Galerías 2008/2014 Alderique: El futuru de la Universidá by asturnet 9 de marzu, 2012 9 de marzu, 2012 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 Paz Andrés: Candidata al Rectoráu de la Universidá d’Uviéu by asturnet 11 d'ochobre, 2011 11 d'ochobre, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 Entrega Diplomes UABRA by asturnet 19 de setiembre, 2011 19 de setiembre, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 FESTIVAL DE LORIENT 2011 by asturnet 12 d'agostu, 2011 12 d'agostu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 UABRA 2011 by asturnet 4 d'agostu, 2011 4 d'agostu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 Cartafueyos Normativos by asturnet 22 de xunetu, 2011 22 de xunetu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 Cartafueyos Normativo by asturnet 22 de xunetu, 2011 22 de xunetu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 Victor García presenta’l llibru de Rubén Sánchez Antuña sobre la TV by asturnet 20 de mayu, 2011 20 de mayu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 Homenaxe a Vicente Guerrero by asturnet 26 d'abril, 2011 26 d'abril, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Galerías 2008/2014 Nueva York sirve de marcu pa facer comparanza de la situación del asturianu y castellán como llingües minorizaes by asturnet 15 de payares, 2010 El xueves pasáu, 9 de payares, como parte de les actividaes de celebración del Mes de la Herencia Hispana, Pilar Fernández González, Conseyera dEducación nel Consuláu del Estáu español en Nueva York, fizo una presentación na universidá pública de la ciudá (BMCC) convidada pola profesora y escritora asturiana Paquita Suárez Coalla, sobre les llingües marxinales na Península Ibérica y el surdimientu del asturianu como llingua lliteraria. Ante una audiencia de 25 escolinos hispanos, y siempre nasturianu, Pilar entamó falando del allugamientu periféricu dAsturies respectu a Europa y al estáu español, y de les consecuencies quese allugamientu pudo desempeñar na suerte duna llingua de la que nengún de los asistentes oyera falar enantes. Dempués d esplicar los oríxenes del asturianu, de comentar les distintes etapes que se dieron nel so desenrrollu, determináu poles circunstancies socio-polítiques que se taben viviendo na península, Pilar convidó a los escolinos a reflexonar sobre les llamaes llingües minorizaes y a establecer conesiones cola situación apaecida quellos viven col castellán nos Estados Xuníos. Una encuesta sobre la marcha valió pa comprobar que los resultaos que llancen les estadístiques feches n Asturies sobre lusu del asturianu, el castellán o l amestáu en contestos familiares o profesionales, son abondo paecíos al usu del castellán ente los hispanos nes mesmes situaciones, auque la situación del castellán nes cases hispanes ye inda más favoratible que la del asturianu nes families dAsturies. De los 25 escolinos más de la mitá afirmaba falar namás español nes sos cases más dun cuartu falaba spanglish, o amestaba indistintamente les dos llingües, y menos d un cuartu solo fablaba inglés. Na mio casa esiste una llei, afirmó Yolanda Figueroa que fai seis años que foi a los Estados Xuníos de la República Dominicana, namás se fala español, principalmente pa que los neños lu deprendan o nun lu escaezan. La ponente entrúgose en cuántes de les nueses families asturianes ye aplicable esta mesma llei del Asturian only, anque, dixo nun podemos anticipar ensin munchu marxe derror la respuesta. Pilar Fernández tamién faló de la lliteratura quempieza a xorrecer a partir de los 70, de les iniciatives qua partir desta mesma fecha foron surdiendo pa dar sofitu a la llingua, y dotres manifestaciones culturales, como la música y el cine, quescoyeron lasturianu como la so principal forma despresión. Una vez más Pilar convidó a los escolinos a escurrir sobre la necesidá de conservar una llingua quen términos prácticos y económicos nun fai falta, pidiendo-ys que tomaren como puntu de referencia la situación del castellán con respectu al inglés. Dalgunos rellatando la so esperiencia personal como intérpretes de la familia destacaron la importancia de conocer les dos llingües pa facer de ponte ente xeneraciones, pero otros, como Érika García, destacaron tamién el capital simbólicu quuna llingua, inda sían pocos los sos falantes, representa pa un grupu cultural determináu. Carlos Morocho, dorixen ecuatorianu, cotexó la situación del asturianu cola del quichua, llingua quél parcialmente conoz. Pa mayor esfrute de los escolinos, Pilar Fernández González terminó la so presentación cola última canción que Los Berrones de Tolivia dedicaron al nuestru asturianu más universal, el Guah.e Villa. 15 de payares, 2010 0 FacebookTwitterPinterestEmail