Lliteratura Miguel Rodríguez Monteavaro presenta so novo poemario “Todos os tristes de mayo” en A Caridá este venres 28 de febrero by asturnet 19 de febreru, 2014 El bualés Miguel Rodríguez Monteavaro (Bual, 1990) sigue cua serie de presentacióis del sou novo poemario, Todos os tristes de mayo, publicao en setembre de 2013 polla editorial Trabe. Desta volta, Rodríguez Monteavaro presenta Todos os tristes de mayo el venres 28 de febrero ás 20:00 horas na Caridá, máis concretamente na Sala Cultural del Auditorio das Quintas que lleva por nome El Pajar. Este acto de presentación vei tar dirixido pol franquín Iván de Cazarón, tamén escritor y activista cultural del occidente asturiano. El evento ha a ser de baldre y nél ha a tar, tamén, Esther Prieto, responsable del editorial Trabe, ademáis del autor, quha a firmar exemplares del llibro al público asistente. Todos os tristes de mayo é un poemario en gallego-asturiano que, na súa versión en asturiano (Tolos tristes de mayu), ganara en 2012 el XIX Premiu Fernán Coronas «Padre Galo» de Poesía. Despóis del sou primeiro llibro, Trenta razóis pra nun medrar (Trabe, 2010), Rodríguez Monteavaro muda a voz y madura a súa visión poética con este novo achegamento á realidá cultural na que vive. Este acto é aberto pra todos os públicos y é a quinta das presentacióis de Todos os tristes de mayo que se tán llevando a cabo al llargo dAsturias nestos meses. 19 de febreru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Apaez el númberu 13 de la Revista de Filoloxía Asturiana by asturnet 17 de febreru, 2014 Esti febreru vieno acabante d’asoleyase un nuevu volume de la Revista de Filoloxía Asturiana, publicación científica de la Universidá dUviéu editada pol grupu dinvestigación Seminariu de Filoloxía Asturiana dende va dellos años. El presente fail númberu 13 desta publicación añal, que correspuende al añu 2013. La edición desta revista faise en doble tirada, en papel y formatu electrónicu, siendo esta última de llibre accesu na plataforma Reunido de revistes científiques de la Universidá dUviéu. La RFA publícase ensin nengún tipu dayuda, pública nin privada. Los conteníos d’esti nuevu volume númberu 13 son los que vienen darréu: ESTUDIOS Usu de pruebes paramétriques pal determín duna perspectiva de xéneru na lliteratura asturiana del Surdimientu,por Xuan Santori Vázquez Léxicu asturiano nes xergues gremiales dAsturies,por Ramón dAndrés. ¿Más huellas del neutro de materia en los Siglos de Oro? Algunos testimonios de la región de Madrid,por Sara Gómez Seibane y Delfina Vázquez Balonga El papel de las otras lenguas en la clase de español,por Patricia Fernández Martín. -m´i. Prime considerazioni sulla Negazione in iberico,por Eduardo Blasco Ferrer NOTES ¿Dormir él? Dormiriola. Delles notes sobrol sufixu verbal -iola nasturianu, por Pablo Suárez García NECROLÓXICA María Jesús López Bobo, por Carmen Muñiz Cachón Martín Sevilla Rodríguez,por José Virgilio García Trabazo MATERIALES Topónimos de la parroquia de San Xuan de Navelgas (Tinéu),por Marta López Fernández RESEÑES Jesús García Rendueles, Obres (in)completes de don Enrique García-Rendueles (1881-1955) [Ramón dAndrés]. José Enrique Gargallo Gil, Maria-Reina Bastardas (eds.), De geolingüística i etimologia romàniques [Ramón dAndrés]. Bruno Camus Bergareche, Sara Gómez Seibane, El castellano del País Vasco [Ramón dAndrés]. M.ª Isabel González Rey (coord.), Unidades fraseológicas y TIC [Patricia Fernández Martín]. DiaTech. Herramienta para la dialectometría/Dialektometriarako erraminta [Ramón dAndrés] Crónica 17 de febreru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Presentase en Madrid “Luciérnagas na memoria” de Pilar Sánchez Vicente by asturnet 13 de febreru, 2014 Esti vienres 14 de febreru, a les 19.30 hores, na Llibrería Muga de Madrid, presentase la quinta novela de Pilar Sánchez Vicente, “Luciérnagas na memoria”, nun actu nel que va intervenir, amás de l’autora, l’escritor Alfonso Mateo Sagasta. Demientres el mesmu proxectaráse’l vídeu tráiler que pon banda sonora a la novela. “Luciérnagas na memoria” ye un periplu al traviés de la Hestoria de dos países, España y Arxentina, y dos región, Asturies y Tucumán, xuníes al traviés de los protagonistes: dos hermanos trágicamente separaos pola Guerra Civil. La novela, publicada en Amazon, algamó en tres meses, dos millares d’exemplares vendíos y lleva camín de convertise nun ésitu de públicu y crítica. Al venceyar les dictadures franquista y arxentina, ta programándose tamién la so presentación en Bonos Aires nel marcu del xuiciu contra los crímenes del franquismu. 13 de febreru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura El catálogu dixital bibliográficu incorpora les 87 publicaciones de 2012 by asturnet 29 de xineru, 2014 El Catálogu dixital bibliográficu, que se puede consultar nesta páxina web, incorpora yá les referencies de les 87 publicaciones n’asturianu o gallego-asturianu editaes demientres 2012. Arriendes de consultar el llistáu completu de publicaciones, el Catálogu dixital bibliografícu permite facer busques simples o avanzaes, por autor, títulu, editorial, númberu d’ISBN o depósitu de llei, etc. Catálogu Dixital 29 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura L’Asturianu apaez al mesmu altor qu’otres 19 llingües na versión miltillingüe de la “Tragèdia de Caldesa” de Rois Corella by asturnet 28 de xineru, 2014 La versión multillingüe de la “Tragèdia de Caldesa de Roís de Corella” que vieno acabante de ser asoleyada, inclúi una versión asturiana, en plan d’igualdá xunto coles de les otres llingües ( inglés, francés, rusu, árabe, portugués, xaponés…) no que ye ensin dubies una perbona noticia pala presencia internacional de la llingua asturiana. El llibru foi espublizáu pola Universidá númberu 2 del ránking de Leiden, ente les 500 meyores universidaes del mundu, la Universidá de California. El responsable de la edición ye’l Dr. Vicent Martines, profesor del Departamentu de Filoloxía Catalana de la Universidá d’Alicante y collaboraron na edición l’Academia de la Llingua y linvestigador Pablo Suárez García, responsable de la torna al asturianu de Tirant lo Blanch,que ye lautor desta traducción nueva al nuesu idioma duna obra del Sieglu dOru valencianu: Tragèdia de Caldesa, de Joan Roís de Corella. El llibru, espublizáu nos Estaos Xuníos, destaca de manera principal pola inclusión del testu Tragèdia de Caldesa en 19 idiomes, de forma tala que’l clásicu del sieglu doru valencianu pue lleese nasturianu, inglés, árabe, croata, neerlandés, francés, alemán, griegu, húngaro, italianu, xaponés, occitanu, persa, polacu, portugués, rumanu, rusu, castellanu y tagalu. Amás de la Tragèdia de Caldesa, el llibru amuesa dellos artículos sobre la figura desti relixosu valencianu que foi maestru en Teoloxía y vivió del 1435 al 1497, escribiendo obres de delles temátiques. Como pue vese na amuesa en pdf cola que facemos compaña a esta sereña, la traducción de Pablo Suárez entama con un párrafo que resume perbien el calter lliterariu de la obra: “A tan altu grau lestremul mio dolor algama, que de presente duélome de quen dalgún tiempu seya vero que la mio tristura finar pueda; nesto perpaso los infernaos, quel tar triste préstame, y to contentu del mio dolor eternamente guariar. Y si al mio doloríu pensamientu dalguna hora la muerte se presenta, refugo aceutar, pol deleite que la perda de la mio vida mapurre. ¿Cómo, darréu, sedrá que causa de tantu dolor escribir se pueda? ¿Qué papel sufrirá ser tinto de fealdá de tantu crime? ¿Consentirá laire que voz se conforme, col envís de que tanta culpa claramente seya lleída? Ábrase linfiernu, espíritus inmundos arrame; tornen los elementos na confusión primera; amuésense nidio de los dañaos les penes, col envís de quel mundu, en terror convertíu, allegría nun celebre. Tean los ríos seguros y los montes entainandiegos cuerran; bullendo la mar, los pexes a la oriella llance; reposel sol debaxo lhabitable tierra, y nunca enxamás a la nuesa vista los sos doraos cabellos espurra; nun se cunten más del añu los dolce meses, y sola una nuechel futuru tiempu comprienda1. Mas, ¿por qué quiero con llargueza de pallabres aponderar crime de tan perabondosa fealdá, la que, llanamente razonada, feredá de tan espantible maravía consigo arrecostina que ye imposible que los oyentes ensin gran alteración les oreyes a tan profanes pallabres abandonen?” 28 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Les biblioteques tornen abrir n’Asturies by asturnet 16 de xineru, 2014 Depués de dos díes de pieslle, les biblioteques d’Asturies tornen abrir y retomen el so servicio de préstamo, después d’actualizar la versión del programa informáticu que s’encarga de la xestión de los préstamos y l’inventariu. Esti cambéu informáticu obligó a toles biblioteques del Principáu a suspender el serviciu de préstamos a lo largo de 48 horas dende’l lunes. L’oxetivu de l’adaptación yera actualizar la versión del programa informáticu que s’encarga de la xestión de los préstamos y l’inventariu. Una vegada producíu’l cambéu, va haber ventayes tantu pa los usuarios como palos trabajadores. Ente les novedaes ta la posibilidá de consultar el catálogu de tola rede dende teléfonos móviles y tabletes electróniques. Amás la páxina d’internet de les biblioteques va ampliar les sos funciones pa dexar un ‘etiquetáu social’, esto ye, que los mesmos llectores amiesten pallabres clave a la ficha de cada obra pa facilitar la so busca. Esta collaboración ciudadana va favorecer la catalogación de los llibros. El sistema, amás, va tar conectáu a otres redes de biblioteca, de forma que la descripción que fixeren n’otros sitios d’una obra pueda ‘copiase’ al archivu asturianu. 16 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Esther García presenta so caberu llibru en L.luarca by asturnet 16 de xineru, 2014 Cola presencia de l’autora, María Esther García López, y de Luis Laria, presidente de la Coordinadora para el Estudio y la Protección de las Especies Marinas (CEPESMA), esti vienres 17, a les 20 hores nel salón d’actos de la Casa Cultura de Ḷḷuarca, presentase l’últimu llibru de la poetisa y académica “Alrredor de la Quintana: animales y otros bichos”, editáu por Ediciones Trabe. 16 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Suburbia Ediciones reedita Misión Pelayo by asturnet 10 de xineru, 2014 Suburbia Ediciones reedita Misión Pelayo, novela xuvenil del afamáu autor Xulio Arbesú. Misión Pelayo ye la novela fundicional de la lliteratura fantástica xuvenil en llingua asturiana: Espublizada por l’Alla nel añu 2002 y agotada la so primer edición rápidamente ve la lluz de nuevo nesta edición correxida ya actualizada pol so autor pa que los llectores d’angüano puedan desfrutar de les aventures de Mario, Licia y Rafa. Viaxes nel tiempu, viaxes iniciáticos y acontecimientos que marcaron l’hestoria d’Asturies nestes páxines que caltienen la maxia ya l’encantu orixinal. Nesta reedición rescátense tamién les ilustraciones orixinales de Bertu Peña. 10 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Remedios Menéndez y Azucena Álvarez ganan el XI Concursu de cuentos curtios de Cangas del Narcea by asturnet 9 de xineru, 2014 Esta sumana conocíuse’l determín del xuráu del XI Concursu de cuentos curtios de Cangas del Narcea, alzándose ganadoras d’esta edición última: na categoría d’occidental, Remedios Menéndez Calvo, una canguesa residente n’Alcalá de Henares, licenciada en Derechu, especialista en Derechu del Trabayu ya profesora d’asignaturas del ámbitu na Universidá d’Alcalá; ya na de normativu, Azucena Álvarez García, filóloga ovetense, especialista en Filoloxía Asturiana, escritora premiada ya guionista de programas de la Radio del Principáu d’Asturies. El currículu d’estas muyeres da yá bona cuenta de la calidá de los trabayos presentaos al concursu, destacada polos miembros del xuráu, que se felicitanon de siguir contando con trabayos tan bonos, amás de pol espoxigue de la literatura na variante occidental. 9 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Formientu 12 presentase’l sábadu en La Manzorga de Xixón by asturnet 9 de xineru, 2014 Esti Sábadu 11 de xineru, en La Manzorga, Xixón, presentaráse’l númberu 12 de la revista lliteraria Formientu, que naciera hai cásique 8 años empobinada a dar voz a les nueves xeneraciones d’escritores en llingua asturiana. La revista, dirixida por Inaciu Galán dende la so fundación en 2006, sigue apostando por ser cantera de nuevos autores en llingua asturiana, dándolos a conocer y apurriendo un espaciu pa los sos testos. El viniente sábadu 11 de xineru va presentase nel espaciu cultural La Manzorga, en Xixón (cai del Carmen 20), de magar les 19 hores y cola presencia d’autores, que darán llectura y comentarán los testos de la revista. Na sección “Cuando… yera autor mozu” apaez nesti casu un testu de Pachín de Melás. Na sección búscase dar a conocer la obra escrita por autores clásicos o contemporáneos, escrita demientres la so mocedá. El poema asoleyáu nesta ocasión espublizólu l’autor xixonés con 22 años. Nesti númberu apaecen testos d’Alberto Cla, Andrés Astur Treceño, Laura García Calvo, Cristina Menéndez Martín, Fonsu Suárez, David Carrasco Díaz, Naomi Suárez González, Ismael Carmona García, Nayar Crespo Sánchez, Jaime Martínez Menéndez, Pablo M. Testa, Alba Llaneza Pulido, María García Díaz, Blanca Fernández Quintana y Xurde Álvarez Antón. Amás, ta ilustráu pol xoven fotógrafu y cineasta Pablo Casanueva. Toos ellos tienen menos de trenta años y asoleyen la so obra n’asturianu. 9 de xineru, 2014 0 FacebookTwitterPinterestEmail