Presentóse un nuevu diccionariu de “cántabru”, que l’autor califica “como parte del tueru llingüísticu asturlleonés”

L’Asociación en Defensa de los Intereses de Cantabria (ADIC) y la Conseyería de Cultura de Cantabria presentaron el xueves 22 d’abril el so “Diccionario Castellano-Cántabro”, obra de la que se fizo una tirada de 2.000 exemplares, de los que yá se vendieron más de cuatrocientos a un preciu de 14 euros dende xunetu de 2007. L’autor solliñó “la necesidá de difundir esti patrimoniu asitiándolu nel so llugar como parte del tueru llingüísticu asturlleonés”.

El proyectu cuntó con un presupuestu de 6.000 euros, de los que la Conseyería de Cultura cántabra apurrió 2.500. La obra recueye unes 5.000 entraes castellanes coles sos correspondientes equivalencies cántabres, caúna acompañada de les etiquetes rexonales qu’amuesen los conceyos nos que foi recoyida.

El so autor, Daniel Estrada Gómez-Acebo, traductor ya intérprete santanderín, esplicó que “la finalidá d’esti diccionariu ye puramente descriptiva, ensin pretender crear una normativa pal cántabru”, solliñando “la necesidá de difundir esti patrimoniu asitiándolu nel so llugar como parte del tueru llingüísticu asturlleonés”.

Related posts

Servicios Sociales de Xixón presenta’l documental ‘Guapes Hestories de Vida’

Uviéu destina 20.000 euros al conveniu de collaboración con CODOPA

El Bancu d’Alimentos algama’l IX Premiu al Proyectu de Voluntariáu Social d’Uviéu