nueves xeneraciones, que yá son d’Avilés, pero que nun tienen como llingua materna l’asturianu nin la cultura asturiana como raigón. De toes formes, estes persones nun tienen prexuiciu nengún pa cola cultura y la llingua asturianes y en cambiu, esti tipu de prexuicios fuertes sí que podemos atopalos en persones que ñacieren n’Asturies, que ye lo peor.

-¿Supón una dificultá mayor a la hora de facer polítiques de normalización?

– Pa min la dificultá ta más en persones nacíes equí, n’Asturies que refuguen la cultura y la llingua propies. Esi ye’l pilancu mayor y pal que tenemos que facer llabor de “reeducación”.

-¿En qué momentu ta’l procesu d’oficialización de la toponimia tradicional del conceyu?

-Yá ta nel Principáu aprobada pol Conseyu de Gobiernu y espublizada nel BOPA. El Conceyu d’Avilés aprobóla por unanimidá. Foi un procesu que s’allargó muncho nel tiempu, pero que yá ta fechu. Agora namás queda emplegar esa toponimia.

-¿Cómo valora’l trabayu fechu nos demás servicios de normalización nos conceyos?

-Ye un llabor perbonu y nun lo digo pa quedar bien, non, dígolo porque ye cierto. Vese claramente la diferencia ente un conceyu con Serviciu de Normalización a otru que nun lu tenga. El trabayu del normalizador o normalizadora ye mui duru y sobre too en conceyos onde nun hai una continuidá, onde s’abren güei, tán seis meses funcionando y piesllen otros seis meses, pa volver a abrilos dempués, como ye’l casu de Mieres. Eso nun ye bono, nin pa los conceyos, nin pa los trabayadores de la normalización, nin dende llueu pa la sociedá asturiana en xeneral. El Principáu debería nestos casos intervenir y solucionar estes cuestiones.

-¿Siéntese apoyáu pol asturianismu cultural y políticu na so xera dende’l Serviciu?

-Esa ye una entruga que paez simple, pero que nun lo ye y tamién sedría mui simple y fácil contestala, pero nun ye asina. Siéntome bien apoyada pola Conceyalía onde trabayo, pola Conceyalía de la que dependo, la de Cultura; siéntome apoyada agora, igual que me sentí respaldada col anterior conceyal, pero dempués falar de sofitu políticu o del asturianismu cultural nun sedría facer honor a la verdá, sedría xeneralizar muncho. Amás tengo de dicir, que precisamente nun se trata de sentise sólo apoyada, la etapa del “apoyu” yá tendríamos que tenela superada pa pasar a la del compromisu fondu pa cola llingua asturiana, esto ye a la oficialidá. La sociedá yá ta maduro p’algamala, la pena ye que dalgunos políticos non y non solo nun tán maduros, sinón que yá tán tayudos, pasaos y rancios (que quede bien afitao que nun toi emplegando un llinguax machista, digo bien en masculín “políticos”).

Dempués respeuto al asturianismu cultural nun sé a que se refier con eso ¿qué ye qu’esiste? Nun lo sabía. Nun entiendo esi conceutu d’asturianismu cultural. Insisto en que l’asturianía y l’asturianismu entendíos como yo los entiendo, como compromisu, defensa, espardimientu y respetu pa cola cultura y la llingua asturianes, con tolo qu’ello lleva alredor, nun esiste nin na clas política en xeneral nin en munchos de los movimientos culturales asturianistes de los qu’usté fala.

-¿Ta funcionando la Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos?

-Dende llueu, la REDE va creciendo, yá somos agora quince Servicios. Sólo hai que dir a esos conceyos y facer comparanza colos que nun tán na REDE. Nestos tiempos, nesta dómina, nesti intre nun se debe nin se puede trabayar aislláu. Nun ye lo mesmo’l trabayu individual en xeres como esta que la suma d’esfuerzos p’algamar oxetivos concretos.

-Agora nel planu personal. L’añu pasáu presentó’l trabayu Llibru d’acuerdos del Conceyu d’Avilés (1479-1492), ¿en qué llabores d’investigación ta anguaño?

-Sigo trabayando nél. Agora voi afondar más en cuestiones llingüístiques y toponímiques, incorporando a esti estudiu otru documentu pa poder esbillar la presencia de la llingua asturiana en dos documentos de los sieglos XV y XVI.

Páxina del SNL d’Avilés

Tamién te podria gustar