Xuan Bello asoleya la versión en castellán de “La nieve y otros complementos circunstanciales”

La editorial aragonesa Xordica ta acabante asoleyar la versión en castellán del llibru de Xuan Bello, “La nieve y otros complementos circunstanciales”. El llibru, qu’editen dientro de la colección Carrachinas, ta tornáu al asturianu por José Luis Piquero y supón una nueva torna dientro de la carrera del autor de Paniceiros, que yá vio la so obra asoleyada n’otres llingües como gallegu o catalán nel pasáu.

La escritura de Xuan Bello céntrase no esencial porque lo esencial ye la tierra d’unu, el nome de los ríos, les fotografíes que contienen felicidá o murnia, el sabor de dellos convencimientos o esos paisaxes qu’allumen l’alma. Les páxines de La nieve y otros complementos circunstanciales amuesen too eso y ufierten, amás, un catálogu de viaxes pa conocer o remembrar la estación de trenes de Bombay, el Trastevere romanu, los espacios neoyorquinos de Brooklyn o Manhattan, delles ciudaes portugueses y los valles perdíos tres los montes cantábricos.

Xuan Bello diznos que la vida ta llena de caminos empedrados y llanos, afirma que la borrina y l’agua son axetivos del silenciu, define lo qu’importa y lo que tien de caltenese. Y facer con una escritura preciso, real, que s’anoya al llector pa da-y más de lo qu’esi llector imaxina, daqué qu’asocede cuando la lliteratura ye una escoyeta de lo qu’unu siente y ve.

Related posts

Payares acueye les XLI Xornaes Internacionales d’Estudiu de l’ALLA

La llangreana Beatriz Quintana gana’l premiu de narrativa mozo del Principáu

“Misteriu nel Soterrañu” algama’l premiu Alfonso Iglesias de cómic