Comunicación Más de 20 asociaciones van reclamar xunto cola Academia de la Llingua una presencia granible del asturianu na RTPA by asturnet 19 de febreru, 2014 El llar de l’Academia de la Llingua Asturiana va acoyer esti xueves 20 a les 12 hores, la celebración d’una rueda de prensa na que van va intervenir Ana Mª Cano, Presidenta de lALLA, xunto a representantes de les más de venti asociaciones, entidaes y organizaciones que sofiten el manifiestu Cinco puntos por unos medios públicos al serviciu dAsturies [Al rodiu de la presencia de la Llingua Asturiana na RTPA]. Les principales asociaciones cíviques que trabayen alrodiu de la llingua y la cultures d’Asturies como la Xunta pola defensa de a Llingua, N’Ast, la Fundación Belenos o Iniciativa pol Asturianu, pro citar sólo dalgunes, van súmase a esta iniciativa ciudadana de la que mañana daránse tolos detalles. 19 de febreru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación Universidá y RTPA impulsen el proyectu TESELAS pa esparder el trabayu d’investigación moza nun programa selmanal na TV by asturnet 12 de febreru, 2014 La Universidá y RTPA presentaron esti día’l proyectu TESELAS que tien por enfotu esparder trabayu de los mozos investigadores ente la población. La iniciativa, enmarcada dientro de les acciones del Campus d’Excelencia Internacional, ye pionera dientro del sistema universitariu español. TESELAS ye’l nuevu proyectu de divulgación impulsáu pola Universidá d’Uviéu en collaboración cola Radio Televisión del Principáu d’Asturies (RTPA). La iniciativa pretende averar a la sociedá asturiana’l trabayu de los mozos investigadores espublizando’l conteníu y los principales afayos que recueyen les sos tesis doctorales. El rector de la Universidá d’Uviéu, Vicente Gotor, y el director xeneral de RTPA, Antonio Virgili, presentaron esta mañana TESELAS, que se va emitir na televisión pública asturiana a partir del sábadu 15 de febreru, a les 13:30 hores con una periodicidad selmanal. Les pequenes pieces audiovisuales fueron producíes pola Universidá d’Uviéu so la supervisión de el investigadores y enceten estudios desenvueltos na institución académica en toles arees de conocencia. El proyectu, enmarcáu nes acciones estratéxiques del Campus d’Excelencia Internacional, trata de poner al algame de tola sociedá d’una manera accesible el trabayu científicu que se desenvuelve n’Asturies. La voz de los investigadores más nuevos de la rexón va sirvir pa dar a conocer con un tonu divulgativu temes d’estraordinaria relevancia científica. El formatu de TESELAS ye una narración en primer persona que respuende a entrugues clave sobre cada tesis doctoral y les principales aportaciones que llogró la investigación. Les emisiones van empezar con un trabayu d’investigación sobre la identificación de mecanismos moleculares implicaos nel cáncer y l’avieyamientu, de Jorge Manuel de la Rosa, del departamentu de Bioquímica y Bioloxía Molecular. Esta tesis foi dirixida polos doctores Carlos López-Otín y Juan Cadiñanos. 12 de febreru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación El profesor de la UAB Emilio F. Peña conviértese nel primer asturianu en dirixir un MOOC na plataforma Coursera by asturnet 6 de febreru, 2014 Embaxo’l títulu “The Olympic Games and the media”, el profesor de periodismu de la Universidá Autónoma de Barcelona, Emilio F. Peña conviértese nel primer asturianu en dirixir un MOOC (cuursu masivu per internet) na plataforma internacional Coursera. El cursu, que se va impartir dafechamente n’inglés a lo llargo de 5 selmanes dende la primera de xunu, enfotase na contribución que la televisión y otros medios de comunicación ufren a la difusión del mayor espectáculu deportivu mundialÇ: los Xuegos Olímpicos. Esti cursu va empobináu a estudiantes que quieran enxertase nel universu de los medios de comunicación y la so función na construcción de los Xuegos Olímpicos, l’acontecimientu deportivu más grande en tol mundu. El cursu, como tolos de la plataforma Coursera ye de baldre y los interesaos namái tienen que rexistrase pa poer recibilu. Dempués d’apurrir un contestu xeneral al respective de lo que los Xuegos Olímpicos modernos representen pa la nuesa cultura y lo que ye’l Movimientu Olímpicu nel so conxuntu, el cursu afonda na hestoria de medios de comunicación y los Xuegos Olímpicos, los derechos de televisión y programes de patrociniu, amás de cómo los medios de comunicación operen demientres la celebración de les olimpiaes. La producción de televisión de los Xuegos Olímpicos y les audiencies, les ceremonies d’apertura y pieslle o los símbolos y rituales de los Xuegos, son otres cuestiones que van vese nel cursu. Esti cursu sobre los Xuegos Olímpicos y los Medios de comunicación ye un proyectu d’enseñanza promovíu pel Centru d’Estudios Olímpicu de la Universitat Autònoma de Barcelona, un centru universitariu apuntó d’investigación del fenómenu Olímpicu y deportivu al que pertenez el pernomáu profesor asturianu y que lu dirixe dende que nel mes de marzu de 2010 se-y nomara pa sustituir a Miquel de Moragas. El director del CEO-UAB, Emilio Fernández Peña (Uviéu, 1971) ye profesor titular del Departamentu de Comunicación Audiovisual I de la Universidá Autónoma de Barcelona y dirixía nel momentu del nomamientu un trabayu d’investigación per encargu del Comité Internacional Olímpicu sobre redes sociales n’Internet y el movimientu olímpicu. Coles mesmes, investiga’l sistema de medios audiovisuales y los nuevos medios nos Xuegos Olímpicos d’iviernu de Vancouver y trabaya sobre la evolución de los derechos audiovisuales nel financiamientu del movimientu olímpicu na redolada de los nuevos medios. El Centru d’Estudios Olímpicos de la UAB ye un centru universitariu dedicáu a la investigación, la documentación, la formación y l’espardimientu sobre’l fenómenu olímpico y deportivo, creáu en 1989 ante’l retu de la nominación de Barcelona como see de los Xuegos Olímpicos de 1992. Dende l’añu 1995 xestiona la Cátedra Internacional d’Olimpismu, creada como alcuerdu de collaboración ente la UAB y el Comité Internacional Olímpicu. Direición web en Coursera del Cursu “The Olympic games and the media” 6 de febreru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación La XDLA presenta un requerimientu énte la Conseyería de Presidencia pa que se cumpla la llegalidá vixente en materia toponímica by asturnet 31 de xineru, 2014 La XDLA presenta un requerimientu énte la Conseyería de Presidencia pa que se cumpla la llegalidá vixente en materia toponímica, al tiempo que denuncia como exemplu más dun centenar dincumplimientos nel BOPA y na web del Principáu. Esti vienres 31 de xineru la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) presentó nel Rexistu Xeneral Central del Principáu dAsturies un requerimientu formal instando a la Conseyería de Presidencia al cumplimientu de la llegalidá en materia toponímica. Nel escritu de la XDLA, recuérdase que la Llei dUsu y Promoción del Asturianu, aprobadal 28 de marzu de 1998, recueye nel so artículu 15, Capítulu V, que «los topónimos de la Comunidá Autónoma del Principáu dAsturies han tener el nome oficial na so forma tradicional». Un decretu posterior, del 4 dabril del 2002, regula la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu dAsturies, y otru del 18 de xunetu desi añu, establez el procedimientu de recuperación y fixación de la toponimia asturiana. Lartículu 5.2 desti decretu diz qua partir del momentu de la entrada en vigor del Decretu pol que se determinen los topónimos correspondientes, les denominaciones o topónimos que nél se recueyan tendrán la consideración de denominaciones oficiales. Cumpliendo estes normes aprobáronse yá entel 2007 y el 2012 50 decretos cola denominación oficial de los topónimos dotros tantos conceyos. La XDLA denuncia nel requerimientu quen cuasi tola documentación xenerao dende les conseyeríes del Principáu dAsturies nun sutilizal nome oficial na so forma tradicional, inclumpliéndose polo tanto la llexislación y vulnerándosel principiu de llegalidá consagráu nos artículos 9 y 103 de la Constitución Española de 1978, ún de los principios fundamentales dun Estáu de Derechu. Amás, nel casu de la toponimia, lactuación de lAlministración nun requier tomar más midíes que la del so propiu cumplimientu. Argumentos comol de la gradualidá de laplicación de la norma, les más de les veces cola sida de la escasez de recursos, podríen entendese, siempre con unos plazos razonables, pa la renovación de lletreros de carretera y mapes, pero nunca pal so usu normal nos escritos que lAlministración produz a diario. Hai que recordar quhai topónimos que son oficiales dende hai siete años y el Gobiernu asturianu, el mesmu que los oficializó, nun los usa. La XDLA esixe de lAlministración del Principáu dAsturies ladopción de les midies necesaries pa correxir esta situación porque nos alcontramos «ante un claru incumplimientu duna Llei dictada pola mesma Alministración, que la incumple de manera sistemática y reiterada». Pídese, polo tanto, quen tola documentación que se xenere se cumpla estrictamente la llegalidá toponímica. Nel requerimientu, la XDLA pon como muestra sesenta resoluciones o anuncios publicaos nel BOPA no que va dañu quincumplen la llegalidá toponímica y unos exemplos de secciones de la web del Principáu onde susen topónimos que tiene una forma yá oficializada dende va años y que siguen ensin respetase. En casu de que nun se dea respuesta al requerimientu, la XDLA valora la posibilidá dimpugnar de manera individualizada cualquier tipu de procedimientu alministrativu procedente de cualquiera de los organismos del Principáu dAsturies quincumplan les formes toponímiques oficiales aprobaes pol mesmu Principáu. 31 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación Territoriu Sidreru ufre esti domingu en TPA un especial colo meyor de la primer temporada by asturnet 30 de xineru, 2014 Nel que va ser l’últimu de la primer temporada de Territoriu Sidreru, Inaciu Galán, presentador d’esti programa de TPA, va guianos dende’l chigre “Los espumeros” nel hestóricu barriu de Cimavilla, en Xixón, y en compañía del chigreru Cuqui, per dellos de los momentos más interesantes y divertíos de la primer temporada del programa, percorriendo llagares y chigres y falando con dalgunos de los espertos más contrastaos en cuestiones sidreres. Nesti últimu especial, que complementa al emitíu la selmana pasada, participa Fernán Gonzali Llechosa, espertu en pallabreru sidreru y collaborador del programa cola sección “La pallabra sidrera”, col que fala Inaciu del so llabor en favor del usu de la llingua propia de la sidra asturiana en tolos ámbitos sidreros, despidiéndose hasta la temporada segunda. Sedrá’l domingu a les 15 hores (16 hores n’A8). 30 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación La XDLA critica que les comparecencies sobre la reforma de la Llei de RTPA dexen de llau la cultura asturiana by asturnet 30 de xineru, 2014 La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana critica nuna nota de prensa asoleyada esti día que les comparecencies sobre la reforma de la Llei de RTPA dexen de llau otra vuelta la cultura asturiana, lo que dexa bien a les clares la nula esmolición que por ella amuesa’l gobiernu. Nel 2002, na tramitación de la llei vixente, participaron entidaes sociales y instituciones como lAcademia de la Llingua pa dar la so opinión sobrel papel de los medios públicos na normalización del idioma. Naquel payares del 2002, delles instituciones y entidaes de defensa de los derechos llingüísticos, como lAcademia de la Llingua Asturiana, el colectivu profesional Periodistes pol Asturianu y la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) participaron na Comisión de Política Territorial de la Xunta Xeneral, onde se taba tratando sobrel Proyectu de Llei de Medios de Comunicación Social. Y hai que recordar que naquel momentu estes organizaciónes defendieron una televisión pública nasturianu. Pero, güei, 12 años depués, la realidá ye bien diferente: “RTPA tien nemisión menos del 5% de la so programación na llingua propia, anque sían los espacios que más audiencia tienen. Dendel nacimientu de la cadena, la XDLA y otres entidaes vienen esixendo un tratu dignu pal asturianu nes emisiones. Por eso, agora que va empezar a tramitase la Llei de RTPA nueva, esta organización entiende que yel momentu de questa normativa recueya un compromisu claru de los medios públicos col idioma propiu”. Sicasí, esti llunes 3 de febreru, van empezar les comparecencies sobre la reforma y nelles nun va participar nin lAcademia nin nenguna asociación cívica de defensa los derechos de los asturfalantes: “un precedente malu, sobre too teniendo en cuenta que los que tán dexando de llau a la xente que trabaya pola cultura asturiana -dalgo que tamién crea puestos de trabayu en sectores como la música, el teatru o la lliteratura- son los sos representantes políticos. De nada val reformar la llei si vemos quel proyectu de televisión va siguir dandol llombu a la cultura y la llingua desta tierra. Quier dicise, a la so xente, a la so audiencia”. 30 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación Política Llingüística traduxo alrodiu dos mill documentos en 2013 amosando un xorrecimientu bultable del asturianu by asturnet 27 de xineru, 2014 El Serviciu de Política Llingüística de la Conseyería de Cultura del Principáu d’Asturies, demientres l’añu 2013, traduxo al asturianu o gallego-asturianu 1.727 documentos (que sumen un total de 3.687 páxines), lo que si se xuntara a les traducciones electróniques que ficiera’l serviciu dixital Eslema de la Universidá d’Uviéu, del que nun se conocen datos públiucos, amosaríen un xorrecimientu bultable de la presencia de la llingua na vida social, económica y política d’Asturies. Nel casu del Serviciu de Política Llingüística les traducciones realizáronse a pitición de dellos organismos públicos y privaos. Ente esos organismos públicos y privaos, alcuéntrense dalgunos como la Xunta Xeneral del Principáu d’Asturies, la Universidá d’Uviéu, la Fundación Príncipe d’Asturies o’l Muséu de Belles Artes. Arriendes d’ello, continuaron emprestándose a l’Alministración Pública los servicios necesarios de traducción, interpretación y terminoloxía, con cuenta de garantizar que cualquier ciudadanu pueda dirixise n’asturianu o gallego-asturianu a l’Alministración del Principáu, tal como establez la Llei 1/98, de 23 de marzu, d’Usu y Promoción del Bable/Asturianu. D’esta miente, si un ciudadanu presenta un documentu redactáu n’asturianu o en gallego-asturianu, esi documentu puede ser deriváu al Serviciu de Política Llingüística pa la so traducción, faciendo posible que siga cola axilidá necesaria la tramitación alministrativa correspondiente. Sigún informaba esti mes el propiu Serviciu de la Conseyería na so páxina web, “Mientres la presente llexislatura, el Serviciu de Política Llingüística ye l’encargáu d’efectuar cualesquier traducción asturianu-castellán pa la que lu requieran, tanto los poderes públicos nel exerciciu de les sos competencies como los órganos consultivos y asesores del Principáu d’Asturies en materia d’usu y promoción del asturianu. Coles mesmes, asume toles funciones relatives a la traducción, interpretación o terminoloxía del gallego-asturianu”. 27 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación Presente y futuro de la TV n’asturianu nel Atenéu de Xixón by asturnet 20 de xineru, 2014 Esti prósimu martes, 21 de xineru, a les 19,30 hores, nel llocal social del Atenéu Obreru de Xixón (Cai Covadonga, 7 – 1o Izda.), Ástura organiza una charra sobre La llingua asturiana na televisión, que tendrá como base la reciente emisión na TPA (Televisión Autonómica Asturiana) del llargumetraxe dobláu al asturianu El rostro impenetrable, que fuere una esperiencia de doblaxe pionera nel mediu televisivo. Na charra van intervenir: -Naciu Varillas, periodista y escritor, trabayaor de la RPA (Radio del Principáu dAsturies). -Damián Barreiro, periodista, autor del ensayu Lespeyu onde miranos: televisiones de proximidá neuropa Occidental y procesos de recuperación identitaria. -Humberto Gonzali, escritor y xestor cultural, traductor/axustador del doblaxe El rostru impenetrable. Esta actividá ta dientro la collaboración ente les entidaes del Atenéu Obreru de Xixón y de ÁSTURA, pa facer una actividá mensual en torno a la promoción de la cultura asturiana. La entrada ye dafechamente llibre. 20 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación Una Uiquimaratón cellebra esati añu en Samartín del Rei Aureliu’l Día Internacional de la LLingua Materna del 21 de febreru by asturnet 18 de xineru, 2014 El 21 de febreru, coincidiendo col Día Internacional de la Llingua Materna va desendolcase nel conceyu de Samartín del Rei Aurelio un taller de presentación del proyeutu y d’edición de la Wikipedia y una Uiquimaratón d’artículos rellacionaos col mesmu (incluyendo la xuba d’imáxenes venceyaos a los mesmos). Na xornada proponse escribir del Conceyu y de la hestoria del mesmu, asina como del so patrimoniu cultural. La Uiquipedia, una enciclopedia llibre en 277 idiomes, tien ya na so versión n’asturianu 19,395 artículos. La enciclopedia dixital más conocida de la rede superó en marzu de 2008 los 11.000 artículos na so edición nasturianu y los responsables de la mesma entamaron dende entós non tanto a medrar en númberu como facelo en calidá de los artículos. Pa ello, entamaron d’aquella la La Quincena a Sestaferia un proyectu col envís dameyorar, enachar y encadarmar la Uiquipedia a lo llargo de quince díes. La idea de los responsables ye facela más útil y afitala como una ferramienta pal espardimientu del asturianu na rede. En Payares de 2013 cellebraríase la segunda edición d’es Sestaferia. La edición n’asturianu de la Wikipedia perpasó n’Ochobre del añu pasáu los 19.000 artículos, con una entrada sobro la ‘Hestoria de la Llingua catalana’ que foi a ser la númberu 19.000. Un fechu que s’algamó dientro de la I Nit de la Llengua al Món Dixital, celebrada en Barcelona y na que Vítor Suárez participó en representación de la llingua asturiana, como Vicepresidente d’Iniciativa pol Asturianu. La Uiquipedia asítiabase asina, depués de cásique 10 años de xera dende qu’entamra en 2004, como l’idioma númberu 100 con más artículos nesta enciclopedia dixital, 63 posiciones perbaxo del puestu 37 qu’ocupaba nel 2005, cuando la ‘wiki’ n’asturianu cuntaba con 3.000 entraes y yera una de les más actives. Anguaño’l crecimientu de la Uiquipedia n’asturianu ye enforma más sele y nun algama les mil entraes por añu, razón pola que se vien agora a sofitar un llamamientu a los interesaos en collaborar pa que seyan más activos. Páxina principal de la Uiquipedia n’asturianu 18 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación La revista Vértigu presentó n’Uviéu so versión impresa by asturnet 18 de xineru, 2014 Esti vienres 17 de xineru presentabase en sociedá na capital d’Asturies la edición en papel de Vërtigu, web cultural que lleva un tiempu asoleyando en llingua asturiana información de toa mena. Y facíalo con un númberu especial, con exemplares llimitaos, y con una fiesta, no que yera la so puesta de llargu cola so versión impresa. La presentasión tenía llugar na Sala Whipoorwill, esti vienres 17 de xineru, dende les 22.30 hores, cola participación de David Rionda, como maestru de ceremonies, Losone, Nacho García, Alvarito, Pablo X. Suárez, Alba Ynomas, pinchadiscos de la casa y dalguna qu’otra sorpresina más. La entrada foi llibre, y poniendo un bote pa los músicos, vas poder marchar pa casa con un exemplar especial de Vërtigu. 18 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail