Ana Cano llamenta el descuriu llingüísticu de la serie “Vientos de agua”

La presidenta de l’Academia de la Llingua Asturiana, Ana Cano, sofita y congráciase de que la serie “Vientos de agua” de Juan José Campanella, qu’emite la cadena estatal Telecinco, faga usu de la llingua asturiana con sotítulos en castellano inda llamenta y critica los “errros gramaticales y construcciones non asturianes” qu’al so xuiciu presenten los diálogos de los personaxes de la serie.

La presidenta de la másima institución llingüística asturiana considera que “ye una oportunidá perdida” pa far a conocer la llingua propia de la nuestra comunidà el descuriu del usu del asturiano nos capítulos rodaos pol realizador arxentín Juan José Campanella, según recueye’l diariu Qué! Asturias na so edición d’esti martes 9. Cano llamenta que “l’usu de la llingua nun se ficiera col debíu curiáu” por parte de los responsables del guion y la dirección de actorres de la serie.

Related posts

La normalización llingüística afitase dafechu nel Parlamentu

La Delegación asturiana en Lorient protagoniza la xornada mediática nel FIL

Blanca Fernández foi la pregonera de la XXVII Fiesta de la Oficialidá