Mientres la TPA sigue arrequexando lasturianu en cerca del 1% de la programación selmanal, partículares siguen faciendo trabayos que, con pocos medios, amuesen lo fácil que diba ser pal Ente de Comunicación del Principáu dAsturies doblar películes y series pa emitilos pela canal autonómica. Nesta ocasión son cachinos de películes clásiques como Pulp Fiction o Lo quel vientu llevó. Momentos inolvidables del cine quagora pueden vese nasturianu, gracies al trabayu desinteresáu de dos dobladores asturianos.
La esperiencia nun ye la primera que se cuelga ninternet. Y ye que va unos meses dobláronse cachinos de películes de Disney como El Rei Lleón o Atopando a Nemo. Amás, han recordase esperiencies como la del doblaxe dEl barcu dIyán, una serie anglosaxona que foi doblada por TeleAsturias va dellos años y que tuvo unos bonos resultaos daudiencia.
Directivos del Ente de Comunicación del Principáu dAsturies anunciaben va meses la so intención dabrir una escuela de doblaxe venceyada a la canal, pero pel momentu, eses declaraciones quedaron en nada. Dende agora, y gracies a esta pequeña amuesa del meyor cine fechu nel sieglu venti yá ye posible sentir a Darth Vader dici-y a Obi-Wan yo soi to pá o a Scarlett O’Hara xurando ¡A Dios pongo por testigu, a Dios pongo por testigu, de que nun van aplastame, voi vivir per enriba de too y cuando esto fine, nunca sabré lo que ye la fame, non, nin yo nin los míos, anque tenga questafar, robar o martar, a Dios pongo por testigu de quenxamás voi pasar fame!.
Amás apaecen tamién nel vidiu Blade Runer, Los otros, Ye una vida maraviyosa, La Princesa Novia, Harry Potter y la Piedra Filosofal, L’abogáu del Diañu, Quién engañó a Roger Rabitt, Matrix y Pulp Fiction.