Educación Entregáronse los diplomes de los segundos cursos dasturianu CUPA/ALLA by asturnet 30 de xineru, 2012 El Salón dActos del Conseyu de la Mocedá de Xixón acoyó’l xueves pasáu la entrega de diplomes de la segunda edición de los Cursos dAsturianu del Conceyu Universitariu pol Asturianu (CUPA) y lAcademia de la Llingua Asturiana (ALLA). Nel actu participó Pablo Xuan Manzano, miembru de lALLA, xunto a los alumnos de los dos cursos celebraos y el profesor de los mesmos, Inaciu Galán. Una trentena dalumnos sumáronse a los cursos nesta ocasión, cuntando con dos niveles, básicu I y II. Na presentación lleeron testos, el profesor, y un representante de los alumnos, amás del académicu Manzano. Darréu celebróse un pinchéu. Testu lleÃu pol alumnu Esteban Prado 30 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Comunicación Lasturianu queda ensin periódicu en papel cola fin del selmanariu Les Noticies by asturnet 27 de xineru, 2012 Al traviés duna nota espublizada ayeri na páxina web del selmanariu Les Noticies y na edición en papel, esti vienres, lúnicu periódicu en papel quesistía anguaño na nuesa llingua diz adiós, pa quedar namás en formatu de diariu dixital. Esto ye lo quanunciabal so editor, Inaciu Iglesias, nun testu tituláu Una decisión difícil, nel que daba anuncia de quel númberu 769, que va espublizasel vienres 3 de xineru de 2012, sedrál caberu en papel desti mediu que lleva funcionando dende mediaos de 1996, con un númberu nos quioscos cada selmana, anque podrá siguir lleéndose na rede. El proyectu editorial yeral primeru dafechu nasturianu dende lapaición en 1901 del selmanariu Ixuxú. La llingua asturiana queda agora otra vegada fuera de les rotatives, nun contestu de crisis nel quotros medios de comunicación asturianos tamién carecen problemes graves. El selmanariu Les Noticies presentóse na Feria Muestres dAsturies nagostu de 1996 y salió al mercáu col so primer númberu un 6 de setiembre desi mesmu añu. N’aquella presentación en sociedá, l’editor de Les Noticies y primer director del periódicu, Inaciu Iglesias, afitó les llínies maestres del proyectu editorial: “El nuestru compromisu ye colos asturianos, colos nuestros llectores y cola so cultura particular. Esi vínculu éticu vamos a renovalu selmana a selmana hasta consiguir asentar un proyectu a toes lluces necesariu”, esplicaba. Ente los sos directores tuvieron, amás dIglesias, Sixto Cortina, Xuan Bello, Ramón Lluís Bande, Henrique Facuriella o Beatriz R. Viado, que se convirtió na primer directora muyer dun periódicu asturianu. Les amueses de solidaridá y llamentu pol fin del proyectu en papel llegaron yá per parte d’organizaciones como Iniciativa pol Asturianu, que calificó’l pieslle como “una mala noticia pal idioma”, y la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana que destacaba que los años de Les Noticies “foron tamién años de creación y asentamientu dun llinguaxe periodísticu modernu y versátil que ta valiendo de referencia nel procesu de normalización del idioma námbitos diversos”. 27 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Uviéu va acoyer una xunta descritores baxol tema “Lliteratura asturiana y Oficialidá” by asturnet 26 de xineru, 2012 Uviéu tornará acoyer una nueva edición de la Xunta d’Escritores Asturianos que tendrá llugar los díes 1, 2 y 5 de marzu na Biblioteca del Campu San Francisco. Conferencies, ponencies, debates, alderiques y presentaciones de llibros sedrán una vegada más los conteníos d’esta nueva Xunta d’Escritores qu’esti añu faise col títulu de “Lliteratura asturiana y Oficialidá”. La convocatoria ta abierta a tolos escritores interesaos en participar coles sos propuestes al traviés de la dirección xuntadescritores@wanadoo.es El primer actu de la Xunta d’Escritores Asturianos sedrá la presentación del llibru “Lliteratura asturiana, identidá y nación” que recueye les actes coles ponencies de la Xunta d’Escritores Asturianos 2010 que tuvo llugar en Villa Madalena en xineru del 2010. 26 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Apaez un númberu nuevu de NAst. Cartafueyos dEnsayu by asturnet 26 de xineru, 2012 La revista Nast, Cartafueyos dEnsayu, llega al so númberu 7. Na mesma recuéyensel testu del Manifiestu pola Documentación Hestórica Asturiana Espoliada, una iniciativa de la propia asociación sofitada por otros ocho colectivos, y dos entrevistes feches a miembros de lasociación cultural: la primera a Daniel Cueli, direutor de la revista, y la segunda a Javier Cubero, responsable dorganización de NAst, dambes espublizaes enantes nASTURNEWS. Ente los artículos densayu trabayos dedicaos a la hestoria, la sociollingüística, la ciencia o la etnografía. Collaboren con esti sétimu númberu Carlos Blanco, con un artículu sobre Asturies vista a la lluz de los plantegamientos dOswald Spengler; Xuan Porta, con un trabayu sobre losu na cultura asturiana; Inaciu Galán, quanalizal papel de les llingües indíxenes y del castellán nos procesos dindependencia dAmérica del Sur; Xaviel Vilareyo, que torna tamién a les páxines de la revista con un trabayu toponímicu; Isaac G. de la Arada, que vuelve a asoleyar un artículu de calter eminentemente científicu: un averamientu a los procesos dalmacenamientu dhidróxenu; y Eduardo Abad, con un trabayu etnográficu sobre la fragua de Fonteta (Allande). Por último, pieslla esti númberu de los cartafueyos el pregón de la XII Fiesta de la Oficialidá de la Llingua Asturiana, del añu 2008, dau por Xuanxo Mariño. Aquelles persones interesaes en mercar la revista pueden facelo nel llar social de lAsociación Cultural NAst (cai Decanu Prendes Pando, 11, baxu Xixón), pidiéndola al traviés del corréu lletrónicu (nast.oficialida@gmail.com) o, dientro dunos pocos díes, nes llibreríes Ojanguren y Cervantes (Uviéu) y Paradiso (Xixón). 26 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá EL CUPA y lAcademia entreguen los diplomes de la segunda edición de los sos cursos dasturianu by asturnet 26 de xineru, 2012 El Conceyu Universitariu pol Asturianu (CUPA) y lAcademia de la Llingua Asturiana (ALLA) van entregar los diplomes acreitativos de los sos II Cursos dAsturianu CUPA/ALLA esti xueves 26 de xineru a partir de les 19 hores, nel Salón dActos del Conseyu de la Mocedá de Xixón (Avenida Manuel Llanez 68, baxu), cola participación de los alumnos, que van dar llectura a dellos testos, el profesor del cursu y un representante de lAcademia, que va dar los diplomes a los trenta alumnos inscritos ente los dos cursos. El CUPA valora mui positivamente esta esperiencia formativa quentamó en collaboración cola Academia de la Llingua Asturiana y la financiación de Caxa Rural y que tuvo una perbona acoyida ente universitarios y ciudadanos de dellos conceyos dAsturies. Nos cursos cuntóse amás con delles charres de dalgunos espertos, como lantropólogu Roberto González-Quevedo o la coordinadora de la Oficina de la Llingua de Xixón, María Xosé Rodríguez. Nel cursu participaron 30 persones de conceyos como Piloña, Uviéu, Valdés o Xixón, cuntando, con tou tipu de profesiones: estudiantes, ames de casa, xubilaos, profesores, sector banca, psicólogos, periodistes y hasta un conceyal de la corporación xixonesa, lo quamuesa que del interés pol idioma dAsturies participen persones de tolos sectores sociales y profesionales. Nel cursu de nivel II siguiól cursu a distancia, un alumnu brasileñu, que yá participare na primer edición de los cursos y que ye yá tou un embaxador de la nuesa llingua al otru llau del charcu. 26 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Política Conceyu Abiertu por Noreña denuncia que nun se cumple la toponimia oficial by asturnet 25 de xineru, 2012 Otra vuelta, problemes col cumplimientu de la toponimia oficial n’Asturies. Énte la instalación de señalización toponímica nel enllaz de Noreña cola Autovía Minera Conceyu Abiertu por Siero y Conceyu Abiertu por Noreña denuncien que nun se respeta la toponimia oficial, dándose’l casu que la oficial Ferrera se convierte en La Ferrera, apaeciendo amás La Ferrera de Abajo y La Ferrera de Arriba, en llugar de les denominaciones oficiales Ferrera de Baxo y Ferrera de Riba. Los miemros de CA recuerden que la toponimia tradicional ye la oficial del Conceyu de Siero dende 2009, cuando sespublizaó nel BOPAl correspondiente decretu. Pa CA ye surrealista que más de dos años más tarde nun se señalice respetando la toponimia oficial, llegando al esperpentu d’inventar topónimos como La Ferrera, espliquen. Recuerden que nel casu desti topónimu, parte “pertenez al Conceyu de Noreña, siendo oficial el topónimu dende 2007, cuando sespublizól decretu de toponimia del conceyu condal. Conceyu Abiertu por Noreña, que cunta con representación nel Plenu Municipal va solicitar que’l Conceyu de Noreña tome la iniciativa y pida que se respete, como sedría lóxico, la toponimia oficial nes instancies que correspuendan y que contacte col Conceyu de Siero de cara a faer causa común. Fadrálo yá en forma de ruegu nel Plenu que se celebra mañana, xueves 26. Amás d’esto, recuerden que na señalización del enllaz esisten erros más graves si cabe y los cartelos indicativos nun recueyen la forma oficial de la capital del Conceyu de Siero, La Pola Siero, señalizándose erroneamente Pola de Siero. Conceyu Abiertu califica de chambonada la señalización y considera que los Conceyos tienen que tomar cartes nel asuntu de cara a que l’enllaz recueya la señalización correcta. Recuerden que quiciabes si los responsables municipales tuvieren sollertes al desenvolvimientu de les obres y tuvieren comenenciudos na bona señalización de les llocalidaes, agora nun taríamos énte esta aberración, qu’amás xeneró indignación ente los vecinos noreñenses y sierenses de Ferrera. 25 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Reportaxe Foncebadón, una Fervencia nel Camín by asturnet 25 de xineru, 2012 Son munches les veces que siento dicir «Esta fin de selmana tuvi na Cascada de la Fervencia», o veo escritu en cartelos oficiales, periódicos o n’internet «Cascada de la Fervencia». Apocayá desconocía que fervencia fora una palabra propia del lleonés, y que la so traducción al castellán ye «cascada». Polo que, al dicir «Cascada de la Fervencia», taríamos diciendo «Cascada de la Cascada». Esta forma de redundancia toponímica nun ye nueva, y asocede de manera natural cuando los falantes dexen de conocer el significáu d’una palabra. Pa referise a lo mesmo pasen a emplegar otra voz con idénticu significáu, que n’ocasiones sañede a l’anterior. Pero esti nun sería’l casu, una y bones los habitantes de Foncebadón sí conocen el significáu de la palabra fervencia. Equí’l problema anicia en que por causa de la desprotección y del nulu estudiu polos organismos oficiales de toa una llingua nesti casu la lleonesa y de la toponimia nella cuayada, a la de poner cartelos o dimprimir mapes nun se consulta a los habitantes de cada zona, que son los depositarios d’una conocencia secular del territoriu. Intrigáu col asuntu de la toponimia de Foncebadón arriendes de conocer que fervencia ye lleonés, va un añu encuesté a los tíos d’un amigu. Los sos nomes son Avelino y Benito Serafín, dambos naturales de Foncebadón. Avelino tuvo viviendo nel pueblu hasta los 32 años y ella emigró más moza, a los 16. Estes Navidaes decidí acabar el trabayu qu’empezara y fui otra vez a la so casa dEstorga pa que me dixeren el nome del restu de les zones de Foncebadón que na primer entrevista nun anoté. Cuando llegó’l momentu de referise a la fervencia, lo qu’escuché en palabres d’Avelino foi esto: «Equí siempres se sintió dicir El Pozo la Fervencia, nun sé d’ónde saquen agora lo de llama-y Cascada de la Fervencia», mientres la so hermana asentía. Pero non solo eso: Avelino y Benita dixéronme’l nome de más de cien zones del so pueblu, y la inmensa mayoría sigue calteniendo’l so topónimu en lleonés. Claros exemplos d’ello son El Prao de la Lloba, El Prao del Vieyo, Las Llameras de la Fuente (llapada o llamera en lleonés ye una zona húmida, xeneralmente de praos), Las Tierras del Espantayu, LAcebal (llugar onde hai xardones), La Mata las Artigas (artiga, terrén que se gana al monte quemándolu y rompiéndolu), El Reguero las Muévedas (muéveda, desprendimientu o ábanu de nieve), La Degullada (collada o pasu ente dos altures), Las Tierras de la Chanada (una chana o chanada ye una zona llana), más un llargu etcétera. Siguí falando con ellos sobre los pueblos d’alredor y los llargos paseos que daben cuando vivíen pellí, como por casu Mataveneiro (Matavenero), Villaciervos (Villar de Ciervos) o Funfría (Fonfría). Como pueden ver, preguntando por estos nomes, podemos conocer por qué se llama a una zona d’una forma determinada. Ende, ente otres munches, anicia la importancia de conocer una llingua, coles sos característiques y traces, alloñaos d’intereses políticos que nun dexen de ser efímeros. Conociendo un pocu la llingua lleonesa, vamos conocer un pocu más la tierra que triamos y lo que d’ella s’escribe, según munches de les palabres qu’usen los nuesos güelos, tíos, padres y, anque nun nos deamos cuenta, nós mesmos, al utilizar términos como falispas de nieve, arramar, manzana roya, filandón, o nomes de pueblos como Fontoria de Cepeda (Fontoria, fonte d’oru), o Braña (campera o prau altu). La llingua sirve pa eso, pa entendenos colos nuesos asemeyaos y pa entender a los nuesos asemeyaos. Nun queramos destruyir lo que foi de nueso mientres tantu tiempu y que güei, anque en muncha menor midida, podemos siguir viendo, como por casu, cada vez que nos acercamos a Foncebadón y al so pozu, onde podemos reparar nuna formosa fervencia. Los significaos d’estes palabres y d’otres munches, apuntómelos Fernando Álvarez-Balbuena, llingüísta y profesor de la Universidá d’Uviéu. 25 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Convocatories La Semiente proyecta La comida del futuru by asturnet 25 de xineru, 2012 El centru social La Semiente, asitiáu en LEntregu, va proyectar güei, miércoles 25 de xineru, el documental ‘La comida del futuru’. La cinta trata sobre los alimentos trésxenicos y va poder vese a partir de les ocho la tarde. 25 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Gastronomía La revista La Sidra llega al númberu 97 by asturnet 25 de xineru, 2012 Yá ta disponible nos chigres el númberu 97 de la revista La Sidra, que puede descargase tamién de baldre en pdf. Esti númberu correspuende al mes de xineru y cunta coles estayes habituales nesta publicación. Descarga la revista de baldre 25 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Trabe entama col llibru lletrónicu con cuatro títulos de baldre by asturnet 25 de xineru, 2012 Ediciones Trabe xúbese al mundu del llibru lletrónicu ufiertando a los llectores cuatro obres nasturianu y de baldre pa la llectura nIpad, Iphone, ereader, etc. Los títulos son, la novela Güelu Ismail, d’Esther Prieto, premiu Xosefa Xovellanos nel 2001; Cuentos rusos, nuna torna de Cesáreo García Fernández; El dr. Jekyll y mr. Hyde, de R. L. Stevenson, con torna de Xuan Bello; y La vuelta al mundu n’ochenta díes, de Jules Verne, traducíu y con notes de Xesús González Rato. Otres iniciatives, cuasi siempres particulares, yá llevaren al llibru nasturianu a la rede, pero esta ye la primer vegada na quuna editorial pasa al mercáu dixital dalgunes de les sos obres nesti idioma. Páxina pa la descarga de llibros de Trabe 25 de xineru, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail