Portada Sociedá Yá se conoz al relevu de Ramón d’Andrés al frente de la Oficina de Política Llingüística

Yá se conoz al relevu de Ramón d’Andrés al frente de la Oficina de Política Llingüística

by asturnet

Dempués del sonáu nomamientu de Consuelo Vega al frente de la Dirección Xeneral de Cultura y Política Llingüística y la comunicación fecha por Ramón d’Andrés dando anuncia de la so intención de nun siguir como Xefe de la Oficina de Política Llingüística va poques selmanes, faltaba conocer el nome de la persona que diba ponese al frente de la Oficina. sustitutu D’Andrés. La Conseyera de Cultura dio esta fin de selmana’l nome: María Antonia Pedregal Montes.

María Antonia Pedregal Montes, dedicada hasta agora al trabayu silenciosu de la investigación y a les clases, apaez na escena como una persona ayena a dellos enfrentamientos que caltuvieron sectores estremaos del asturianismu na pasada llexislatura y como la mano drecha de Consuelo Vega, cargu inmediatamente penriba d’ella.

Pedregal Montes ye hestoriadora y profesora de secundaria, autora d’una bayurosa producción de trabayos d’investigación filolóxica y hestórica. Nel apartáu de toponimia destaquen los tres cartafueyos editaos pola Academia de la Llingua Asturiana cola toponimia de la parroquia de Santa Mariña de Piedramuelle (Uviéu), la ‘Documentación de les parroquies de Narzana y Santiago’ (Sariegu) y la ‘Toponimia documentada de la parroquia de San Román de Sariegu’. Como profesora participó apocayá en cursos organizaos pola Oficina de Política Llingüística.

Como investigadora de la cultura tradicional ye habitual de la revista ‘Cultures’ y editó artículos como ‘La ellaboración del pan en Sariegu’, ‘Trabayos tocantes a la ganadería y andar a la yerba en Sariegu’, ‘El samartín en Sariegu’, ‘Aspeutos económicos, sociales y mentales de la matanza’l gochu en Tene (Quirós)’, ‘La ellaboración de sidra en Sariegu: una actividá económica tradicional’ o ‘Carauterización toponímica de Santa Mariña de Piedramuelle: Estudiu hestóricu y etimolóxicu. (I) Orografía y elementos físicos’, fechu a comuña col profesor Xulio Viejo. Otros artículos de la nueva Xefa de la Oficina de Política Llingüística son “Apéu de la Granxa de Villagarcía y términos de Berros (Sariegu) fechu nel añu 1480 pol monesteriu de Santa María de Valdediós””Carauterización toponímica de Santa Mariña de Piedramuelle: Estudiu hestóricu y etimolóxicu (II). El mundu natural y l’espaciu agrariu”.

En castellán tien espublizaos artículos d’ensayu hestóricu como ‘La creación del espacio histórico en Tene (Quirós, Asturias)’, ‘Evolución histórica del territorio de Santo Adriano y génesis del poblamiento medieval’, ‘Santo Adriano de Tuñón: Historia de un territorio en los siglos de transición’, ‘Moneda medieval en Asturies: Hallazgos en Santa María de Tina y San Salvador de Valdediós’ o ‘Fuentes arqueológicas relacionadas con San Salvador de Valdediós’.

Tamién te podria gustar