Sociedá Siero echa a andar el so serviciu de promoción llingüística y proyecta un plan propiu de normalización by asturnet 10 d'avientu, 2004 Siero pieslla l’añu con un apueste llingüísticu. El conceyu allugáu nel centru’l Principáu presentó güei el so serviciu llocal de normalización del asturianu, en funcionamientu dende’l xueves, y proyecta yá un plan propiu pa pormenorizar la recuperación y dignificación del idioma. El Gobiernu autonómicu ufre “subvenciones ventaxoses” pa los conceyos que pongan en marcha en 2005 programes añales de normalización llingüística. El departamentu de Siero, que pretende facilita-yos a los ciudadanos l’usu del asturianu a tolos niveles dende una oficina allugada nel Palaciu’l Marqués, nel centru urbanu de La Pola, fai el númberu seis na llista de servicios llocales de normalización yá en funcionamientu, xunta los más veteranos de Xixón, Llangréu y L.lena, y los recientes de les Mancomunidaes del Cabu Peñes y la Comarca de la Sidra. Una cifra que’l Principáu espera elevar a doce conceyos en 2005, según precisó esta mañana el director de la Oficina de Política Llingüística, Ramón D’Andrés. Pa ello, esi organismu del Gobiernu autonómicu ufrirá en 2005 “subvenciones ventaxoses” p’aquellos ayuntamientos qu’executen planes añales de normalización del asturianu, siempre qu’esos planes se traduzan nuna clara “visibilidá de la llingua asturiana na vida pública llocal”. El nuevu serviciu de Siero, que ta sufragáu en comuña pol Principáu y l’Ayuntamientu, tendrá un horariu sólo mañaniegu de forma provisional hasta la so ampliación a xornada completa en xineru, y ta coordináu por Xosé Firmu García, quien asegura que la oficina llingüística llocal pretende “facer del usu l’asturianu una cosa normal”. Ayudar, informar, responder, facilitar tornes y asesorar sobro subvenciones son los fines declaraos del serviciu de normalización de Siero, en boca’l so responsable, qu’accedió al puestu depués d’un procesu selectivu entamáu pol Ayuntamientu. Na presentación pública de la nueva oficina participó amás la conceyala d’Educación y Cultura, María Luz Quince. 10 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá L’Ayuntamientu de Xixón alita a los neños a escribi-yos la carta a los Reis Magos n’asturianu by asturnet 7 d'avientu, 2004 Comunicación colos Reis Magos d’Oriente n’asturianu. L’Ayuntamientu de Xixón alita a los neños del conceyu a escribir la so carta de pidíos navidiegos en llingua asturiana, dientro de les actividaes previstes pola Oficina Municipal de la Llingua nel puestu qu’esta entidá rexentará nel salón Mercaplana, un recintu d’ociu pa la infancia y la mocedá qu’abrirá les sos puertes el 22 d’avientu. Nesi espaciu, responsables del serviciu llocal de normalización llingüística pondrán al algame de los neños fiches colos nomes de los xuguetes más comunes na so denominación asturiana y un modelu prestablecíu de carta a los Reis Magos n’asturianu, col envís de qu’eses misives s’introduzan depués nos buzones instalaos na ciudá pa recoyer los pidíos infantiles de navidá. Según precisa la Oficina de la Llingua, cuya presencia en Mercaplana supondrá la primer incursión destacada y regular de la llingua asturiana nel salón xixonés, que nes últimes ediciones atraxo a una media de 80.000 visitantes, la entidá municipal de normalización quier familiarizar a los ciudadanos más mozos nel usu del asturianu ensin torgues nin prexuicios. Amás de poner en circulación les cartes a los Reis n’asturianu, a partir del 22 d’avientu y hasta’l 4 de xineru, responsables de la Oficina Municipal de la Llingua pondrán a disposición de los neños qu’accedan a Mercaplana dos esposiciones interactives en tornu a dos llibros infantiles: ‘La estrella que subiere al cielu’, de Xuan Xosé Sánchez Vicente, y ‘Trasgu’, obra de Reyes Tuero con illustraciones de Berto Álvarez Peña. Asinamesmo, los visitantes podrán tomar parte d’otres iniciatives programaes pola Oficina de la Llingua nel so ‘stand’ del salón infantil y xuvenil, habilitáu nel recintu ferial de Xixón, ente les que destaquen sesiones de cuentacuentos n’asturianu. Archivu. Los neños tendrán por primer vegada accesu destacáu a la llingua asturiana nel salón Mercaplana 7 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá El delegáu del Gobiernu aconceya cola Xunta pa tratar les sanciones a militantes asturianistes by asturnet 3 d'avientu, 2004 Conceyu pa tratar de sanciones. Representantes de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana reuniéronse ayeri col delegáu del Gobiernu n’Asturies, el socialista Antonio Trevín, pa mantener una “toma de contactu” depués de los espedientes sancionadores abiertos pola delegación del Gobiernu central contra militantes asturianistes, qu’afronten multes d’hasta 6.000 euros. L’alcuentru prodúxose na mañana d’ayeri y prodúzse, según responsables de la Xunta pola Defensa de la Llingua, “dientro de los márxenes d’una toma de contactu”, cola particularidá qu’ayeri mesmo el delegáu del Gobiernu aseguró énte miembros del Comité internacional pa la salvaguarda de los drechos llingüísticos n’Asturies que l’Alministración central nun pondrá torga nenguna al normal emplegu de la llingua asturiana a tolos niveles. Cuatro participantes nes protestes de la fuelga que la Xunta convocó el pasáu 10 de payares nos institutos pola universalización de la enseñanza de Llingua na Secundaria enfréntese a sanciones d’ente 300 y 6.000 euros, depués de ser identificaos el día del paru, que tuvo como centru de la reivindicación una xuntanza énte la Conseyería d’Educación, n’Uviéu. Asinamesmo, militantes asturianistes denunciaos por “llanzar voces contra la comitiva del Gobiernu” con ocasión d’una visita a Cuadonga del presidente autonómicu, Vicente Álvarez Areces, afronten multes individuales de 300 euros baxo l’acusación d’alterar la seguridá collectiva y orixinar desórdenes na vía pública. 3 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Migoya sostién que l’asturianu “esmolez” al Gobiernu, pero reitera que nun habrá coficialidá antes de 2007 by asturnet 3 d'avientu, 2004 “Ye claro que l’alcuerdu de Gobiernu nun prevé la coficialidá nesta llexislatura”. Con eses pallabres reiteró esta mañana la conseyera de Cultura, Ana Rosa Migoya, que la declaración de la llingua asturiana como idioma coficial nun entra nos planes del Executivu a lo menos antes de 2007. Fízolo darréu de mantener una xuntanza con miembros del Comité internacional pola salvaguarda de los drechos llingüísticos n’Asturies, que-y entregó un informe nel que se destaca la necesidá imperiosa de declarar, o a lo menos prever, la coficialidá pa garantizar la sobrevivencia del idioma. Nuna comparecencia pública, Migoya aseguró que la situación del asturianu “esmolez” al Gobiernu, y como rempuesta a esa preocupación anunció la inminente aprobación del Plan de Normalización Sociollingüística de la Llingua Asturiana, que según afirmó aprobaráse formalmente “nos últimos Conseyos de Gobiernu d’esti añu, o nel primeru de 2005”. Nesi documentu, cuyos conteníos ya inspiración adelantó Asturnews yá nel mes de xunu, la titular de Cultura ve’l preséu fundamental de la política llingüística del Executivu, que defendió como “transversal”. De fechu, Migoya sorrayó que parte de les conclusiones del informe que güei-y entregaron los espertos europeos coinciden colos plantegamientos del Plan de Normalización, que persigue, precisó la conseyera, “frenar la desapaición de la llingua común”. Na xuntanza colos miembros del comité internacional participaron amás la directora xeneral d’Ordenación Académica, Dolores Guerra; el director de la Oficina de Política Llingüística, Ramón D’Andrés, y el conseyeru de Xusticia, Seguridá Pública y Relaciones Esteriores, Francisco Javier García Valledor, quien pidió que la llingua nun seya un elementu de confrontación ente los asturianos y llamó al PP a participar nun consensu, nesti puntu, na prósima reforma del Estatutu d’Autonomía. Cola reunión con responsables del Gobiernu, el Comité internacional pola salvaguarda de los drechos llingüísticos n’Asturies completa dos xornaes d’alcuentros con representantes de la vida política, social y cultural del Principáu, depués de cellebrar na tarde d’ayeri entrevistes cola presidenta de la Xunta Xeneral, María Jesús Álvarez, y con responsables de los tres grupos políticos con representación nel Parlamentu. Archivu. Especialistes europeos reclamen n’Uviéu mayor “visibilidá” pa la llingua asturiana 3 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Cangas da’l primer pasu pa crear un serviciu de normalización a propuesta de los socialistes by asturnet 3 d'avientu, 2004 “Facer normal a nivel institucional lo que yá ye normal na cai”. L’Ayuntamientu de Cangas del Narcea entama, con esi propósitu declaráu, la creación d’un serviciu propiu de normalización llingüística que, a propuesta de los socialistes llocales, plantega dotar al municipiu d’un serviciu permanente de torna al asturianu, señalización nesa llingua y un plan pa implicar a les entidaes privaes. Nuna nota de prensa difundida güei, l’Ayuntamientu de Cangas reconoz que l’asturianu ye una llingua viva nel so territoriu, falada polos ciudadanos, y poro plantega la creación d’un serviciu asemeyáu a los que yá funcionen en Xixón, Llangréu, Mieres y la Mancomunidá’l Cabu Peñes pa “esplicitar” esa realidá que l’idioma tien na cai. Na mesma comunicación pública, l’Ayuntamientu de Cangas del Narcea anuncia la so voluntá de recuperar dafechu la toponimia tradicional del conceyu, “cola dificultá” d’esti llabor nun municipiu qu’inclúi cerca de 300 núcleos de población y con 800 quilómetros cuadraos, y axúntase a la llista de conceyos que soliciten l’acción de la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu. Los responsables del Ayuntamientu de Cangas xustifiquen esta segunda llinia d’actuación na necesidá de reconocer alministrativamentelos usos idiomáticos que yá tán presentes na población. “Asina, si habitualmente decimos ‘Pixán’ por ‘Peján’ o ‘Chadréu’ por ‘Ladredo’, nun vemos por qué estes espresiones nun van ser igualmente válides pa l’Alministración”, argumenten. 3 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá El Gobiernu píde-yos por carta a les autoridaes de Galicia información oficial sobre’l plan del gallegu by asturnet 2 d'avientu, 2004 El Gobiernu asturianu solicita una copia oficial sobre’l plan de normalización del gallegu pa esaminar los puntos d’esi documentu referíos a la zona Navia-Eo. El Principáu unvió el llunes pasáu una carta a la Dirección Xeneral de Política Llingüística de Galicia na que-y pide el testu’l plan y convida a esi organismu a mantener bones relaciones “siempre dientro de les competencies respectives que marca la llei”. La misiva empobinada dende’l departamentu asturianu de Política Llingüística al so homólogu gallegu, a la que les autoridaes del Principáu esperen una rempuesta, llega en plena controversia sobre los oxetivos trazaos pola comunidá vecina p’afitar y espardir l’usu del idioma gallegu nel occidente asturianu, fechu que motivó una denuncia de l’Academia de la Llingua hai agora diez díes. Agora, según confirmó el director de la Oficina de Política Llingüística del Principáu, Ramón D’Andrés, el departamentu que dirixe espera la información oficial sobre’l plan gallegu pa esaminalu con especial procuru no que cinca a l’acción prevista pa la comarca Navia-Eo, siempre dende l’argumentu que D’Andrés defendió dende un primer momentu na polémica: Les competencies en política llingüística nel occidente asturianu son competencia “esclusiva” del Gobiernu’l Principáu. Col unvíu d’una carta demandando esplicaciones a les autoridaes gallegues, l’Executivu autonómicu fai lo qu’estremaos collectivos políticos del ámbitu asturianista y la propia Academia de la Llingua reclamaben: Que’l Principáu moviere ficha énte la Xunta de Galicia. El pasáu 22 de setiembre, el Parlamentu gallegu aprobó por unanimidá el denomináu ‘Plan xeral de normalización da lingua galega’, el primer documentu normalizador con que se dota Galicia depués de más de 20 años. Ente les midíes que propón el testu, figuren la retulación de comercios del Navia-Eo en gallegu, “faciendo visible que tán nun territoriu de llingua y cultura gallega”, la enseñanza de y en gallegu en tolos centros públicos de la comarca, la “perfecta” sintonización de la televisión pública gallega nel occidente asturianu y el puxu del idioma gallegu nel usu familiar. L’asociación cultural Xeira censuró ayeri’l plan y reclamó-y una “rempuesta contundente” al Gobiernu asturianu. Archivu. Galicia traza un plan pa ‘convencer’ a los habitantes del occidente asturianu de que falen gallegu 2 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Especialistes europeos reclamen n’Uviéu mayor “visibilidá” pa la llingua asturiana by asturnet 2 d'avientu, 2004 La llingua asturiana tien que ser más “visible” na vida cotidiana. Con esa conclusión central, los espertos del Comité internacional pa la salvaguarda de los drechos llingüísticos n’Asturies comparecieron esti mediudía n’Uviéu pa denunciar la perda de tresmisión oral del idioma, reclamar la coficialidá y asegurar que nel territoriu’l Principáu nun hai conflictu social pol usu de la llingua, sinón “apatía”. Asina lo sostuvo ún de los miembros del comité, el socialista portugués Julio Meirinhos, quien puso como exemplu la oficialización de la llingua mirandesa na comarca de Miranda do Douro hai agora cinco años, “ensin ruptures nin conflictos”, y alertó de que si l’asturianu nun algama l’estatus d’idioma coficial, el so destín como llingua enzarraráse en tres espresiones: “Escaezu, prexuiciu, quedase atrás”. Los espertos europeos constituyíos en comité p’analizar la situación y perspectives de la llingua asturiana ven el vasu mediu llenu y mediu vacíu: Felicítense de la presencia del asturianu en casi tolos colexos de Primaria, del puxu de la lliteratura y la música n’asturianu y de la esistencia d’un movimientu social qu’alita un consensu en tornu a la llingua, pero censuren la falta de “visibilidá” del asturianu y llaméntense de qu’alpenes hai castellanofalantes que deprenden asturianu a lo llargo de so vida. Como consecuencia d’eses observaciones, el comité propón, de mano, la declaración de coficialidá pa evitar la desapaición del idioma. Amás, los especialistes europeos -coordinaos pol director d’Asturnews, Próspero Morán- llamen a afitar la enseñanza d’asturianu na Secundaria, recuperar la toponimia tradicional, financiar la producción cultural en llingua asturiana y otorga-y una presencia “altamente significativa” a esti idioma na futura radiotelevisión autonómica. Amás de Meirinhos y Morán, el comité ta integráu pol belga Paul Lefin, el catalán Ignasi Vila y la holandesa Alie Van der Schaaff, anque esta última nun participa na visita que los especialistes cursen güei y mañana a Asturies. Esta mañana, el delegáu del Gobiernu nel Principáu, Antonio Trevín, aseguró nuna xuntanza colos miembros del comité que l’Alministración central nun va llanta-y torgues al usu del asturianu. Pa esta tarde tán concertaes reuniones cola presidenta de la Xunta Xeneral del Principáu, María Jesús Álvarez, y responsables de los tres grupos políticos del Parlamentu asturianu. 2 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Xeira plantega tresllada-y al Defensor del Pueblu la “inxerencia intolerable” de Galicia nel occidente by asturnet 1 d'avientu, 2004 El plan de Galicia pa espardir l’idioma gallegu nel oocidente d’Asturies pue llegar énte’l Defensor del Pueblu. L’asociación cultural Xeira, defensora de la variedá llingüística propia de la comarca Navia-Eo, plantega esi güelpe de mano si el Principáu nun presenta una “protesta contundente” énte les autoridaes gallegues pa condergar lo que’l collectivu considera una “inxerencia intolerable d’úa comunidá á que nun pertenecemos”. Nueve díes depués que l’Academia de la Llingua alertara de les pretensiones, por parte del Parlamentu de Galicia, d’afitar l’usu del gallegu nel occidente asturianu, Xeira asoleyó un comunicáu que recuerda que la identidá asturiana de los habitantes del Navia-Eo tá fuera de duldes, y alita a les autoridaes gallegues a proyectar les sos “ambicióis espansionistas” hacia Portugal, en cuenta proyectales n’Asturies. El collectivu convién amás cola rempuesta categórica de los responsables de Política Llingüística del Principáu -les competencies nesa estaya dientro d’Asturies correspuénden-y esclusivamente al Gobiernu asturianu, pero axúntase al coru de voces que la selmana pasada acusaron al Executivu autonómicu de nun plantegar una política llingüística “seria y contundente” nel so territoriu. El pasáu 22 de payares, l’Academia de la Llingua alertó de que’l plan aprobáu por Galicia pa normalizar el so idioma inclúi ente los sos oxetivos el de reforzar la idega ente la población del occidente asturianu de que la so fala ye gallegu, “coles sos peculiaridaes dialectales, pero gallegu”. El director de la Oficina de Política Llingüística, Ramón D’Andrés, sorrayó al otru día que “la política llingüística n’Asturies ye competencia esclusiva del Gobiernu asturianu”, mientres que varios collectivos del asturianismu políticu reclamaron una acción del Principáu. 1 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá El cine asturianu amuesa en Xixón el so estáu de salú, con diez curtios a concursu y entraes escoses by asturnet 1 d'avientu, 2004 Fobies animaes por ordenador, pareyes en crisis, reflesiones sobre la comunicación imposible, vieyos que rexuvenecen. El cine realizáu n’Asturies amuesa güei la so vitalidá nuna xornada monográfica dientro’l Festival Internacional de Xixón, que proyectará diez curtiumetraxes a concursu d’otros tantos autores y triplica con esa cifra el númberu de cintes en competición na anterior edición del certame. Les entraes pa la sesión escoráronse esta mañana Ente les obres qu’esta nueche se proyecten, a partir de les 22,30 hores, nos Cines Centro -toes elles d’ente 3 y 20 minutos de duración-, figuren los trabayos d’Elena Tamés, qu’esplora en ‘Nada personal’ la busca d’alternatives a una crisis conxugal; Bruno Mateos, quien amiesta cine y pintura en ‘Raya’; Iraida Lombardía, revisora d’un viaxe inciertu nel curtiu ‘Bon/Boyeur’; y Javier González Bernardo, qu’apuesta pola animación informática pa retratar el mundu paranoide asociáu al ego humanu. Tamién entren en concursu les cintes ‘Adolf 474’, fábula na que’l realizador Ricardo Fernández Peña narra la vida d’un personaxe centenariu que rexuvenece col pasu’l tiempu; ‘Gritar’, de Carlos Navarro, un análisis de la comunicación inviable al traviés de gritos sordos que nun aporten a nenyuri; ‘Amáquina’, de Francisco Deborja; ‘La casa vacía’, de Paulino Ibáñez; ‘María Luisa’, obra de Patricia García Quesada; y ‘Entaína’, realizada por Alberto Pardo. El programa del Festival Internacional de Cine de Xixón nel so Día d’Asturies inclúi amás el pase especial del curtiu ‘Tierra de guerrilleros’, que plantega un alcuentru ficticiu ente’l lluchador antifranquista José Mata y el cura sandinista Gaspar García Laviana, dambos orixinarios de La Güeria de Carrocera, na Cuenca minera’l Nalón. Esta cinta ta dirixida por Amanda Castro a partir d’un guión del periodista Padro Alberto Marcos. Web oficial del Festival Internacional de Cine de Xixón 1 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá El Principáu espera oficializar antes de xineru los primeros topónimos, los de Carreño, El Franco y Llanes by asturnet 1 d'avientu, 2004 Carreño, El Franco y Llanes sedrán los primeros. El Conseyu de Gobiernu’l Principáu oficializará antes de fin d’añu, si se cumplen les previsiones de la Oficina de Política Llingüística, los nomes de llugar tradicionales d’esos tres conceyos, nuna acción inédita nel Executivu autonómicu, que por primer vegada promulgará por decretu la validez a tolos efectos de topónimos en llingua asturiana. La llegada al Conseyu de Gobiernu de los primeros espedientes iguaos pola Xunta Asesora de Toponimia del Principáu y consensuaos colos respectivos municipios, a partir del nomenclátor de l’Academia de la Llingua, supondrá la primer culminación del procesu de recuperación de nomes tradicionales de llugar dende dientro l’Alministración, qu’entamó en mayu pasáu cola propia constitución de la Xunta y l’empobinamientu de les primeres solicitúes dende los conceyos. Los tres primeros ayuntamientos en solicitar la recuperación y oficialización de los sos nomes de llugar en llingua asturiana foron precisamente los de Carreño, El Franco y Llanes, tríu que previsiblemente estrenará la validación de topónimos por decretu del Gobiernu. La Xunta de Toponimia, que’l pasáu 11 de payares revisó en Lluanco l’espediente de Gozón -conceyu que lleva alantre estremaes midíes de promoción del asturianu xunta Carreño, dende la Mancomunidá del Cabu Peñes-, tien fixada la so prósima xuntanza pal 15 d’avientu en Llangréu col envís d’iguar l’informe correspondiente a esti conceyu. Dos decenes de municipios asturianos d’estremáu collor políticu encamentaron yá l’aniciu del procesu alministrativu pa recuperar los sos nomes de llugar en llingua asturiana, trámite que nes prósimes selmanes tendrá los sos primeros frutos finales na validación oficial de topónimos. 1 d'avientu, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail