Entrevista de la selmana Miguel Ánxel (Xera): El Premiu ta permitiéndonos una presencia mediática cola que nun cuntábemos” by asturnet 5 de marzu, 2010 El grupu Xera consiguió facese va menos de dos selmanes col Premiu al Meyor Cantar 2010 con Tierra, un tema que va representar a Asturies nel Liet Internacional, festival de la canción en llingües minoritaries, questi añu va celebrase nEscocia. Falamos na Entrevista de la selmana con Miguel Ánxel, miembru del grupu, pa conocer les primeres sensaciones y les sos perspectives dempués desti importante premiu que concede la Conseyería de Cultura y col que superaron a grupos como Dixebra, Misiva, Brandal y Lafu&Rebeca. -¿Esperaben facese con esti premiu, en viendo la bona collecha musical nasturianu desti añu? -Ensin valorar n’escesu nin menospreciar el creitu que pue tener esti premiu, pa nós ye un trunfu col que nun contáremos. Somos sabedores polos años de vida de Xera, que marcamos una diferencia non solo na propuesta musical, sinón que los diferentes plantegamientos que configuren el proyectu nun atopen el so sitiu dientro de los círculos musicales tradicionales. Asina que teniendo en cuenta qu’hebo más d’un centenar de propuestes na primer fase del concursu, que d’estes la mayoría taben sovencionaes pola Conseyería de Cultura, qu’asoleyamos el trabayu al traviés d’una llicencia llibre y lo que cuesta encaxar la propuesta de nueso tanto nel folk como na lletrónica, considerámonos afortunaos dafechu porque l’alministración ponga a “Tierra” a l’altor de meyor cantar. -Amás, la so música calificóse como la propuesta más arriesgada del Premiu, ¿foi esa orixinalidá la clave pa ganar? -Nun sabemos los criterios escoyios pol xuráu pa otorgar la payarina. Dende Xera la creencia no que facemos ye daqué incuestionable. Pa ser sinceru desque naciere “Tierra” considerábemoslu’l meyor cantar independientemente que dalguién lu reconociere oficialmente col gallardón. Lo que si queremos ye da-yos la norabona a los grupos finalistes. Foi mui candial y digno compartir l’actu con ellos y elles. -¿Cómo lo celebraron, recibieron munches felicitaciones? -Lo más valoratible pa nós ye compartir la gayola cola xente más averao a la nuesa vida. Les families, les amistaes y los nuesos vecinos y vecines son más conscientes de la importancia qu’esti premiu pue tener pal puxu de la propuesta de nueso. Ven, comparten y respeten l’esfuerciu invertíu de toos estos años y sienten un fonderu agradecimientu por que seya reconocíu institucionalmente. Esto enllénanos d’arguyu. Per otru llau, l’impactu mediáticu que ta teniendo l’algame d’esti premiu ye daqué a lo que Xera nunca tuviere l’accesu que precisare. Agora ye noticia y nestos tiempos nos que mos tocó vivir sabemos que si nun tas nos medios, paez que nun esistes. Vivimos un momentu melgueru enforma. -¿Qué-yos paez la iniciativa desti premiu, ye un sofitu importante pa los grupos? -Enxamás entramos a valorar la repercusión d’esti premiu. Siguimos les ediciones anteriores pero dende una perspectiva cola cual nun mos sentiémos identificaos. Agora que presenciamos tol procesu, sentimos que ye una aportación más ente toles propuestes afayadices pal lentu procesu de normalización llingüísticu. Viendo’l nivel de los cantares finalistes y de les bones propuestes que quedaren fuera, nos próximos años de xuru que vamos presenciar una bayura de bones creaciones na música asturiana. -¿Qué esperen desti gallardón nel añu de promoción que tienen per delantre? -De momentu tamos percontentos cola repercusión mediática que va desendolcándose al rodiu d’esti premiu. Qu’apaecieren tan bones crítiques nos principales medios de comunicación del país ye un sofitu perimportante pa espardir el mensaxe a xente nuevo. Naguamos por qu’esto seya bono pa poder algamar l’accesu a más conciertos onde poder ufierta-yos el nuesu directu. -De toes formes, anque esti yel primer premiu que consiguen, participaron yá en numerosos festivales, ¿ye una bona forma de promocionase pa los grupos que nun tán en grandes compañíes musicales? -Ye verdá. Xera participó en dellos concursos, na so mayoría rellacionaos col Folk. Ellí onde tocamos: Getxo, Ortigueira, Lorient, Etnosur… siempre hebo una bona acoyida, pero enxamás algamamos nengún de los premios a los qu’optábemos. La “orixinalidá” de Xera (pallabra cola que dalgunes vegaes se valoró la propuesta) nun paez qu’encaxe bien en dalgunos círculos del folk. Nun ye ánimu de menospreciar a naide pero no que cinca a los concursos alcontramos de too. Sicasí amosar el proyeutu nos directos ye la meyor forma de promoción que cualesquier grupu pue facer, más cuando carez de sofitu discográficu. La respuesta’l públicu siempres foi prestosa y gratificante enforma pa nós. -Y esi viaxe a Escocia pa participar nel Liet Internacional, ¿van dir col oxetivu de ganar o lo importante ye participar? -Pregunta comprometía (rises). Si contesto que vamos cola fin de ganar podemos pecar de prepotentes y grandonos. Si la rempuesta ye que vamos a participar nun toi diciéndote tola verdá. Digamos qu’esa participación vamos plantegala como una más dientru de les esperiencies de directu de Xera. Siempres damos tolo de nós y esta nun va ser una escepción. Dalguna sorpresa reservaremos pa esi día, pero vamos tener qu’esperar a que llegue. -Dendel grupu trabayen siempres embaxo llicencies llibres Creative Commons y pola autoedición, ¿qué opinen de les polémiques actuaciones de la SGAE? -El deséu de Xera dende los anicios yera poder llegar col so mensaxe a cualesquier sitiu del mundu. Creemos nel drechu inalienable de les persones pa col accesu a la cultura y sentímonos comprometíos dafechu nesti sen. Hai unos años paecía que si nun teníes los medios o si nun rexistrabes el to trabayu con determinaes entidaes xestores nun había mena d’espublizar un discu. Desque internet entró a formar parte de la comunicación global, l’accesu a la información permitió comtemplar otres alternatives, ente les cuales, descubrimos la Llicencia Creatives Commons cola que mos acoyenos a un marcu llegal no que cinca a la xestión de los drechos de la obra, y mos permite configurala de tal mena que la ufiertamos llibremente al públicu. Les maniobres que cualesquier entidá privao faiga p’amoldiar y aprovechase de les lleis d’un estáu abúltenme un insultu pal pueblu. Dende llueu nun creo qu´estes polémiques reflexaes a diariu nos medios sirvan como estratexa pal sofitu de la cultura. La xente nun ye fato y sabe qu’hai un gran pastel que la industria y los representantes de la “llegalidá cultural” se reparten demientres mos tachen de delincuentes y pirates. Díes atrás, asoleyaben nel diariu Times un estudiu onde reflexaben el puxu nos beneficios de los músicos qu’enfoquen el so trabayu al directu en detrimentu de les ganancies de la industria discográfica. Son delles variables que medren y mengüen proporcionalmente y que reflexen que munchos de les alegatos manifestaos pierdan cualesquier tipu d’argumentu válidu. -Amás del tema ganador Tierra, ¿con qué tipu de música podemos atopanos nel so discu últimu? -Tierra ye’l cantar homónimu que-y da´l nome al discu. Esti compónenlu diez temes. La so sucesión configura una trama argumental concreta. L’argumentu de dicha trama céntrase na interacción de la persona pa col Universu analizando los efectos y cambios qu’esta rellación provoca n’ella. Xera intenta esperimentar coles emociones derivaes del discursu individual y el camín d’emociones esperimentaes poles persones na gueta del equilibriu y la plenitú. La diferencia argumental col trabayu anterior (Lliendes-2006) céntrase nel enfotu na Tierra-Gaia como motivadora de les emociones humanes, sirviendo la música como xuntura ente lo tanxible (tierra-humanidá) y lo intanxible (Gaia-emociones) Como non, el mensaxe modifica’l mediu nel qu’esti ha d’adaptase, de la meyor mena posible. Por tantu, los soníos, les testures sintétiques entamaes en Lliendes, poténciense y arriquécense en Tierra, cola incorporación de nuevos timbres acústicos (la zanfona, por exemplu); asina como la creación d’estremaos soníos de percusión basaos na “deformación de soníos” que busquen afondar nel dramatismu enfotáu na simbiosis fuercia-ternura y que define l’orixe musical de Xera. -¿Cuándo vamos poder velos tocando nAsturies nos próximos meses? -En rellación col premiu, n’Asturies tenemos confirmao dar un conciertu nos actos de celebración del día’l país. Trabayamos pa que nun seya l’únicu y naguamos por ver l’acoyida de la xente. -¿Qué proyectos tienen pal futuru? -De momentu, Tierra sigue siendo la recién ñacida de Xera. Tenemos que cuidala y mimala muncho. Nun sólo tamos falando del trabayu que podemos sentir nel CD, sinón que tol discursu sonoru plantegámoslu pal desenrrollu en diferentes contestos. Les persones que tuvieron na presentación de La Llaboral el pasáu setiembre pudieron ver una amuesa d’ello. El proyectu ye bastante ambiciosu al empar que motivador pa nós y nos próximos meses vamos ver el resultáu de tol trabayu fechu con tantu ciñu. Tierra ye presente y marcará’l camín del futuru de Xera. Más información de Xera 5 de marzu, 2010 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Carlos Suari avanza los primeros datos del so Atles de los Bolos Asturianos by asturnet 3 de marzu, 2010 LAtles de los Bolos Asturianos (ABA) ye un proyectu de Carlos Suari, llicenciáu en Ciencies de lActividá Física y del Deporte con estudios nAntropoloxía Social y Cultural, y consideráu etnógrafu especializáu nel patrimoniu lúdico-motor y la so aplicación a la enseñanza. Nél, lautor quería afondar nos raigaños culturales de los xuegos de bolos nAsturies, aprovechando pa facer un rastrexu del repertoriu, replantiando variables y clasificaciones de dalgunes investigaciones previes. Cola collaboración de munches persones, alministraciones y entidaes socioculturales quaportanon información o informantes daltisimu valor pa esti trabayu, Suari espublizó yá dalgunes de les primeres conclusiones. El trabayu, quatopó una ayuda del Principáu dAsturies por un valor dalredor de los dos mil euros, tuvo una duración de más de 10 meses y analizó cerca de 800 paquetes de datos ente la bibliografía y les visites, les entrevistes y les encuestes directes y diferíes feches nos setenta y ocho conceyos asturianos, loriente gallegu, el Norte de Llión y bona parte de Cantabria. Amás, buscánonse referencies del restu del marcu européu que permitienon facer dalgunes interpretaciones de conxuntu. Agora y con too ello, prepárase un material divulgativu pal que ta buscándose forma y fontes de financiación en collaboración con Suburbia Ediciones. El llibru constará de tres partes, un ensayu, una guía de tolos xuegos de bolos asturianos y un miniatles coles considerances etnoxeográfiques más interesantes. Lestudiu dexa afitao que son los tres tipos d’oxetivos conocíos quien abren la puerta a la organización de tol repertoriu. L’oxetivu puede ser valtar (V) o aventar (A) bolos y facer trayectories cola bola (T). Dende un puntu de vista cultural hai qu’estremar ente los xuegos tradicionales y aquellos que nes últimes décades sintetizaron les característiques de los primeros pa conformar xuegos modernos, davezu institucionalizaos. Cola variable del tipu d’oxetivu, estremamos cuatro families. Xuegos de bolos a valtar (V), xuegos de bolos a valtar y aventar (VA), xuegos de bolos a aventar (A) y xuegos de bolos a valtar y a facer trayectories cola bola (VT). Les cuatro familes tán presentes n’Asturies, formando VT, VA y A bloques incompatibles, que nun comparten territoriu, y V un grupu discontinuu (posiblemente antiguu continuu) que puede compatibilizar con cualesquiera de los tres bloques. Ábrese con ello una desplicación filoxenética de los bolos, onde’l discontinuu V ye un afloramientu de xuegos más antiguos que los de los bloques VT, VA y A, que paecen más modernos y complexos y que pudienon dir anubriendo a los del grupu V por una demanda creciente de complexidá técnico-táctica quincentivara la competición, lapuesta. Na rexón centroriental d’Asturies domina’l bloque VT, mentanto que nel occidente manden los bloques VA y A. Los más de los xuegos correspondientes al discontinuu V concéntrense na costa centroccidental asturiana. Asturies yel llugar del mundu más densu y ricu en bolos, con 36 xuegos. De toles cultures investigaes nesti sen hasta la fecha, ye l’asturiana la que da un númberu más eleváu de xuegos de bolos, siendo amás un casu d’escepcional variedá, intensidá y trescendencia social. Con tolos datos recoyíos nel noroeste ibéricu podemos falar d’una secuencia xeográfica d’estos xuegos. Con predominiu del rasgu a aventar, ta una macrorrexón que va, pela llinia de costa, dende l’Atlánticu gallego-portugués hasta Carreño. Con predominiu del rasgu facer trayectories cola bola, atopamos otra macrorrexón que pel llitoral va dende Xixón hasta dalgunos kilómetros al Este de Santander. Xuegos tradicionales de bolos n’Asturies:- VT: Cuatriada, Birle o bolu palma.- VA: Batiente tipu costeru, Batiente tipu interior, Bolos en ringlera, Bolos tipu Tinéu, Bolos tipu Sierra, Bolos tipu Somiedu, Bolos tipu L.lumés, Bolos tipu Cangas, Bolos tipu Ibias-Ayande, Birlos tipu A Veiga-Castripol, Birlos tipu Os Ozcos, Birlos tipu Taramunde-San Tiso.- A: Matabolos, Bolo das cincuenta, El bolo corto, Bolos tipu valle baxu del Navia, Bolos tipu valle altu del Navia, Bolos tipu Villaicabo. – V: Bolo rodao o bolos sueltos, Bolos tipu Valtraviesu, Bolinos, Cuatrín tipu Cuideiru, Cuatrín tipu Agones, Dexabolu, Cuarta, Bolos tipu Saliencia. Xuegos sintéticos/modernos de bolos n’Asturies:- VT: Cuatriada moderna, Bolu palma modernu, Estilu asturianu.- VA: Batiente modernu, Bolu vaqueiru, Bolu celta.- A: Bolos del Navia. – V: Bolo rodao modernu. Un altu porcentaxe de les modalidaes yá desapaeció o ta a piques dello De los ocho xuegos sintéticos, seis tán federaos anguaño y namás ún ta desaparecíu. Sicasí, esi porcentaxe de desaniciu ye mui superior nos xuegos tradicionales, que vienen siendo escaecíos, sustituyíos o fagocitaos. Tolos que se conserven anguaño presenten graves problemes de viabilidá, fundamentalmente pol avieyamientu de los practicantes y pola perda poblacional de los llugares onde se xuega. 3 de marzu, 2010 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Pablo A. Quiroga Prendes: “La cultura ye lo primero en caer de los presupuestos nos momentos de crisis, ye la estratexa fácil” by asturnet 26 de febreru, 2010 Pablo A. Quiroga Prendes ye cineasta, xestor cultural y dirixe Algamar Producciones, una productora que trabaya duna manera amplia nel campu de la cultura. Nos últimos meses Algamar presentóse como una de les productores musicales que más crez, mientres Quiroga sigue faciendo cine y ganando premios colos sos trabayos, faciendo hasta dalguna incursión na lliteratura. Falamos con él de la situación de la cultura nAsturies y de los sos proyectos personales y dempresa. -¿Qué lu lleva tomar la iniciativa dentamar una empresa y a facelo nel campu cultural? -Lo primero que llegó foi la cultura, el tema empresarial vien dempués, motiváu poles necesidaes técniques de dalgunos proyectos. Laudiovisual foi la estaya cultural que llegó de primeres con más puxu. Aforré pa mercar una camaruca casera y entamé a xugar con ella y colos mios collacios de Carrió un fríu mes de febreru de va más duna década. Esi xuegu de grabar cuentinos inventaos pidíame más medios pa poder contalos curiosos y ente una cosa y otra llegó un momentu nel que tenía en casa una cámara un pocoñín más curiosa, unos focos y unos micros y ta claro, qu’eso, esi material, yera pa usalu. Una bayura curtios y dalgún documental ficieron que dalgunes alministraciones llocales m’encargaren trabayos audiovisuales y al encargame trabayos pues taben pidiéndome que la cultura la tomara amás como un tema empresarial. Foi un procesu de primeres non buscáu, llegó. -Cineasta, xestor cultural, promotor musical… el so llabor ye ampliu, ¿nun queda otra pa vivir del trabayu cultural? -Ye lo malo de les inquietúes culturales primero llegó laudiovisual, el cine, pero al empar llegó la música, dempués la lliteratura, el teatru, lesmolecimientu xeneral pola protección cultural Inda nun sé daveres si ye posible vivir del trabayu cultural, pero sí tengo bien claro que, nel mio casu, nun ye posible vivir ensin la cultura. -¿Nun-y da la impresión de que la cultura ta siendo la estaya más maltratada polos gobiernos na coyuntura actual de crisis? -La cultura, nun sé por qué, pero enxamás se diz que seya una necesidá de primer orde. ¿Ye posible vivir ensin cultura? Sí, ye posible, eso ta claro, pero… ¿paga la pena? Nos momentos de crisis, seyan grandes o pequeñinos, la cultura ye lo primero en caer de los presupuestos. Ye la estratexa fácil, la que menos va criticar la xente. Echo en falta un migayina más lusu del significáu de la pallabra Cultura na educación. Si esa xente que calla, que zarra la boca y nun opina a la escontra desa estratexa económica facilona, deprendiera qué ye cultura, los gobiernos diben tener que esforciase más palgamar y caltener lequilibriu económicu. -En pocu tiempu asoleyaron yá dellos discos de grupos como La Col.la Propinde, Sambre o La Tarrancha, ¿qué ufren a los artistes patraer a formaciones tan importantes como estes? -Lo primero ser sinceros con ellos. Los grupos tienen que saber cuál yel negociu que la empresa va a facer con ellos. NAlgamar Producciones enseñámos-yos les cifres, lo que cuesta un discu, les posibles sovenciones a les que podemos optar y les cifres de venta actuales. Dempués de ser sinceros, préstanos que labellugu que busquen a la nuesa vera seya candial. Queremos que los grupos que trabayen con nós se sientan bien trataos, y bien consideraos, que noten que lesfuerciu qu’ellos faen como artistas, se traduza en daqué. Ye perimportante dar a conocer les creaciones de los grupos, y p’Algamar esto ye fundamental. -Amás, Algamar Producciones dedícase a la xestión cutural, ¿cómo vel desenrrollu de la xestión cultural nAsturies? -Asturies tien milenta posibilidaes culturales, pero paez que’l marquetin cultural ta copao por trés o cuatro eventos o espacios. De cara al públicu, a esi públicu xeneralista, nAsturies namás esiste La Llaboral, la temporada dópera, el festival de cine y poco más. Los xestores culturales de los conceyos asturianos, tendríen que deprender de les estratexes de visibilización quusen estos grandes espacios culturales pa llevar el so productu a esi públicu non especializáu. -Cómo cineasta, facíase apocayá col premiu Cabu Peñes de curtiumetraxes con Bisarmes, ¿qué mos pue cuntar desti curtiu? -Ye un curtiu dirixíu ente Francico Martínez Peláez y yo. La hestoria, el rellatu de Bisarmes, escribímosla va yá unos añucos, y hasta agora nun fuimos quien a poder llevalu a la gran pantalla. Apetecíamos muncho poder cuntar pa esti curtiu con Txema Blasco, un actor vascu que ye bien conocíu per Asturies por mor del so papel en Carne de Gallina y otres películes, amás de cuntar cola presencia de Marisa Vallejo y Fernando Marrot. A Txema Blasco conocílu cuando lu llamé pa participar na adaptación musico-teatral de José, la obra de Palacio Valdés, que ficimos en Candás, nuna nueche de finales del branu del añu 2004. Dende esa fecha, tenemos una rellación candial mui prestosa. Marisa y Win (Fernado Marrot), apaecieron daquella tamién, y a Fran y a mi, prestábamos tener actores de gran talla pa esti trabayu, Naide encaxaba meyor nos papeles quellos. Pa Pelayo Prendes ye la so primer apaición cinematográfica, y pol resultáu , augúro-y un bon porvenir. Bisarmes ye una hestoria de mieu, de terror nel llar. Un terror que sacentúa cola música del xixones Javier Suárez (Jahzzar). Tamos percontentos col resultáu. -¿Ta inmersu en dalgún trabayu cinematográficu nuevu? -Estos díes toi finando los preparativos pa entamar el rodaxe dun documental al rodiu de los 25 años de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana. Ye un proyeutu que quixere entamar lañu pasáu, pero nun foi 2009 un añu bonu pa dedica-y tiempu a les coses que más me prestaben, asina qu’esti proyectu tuvi daplazalu. Tamién tamos cola preproducción de l’adaptación del rellatu Ella y Ariel, de David Artime Coto, que ganól concursu de rellatu eróticu de Ribeseya en 2009. Ye esti, un trabayu diferente a los que venía faciendo na estaya audiovisual del curtiumetraxe. Apetézme xugar con llinguax visual nuevu pa min, amás de la tematica, que supón trabayar muncho pa llograr un tratamientu de guión mui cuidáu. -¿Qué proyectos ta preparando agora Algamar Producciones? -Lo que pensábemos que diba ser una cosa puntual, paez que nesti 2010 va ser lo que centre los proyectos de la productora. Refiérome al mundu musical. Misiva, el grupu de punkrock de Grau que tuvieren finalistas nos premios de lAcademia de la Música y del Premiu al Meyor cantar desti añu, va asoleyar el so primer trabayu llargu pal mes dabril. Tamos con munches ganes de poder enseña-yos a la xente el bon llabor destos mozos. Skanda tamién ta finando la grabación del que sedrá’l so quintu discu y bono… dalguna cosuca más tenemos pendientes. 2010 tien que ser lañu de consolidación de la estaya musical dientro la productora. Seguiremos atendiendo a les llamaes que nos encarguen documentales o dalgún otru trabayu audiovisual, y queremos poner nalza’l nuesu llabor como xestores culturales especializaos neventos. De xuru que vamos inventar dalguna cosa pa intentar facer que la cultura siga teniendo una voz con nome propiu nesti país. 26 de febreru, 2010 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Iván Iglesias “Cazarón”: Esiste una mayoría creciente quacepta les normes del gallego-asturianu aprobaes en 2007 by asturnet 5 de febreru, 2010 En 2005, el Gobiernu dAsturies firmó un alcuerdu colos conceyos de Bual, Cuaña, El Franco, Grandas de Salime, Eilao, Navia, Pezos, Tapia y Villayón, pa conformar un gran productu cultural y turísticu: El Parque Histórico del Navia. Dientro desti contestu creábase en 2009 una Oficina de Coordinación Cultural y Lingüística, que ta acabante sacar un discu de cantares de tolos estilos en gallego-asturianu: Conceyo de cantares. Pa falar de lactividá desta oficina y de cuestiones como les recientes declaraciones del presidente de la RAG sobrel Navia-Eo o la situación del gallego-asturianu o eonaviegu, Asturnews entrevista al responsable de la Oficina, Iván Iglesias Fernández Cazarón. Les respuestes trescríbense en gallego-asturianu. -Les oficines desti tipu suelen denomase de normalización llingüística, sicasí, nesti casu apaez tamién como una coordinadora cultural, ¿qué diferencies tien esta oficina coles quesisten yá notros conceyos dAsturies? -Nesta Oficina, aparte del llabor que se poda entender por ser puramente de normalización llingüística, al xeito que trabayan nel resto dos conceyos ou mancomunidades dAsturias que tein este servicio, llevamos outras actividades espresamente col movemento asociativo da comarca Navia-Porcía. Ben é verdá qué muito y mui grande en todo el territorio del Parque Histórico del Navia, peró tentamos de darnos a conocer y propoñer algús llabores que podemos mirar de fer en común. Lo primeiro é qua información circule, despós xa vein algúas actuacióis concretas. Nesta contornada, sin ningún esencialismo, hai asociacióis verdadeiramente potentes y que poden amostrar úa certa singularidá nel sen del territorio asturiano, empezando coa llingua. -Tán acabante espublizar un discu con cantates en gallego-asturianu onde se pue ver la bayurosa ufierta musical quesiste anguaño en gallego-asturianu, ¿con qué oxetivos sal esti discu a la cai? -Pos ún dellos é el que vei na pergunta: dar fe da producción y bon rixo da música con testos en gallego-asturiano, tanto tradicional como de nova feitura, inda condo al empezo da producción miramos de meter algún estilo como el rap, abondo novedoso na producción de testos pras músicas nesta llingua. De paso, queremos axudar nalgúa medida a quos grupos quentran nél poda suar y chegar a más xente, aparte de dar mostra da importancia sociolóxica y da valía como llingua artística y vehículo despresión da nosa llingua. Nun ta de más tampouco rendir un recordo ás muyeres y homes que souperon manter a tradición oral da contornada y aprovetar el CD pra, desgueira, dar a conocer a funcionalidá y presencia tanto del Oficina como del Parque Histórico del Navia. -Anguaño, la páxina web del propiu parque apaez namás en castellán, ¿ta previsto tenela na llingua propia del Eo-Navia, y nasturianu? -Ése foi ún dos temas trataos dende el empezo del camín del Oficina. É úa páxina certamente complexa que lleva muito trabayo neste sentido, peró, pol momento hai algúa mostra del gallego-asturiano en secciós como a de noticias culturales. Nun deixa de ser, sen duda ningúa, un camín a andar al tempo que medre el propio camín del Oficina. -¿Pue danos anuncia de lo que ta previsto facer esti añu 2010 dende la Oficina? -Pos afondar na posta en circulación y conocemento da propia Oficina nun é mal camín. Queremos ter úa presencia más evidente nel movemento asociativo, nos conceyos, en llabores pedagóxicas Temos proyeutao trabayar deste xeito. Mover información sobre concursos, suvencióis, actuacióis de carácter cultural, novas propostas neste sentido valir dasesoramento al movemento asociativo cultural que lo solicite, propoñer accióis conxuntas coordinadas dende el Oficina, difundir a producción del Oficina en 2009 y 2010, fer presentacióis cos grupos del CD Conceyo de Cantares, ou del llibro Noite dhestorias, -esperamos poder falar dél noutro momento-,afondar na llabor coa hosteleiría del Parque Histórico, coordinarnos con outros servicios de normalización llingüística, puxar pollos procesos de recuperación da toponimia tradicional, siguir emitindo información de recursos culturales ou turísticos del Parque Histórico en gallego-asturiano son algús dos obxetivos definidos nel Plan de Trabayo del Oficina pra este ano 2010. -¿Con qué presupuestu cuenten pa ello? -As vías de financiación das actividades del Oficina quasina lo requiren, hasta el momento saliron daxudas públicas dedicadas a entidades sen ánimo de lucro y entidades locales, aparte dos propios Conceyos que tán axugaos al Parque Histórico del Navia. Pra este ano tentaremos de sacar a financiación pra os nosos proyeutos destas mesmas fontes y tratar damaceryes outras novas como, por exemplo, el Administración del Estao. -En 2007 aprobábense por fin unes definitives normes pal gallego-asturianu, ¿qué tal acoyida tán teniendo, qué opinión se tien delles ente los usuarios de la zona, los escritores, etc.? -Na contornada temos un cultivo das lletras en gallego-asturiano mui brizo y neto, con algús autores de gran calidá y úa nova xeneración quoxa el costumismo y as temáticas tradicionales pra mirar de sacar a fala del cabanón y as cucías y darye un carauter novo de contemporaneidá y vehículo de tresmisión, máis alló del xerme agropecuario ou marineiro. Afóndase nel gran caráuter psicolóxico del gallego-asturiano y outros elementos del llinguaxe pra darye novos fondos y formas al espresión escrita. Un punto interesante é que dende el alministración y as organizacióis quamañan concursos ou publican, sigan estas normas na súa producción. Penso quas normas vense como un elemento dhomoxenización pra llograr el unidá gramática efeutiva da llingua y neste sentido hai todo tipo dopinióis, peró penso quhai úa mayoría crecente que las aceta. -¿Cómo se ven dende la fastera eonaviega les declaraciones feches estos díes pol presidente de la Real Academia Galega? -Podemos dicir cómo se ven dende esta Oficina, inda condo temos a sospeita de nun estremarnos muito da visión xeneral. Dar demasiada acoyida y resposta a estas declaracióis é lo mesmo que plantegar dudas sobre cuestióis identitarias nel Navia-Eo porque, al cabo, parece que sempre hai que reclamar el Navia-Eo dende el asturianidá ante as chamadas á súa galleguidá que sempre xurden dende Santiago, non por exemplo, dende Ribadeo, cos que temos úa escelente relación, lo mesmo que col resto dos galegos. Sí que nos parece estraño que personas de suposta altura intelectual nel panorama cultural gallego, teñan tanta dificultá pra estremar lo filolóxico de lo alministrativo y sociolóxico. -Y dende Asturies, ¿ta promocionándose abondol gallego-asturianu? -Neste sentido, pensamos quel camín da promoción en gallego-asturiano, é procesual. Dende a nosa posición nun poderemos fer miga sen el apoyo decidido del alministración y sen aparato llegal abondo prá súa posta en escena real nos entornos fora del ámbito duso tradicional da llingua. Esisten actuacióis neste sentido y hai un aposta polla estensión deste xeito de servicios, inda condo as veces bótase en falta, como digo, aparato llegal abondo sustentao llexislativamente, que permita úa definición ás craras del estensión y xeito que podan ter as funcióis dende un Oficina como poda ser esta. Por outra parte, inda condo nunca se cultivaron tanto as lletras, nin houbo tal cantidá dalumnao metido al enseñanda da nosa fala, é patente a pérdida de funcionalidá y vocabulario da llingua al tar desaparecendo el mundo orixinario nel que nace y sestende el gallego-asturiano. É vital, neste sentido, como dixen antes, ser capaces de cubrir estos aspeutos dándoye úa nova identidá adecuada al momento hestórico. Fer a fala fiya del noso tempo. -Nel momentu de la creación desta oficina falóse dende la Conseyería de la creación duna rede de servicios de normalización na zona, ¿diose dalgún pasu? -El ano pasao amañóuse de fer outra oficina del mesmo caráuter questa del Parque Histórico del Navia, nel sen da Mancomunidá Ozcos-Eo. Lleva funcionando dende novembre de 2009 y da servicio a sete conceyos: os tres conceyos dOzcos, Castropol, Taramunde, San Tiso dAbres y A Veiga. -¿Cómo ta la cuestión toponímica nos conceyos del Parque del Navia? -A día dhoi, tres conceyos tein a súa toponimia tradicional oficializada. El Franco, que foi el primeiro conceyo asturiano que lo solicitóu, Pezós y Grandas de Salime. Tapia ten aberto el proceso pero inda nun ten aprobada nin publicada a súa toponimia tradicional. Seguiremos tentando dende el Oficina pra quel resto dos Conceyos sanimen con este proceso y a que savecen nel sou uso con normalidá. 5 de febreru, 2010 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Música La Nueva España espubliza un cancioneru popular con 99 cantares asturianos by asturnet 20 de xineru, 2010 La Fundación Caxa Rural dAsturies y el periódicu La Nueva España tán acabante espublizar una esbilla de 99 cantares populares asturianos, escoyíos por Sara Illana Arias ya Ismael Arias. Cada tema apaez cola so partitura, lletra y comentariu corresponiente. Recuéyense dances primes, dances, asturianaes, añaes, vaqueiraes, saltones, fandangos, jotes, boleros, xiringoses, xirandiyes, xirandiyes asturianes, pasudobles, habaneres y valses. Podemos atopar nél temes perconocíos como: «Villaviciosa hermosa», «El xiringüelu», «Gozoniega», «Dicen que van a poner», «La mariñana», «Campanines de mio aldea», «A mi me gusta la gaita», «Chalaneru», «El tranvía de Xixón», «Carretera d’Avilés», «Que m’escurez», «Asturies, patria querida»… 20 de xineru, 2010 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Silvia Cosío: Ye necesario apostar polos escritores mozos by asturnet 15 de xineru, 2010 En 2007, va pa cuatro años, ñacía Suburbia Ediciones, una nueva editorial quapaecía col espíritu de vindicar la lliteratura en llingua asturiana. Dempués de les fiestes navidiegues, ún de los meyor momentos pa la venta de llibros, falamos cola so directora Silvia Cosío Vaquero, pa que mos cuente la so visión de la situación del mercáu editorial, lactividá al frente de Suburbia y les novedaes que tán a piques dasoleyar. -Nun país como Asturies, nel que hai una importante rede deditoriales, ¿nun yera una llocura montar una nueva? -Podría parecelo, de toes maneres cuando dil pasu de montar la editorial tenía claro que nun diba faceme rica con ella pero foi una decisión mui meditada nesi momentu, siempre ye posible facese un güecu nel mercáu editorial asturianu si se tienen en cuenta les sos característiques particulares y se respeta penriba de too la calidá lliteraria. -Dende lentamu Suburbia vien apostando polos escritores mozos, ¿ye esta una apuesta arriesgada? -Non necesariamente, ye énte too una apuesta necesaria, la lliteratura nasturianu necesita que sapoye a los autores mozos que a pesar de tenelo too en contra tomen la decisión describir nuna llingua minoritaria y maltratada. -Nuna empresa del sector cultural, como ye una editorial, ¿albidra quhan buscase otros oxetivos, amás de la obvia rentabilidá, necesaria en cualesquier proyectu empresarial? -Por supuesto, editar nasturianu ye una toma de postura hacia la llingua y el modelu de sociedá que queremos nesti país. Les empreses culturales nun pueden nin deben midise dende prespectives esclusives de mercáu porque cumplen con una función social. -La so vocación de proyectu cultural pue vese na so web, que nun ye namás un espaciu de propaganda, sinón un llugar pa la creación -Creo firmemente nel compromisu que tenemos que tener cola creación y la cultura, nesti casu con tolo que tea rellacionao cola llingua, y da-yos voz a los creadores y escritores. Ensin cultura nun podemos crecer, al marxe de la cultura oficial que traten de vendenos dende arriba, esisten cientos de voces que piensen y ven el mundu dotra manera. La creación despacios llibres dexpresión ye dalgo indispensable y la única manera dentamar a conocenos y poder cambiar. -A lo llargo destos cuatro años espublizaron delles antoloxíes, poesía, narrativa y ensayu, ¿de qué ta más arguyosa como editora? -Siéntome arguyosa de caún de los llibros que tenemos nel catálogu, suena tópico pero ye cierto, caún dellos foi un retu y una aventura diferente. -Na so páxina anuncien novedaes de Miguel Rojo, un autor consagráu y dIván Cuevas, un autor mozu quespublizal so primer poemariu, ¿ye compatible y hasta recomendable, conciliar estes dos llinies? -Ya imprescindible. Per un llau mimar y cuidar a autores consagraos y pel otru alentar y dar a conocer a les nueves voces. La lliteratura ye un bucle ensin fin que salimenta constantemente. Pa min como editora amás ye mui afalagador poder conciliar nun añu llibros de xente como Miguel Rojo o Xulio Arbesú que yá nun tienen que demostrar nada con otros dautores tan mozos y sorprendentes como Ivan Cuevas o Pablo X. Suárez. -Amás, dientro de bien poco van entamar a espublizar tamién una revista d’hestoria “Erada”que vien yá con una trayectoria previa, ¿qué novedaes va incluyir? -Sobre’l conteníu, la revista mantien la llínea de los otros dos númberos, centrándose en temes d’historia contemporánea asturiana, la única novedá ye’l diseñu esternu namás, mantenemos los mesmos criterios de calidá de los otros númberos. -La editorial que dirixe nun pertenez al Gremiu dEditores dAsturies, ¿nun-y paez necesaria la collaboración ente editoriales o tienen pesao axuntase a la organización nel futuru? -La collaboración ye imprescindible pa la nuestra supervivencia, mantengo mui buenes relaciones personales colos miembros del Gremiu y cuento formar parte dél nel 2010. -¿Cómo ve la política de les sovenciones a la edición de llibros nasturianu? -Les subvenciones son necesaries pa toos, editores, escritores y pa tola sociedá. Siempres creí que la cultura tien que tar apoyada pol estáu y nun rexise por patrones de mercáu y rentabilidá. Nun podemos permitinos que se dexe de publicar nasturianu o en cualesquier otra llingua o que los únicos productos que sofrezan seyan los de consumu masivu. Eso lo único que produz ye un emprobecimientu cultural. -¿Qué cuestiones podríen meyorase? -Hai munches coses meyorables porque hai que tener en cuenta quel dineru de les subvenciones yel de tolos asturianos y hai que tener munchu cuidáu nel so emplegu. -¿Esiste un públicu llector suficiente como pa caltener lactividá de les editoriales esistentes anguaño nAsturies? -Sí, siempres digo que tenemos que tar contentos y saber cuál yel nuesu sitiu. Si mos comparamos con Planeta y los sos llibros dusar y tirar tamos a años lluz, pero nun vendemos menos llibros que cualesquier escritor quespubliza en castellán nuna editorial del tamañu de les asturianes, teniendo en cuenta amás que nós utilizamos una llingua minoritaria y que lescritor en castellán cuenta con un públicu potencial de millones de falantes. El llector nasturianu ye un llector fiel. -Y los llibros dixitales. Munchos espertos albidren poco futuru pa les editoriales que nun se pasen a esti formatu, ¿cómo vel futuru de la edición en papel? -Nun se pueden poner puertes al mar, tamos viviendo un cambiu nes costumes y los hábitos de consumu cultural, el llibru dixital, a la llarga, mos sedrá tan normal como agora los Ipod, la nuesa obligación ye entender los cambios y adaptanos a ellos. De toes maneres la mio opinión ye que pasará con esto dalgo parecío a lo que ta pasando cola industria musical. Internet foi una revolución nel conceptu de cultura, per primer vegada na Hestoria toos y toes podemos acceder a la cultura de manera instantanea y ensin intermediarios. El problema van tenelu más les grandes compañíes editoriales y los productos culturales dusar y tirar. Pero creo que siempre hai un güecu pal llibru tradicional, y creo que nesto les editoriales pequeñes al igual que les discográfiques independientes tenémoslo más fácil que les grandes compañíes, porque arriesgamos y sabemos ofrecer a la xente productos novedosos y con calidá. Al final el llector sedrá más esixente a la hora de comprar y les editoriales tendremos que ponenos les piles pa satisfacer al comprador. 15 de xineru, 2010 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Javier Cubero: Los escritores carlistes teníen un compromisu mayor pa col asturianu quel restu de los lliteratos by asturnet 4 d'avientu, 2009 La Entrevista de la selmana llega nesta ocasión coles opiniones de Javier Cubero de Vicente questos díes se convertía nel ganador de la segunda edición del Premiu densayu Fierro Botas, pol so trabayu Del romanticismu al rexonalismu: escritores carlistes na lliteratura asturiana. Cubero ye presidente del Atenéu Cultural Xuan María Acebal, participando dasociaciones comol Conceyu Universitariu pol Asturianu y La brisa de Japón. Amás, tien trabayos espublizaos nes revistes Nast, cartafueyos densayu, Erada y Formientu, amás dartículos nAsturnewsOpinión. Nesta entrevista avanza dellos conteníos del trabayu premiáu y comentamos con él otros temes dactualidá. -¿Como recibió esti premiu, supón un estímulu pal so llabor dinvestigador? -Pues indudablemente esti premiu anímame a siguir estudiando y trabayando. El que se reconoza’l trabayu realizáu ye siempres motivu dallegria. Y per otru llau, la parte monetaria supón un importante sofitu a la hora de futuros desplazamientos pa consultar archivos, fotocopiar periódicos vieyos o mercar esos llibros tan caros que siempres quixiste tener y que namás alcuentres en llibreríes especializaes. -El xuráu destacó “la visión de conxuntu que plantega la obra sobre esti periodu y esta ideoloxía en concreto”, ¿pue facenos un pequeñu averamientu al trabayu? -El trabayu pretende realizar un estudiu de síntesis de la figura y la obra de cuatro autores averaos al carlismu, que son Xuan María Acebal, Manuel Fernández de Castro, Enrique García-Rendueles y Fernán-Coronas. Al mesmu tiempu l’analís destos escritores inxértase nel contestu sociollingüísticu de l’Asturies del so tiempu, nel contestu políticu del conflictu ente carlistes y lliberales quimplicaba dos proyectos destructuración del Estáu español claramente opuestos, y nel contestu ideolóxicu del romanticismu européu y de los rexonalismos/nacionalismos de base étnico-cultural. -Según les conclusiones del so trabayu, ¿pue entendese que los escritores carlites teníen un compromisu mayor pa col asturianu? – Perfectamente. Teníen una visión de la lliteratura y de la llingua asturianes diferente a la de la mayoría de los escritores asturianos. Mientres otros solamente ficieron una lliteratura probe, folclorista y costumista, estos escritores carlistes ficieron usu del asturianu pa temes de la nomada “alta cultura”. Dase polo tanto un procesu de ruptura cola concepción dominante nel nuesu País de la llingua asturiana como un apendíz dialectal del castellanu y de la lliteratura bable como una realidá subordinada a la lliteratura nacional fecha en castellán. En conclusión, hai un llinia de trabayu n’estos escritores qu’apunta hacia la construcción duna lliteratura asturiana de calidá que nun tuviera subordinada a la lliteratura en llingua castellana. -Lañu pasáu ganaba esti mesmu premiu un trabayu sobre los usos llingüísticos del movimientu obreru, Rafael R. Valdés, nuna dómina que coincide parcialmente cola que trata usté, ¿cómo sentiende que la iquierda obrera tuviera más alloñada de la llingua asturiana quuna burguersía conservadora quusaba en mayor mididal castellán? -Pa entamar hai qu’estremar ente clas obrera y movimientu obreru, que son dos conceptos de diferente naturaleza. El proletariáu asturianu como’l restu de les capes populares asturianes tenía como llingua dusu principal al asturianu. La entruga hestoriográfica que se plantega ye por qué les organizaciones polítiques y sindicales de la izquierda obrerista tienen en cambiu al castellán como vehículu preferente. Esta cuestión ye un problema a estudiar que misteriosamente foi inoráu demientres décadas polos hestoriadores universitarios venceyaos al Partíu Comunista de España, y sobre la qu’afortunadamente Rafael R. Valdés lleva trabayando y aportando lluz nos años últimos. Yá que ye un tema que nun estudió con fondura, llimitaréme a señalar como un factor importante laceptación del discursu nacionalista español de la burguesía krausista y progresista pola parte de les cúpules del movimientu obrerista asturianu. Asina les rellaciones de subordinación llingüística resultaben normales a unos dirixentes obreristes abondo ayenos a plantegamientos d’emancipación cultural. Dalgo non mui diferente tamién paso coles cuestiones de xéneru. La etiqueta de conservadora quacaba dusar resúltame especialmente ambigua. De la mesma manera que na Francia decimonónica nun hai que confundir a los lliberlaes conservadores partidarios de los Orleáns colos monárquicos llexitimistes defensores de la rama primoxénita de la Casa de Borbón, o a los nomaos “católicos lliberales” colos “social-católicos”, nel Estáu español y nAsturies desa mesma dómina hai questremar ente’l lliberalismu conservador y el tradicionalismu carlista. La burguesía conservadora dAsturies asumió’l discursu nacionalista español igual quel restu de les fracciones del lliberalismu. Y si en determinaos momentos tien ciertu interés pola llingua asturiana ye siempres dende una perspectiva diglósica, folclorista, sentimental y cuadonguista. Namás dellos intelectuales carlistes o tradicionalistes (que nuna parte mui signitificativa yeren sacerdotes de la Ilesia Católica) intentaron caminar pela sienda de la normalización social y normativización lliteraria de la llingua asturiana. Por exemplu, podemos destacar nesi sentíu a Pachul Péritu (que anque nun foi carlistón yera tradicionalista) quien foi’l director del únicu periódicu escritu dafechu nasturianu enantes del Surdimientu: ¡Ixuxú!. -El so llabor cultural muévese per estremaos campos, Atenéu Xuan María Acebal, La brisa de Japón ¿cómo ve la situación cultural dAsturies y el movimientu asociativu venceyáu al asturianismu? – Llamentable. Tenemos un movimientín rotu en milenta cachos onde hai más interés por mirarse l’embeligru o criticar al vecín que por ampliar los espacios sociales esistentes pa la cultura y la llingua asturianes. Fai falta la ellaboración y laplicación de nueves estratexes cola finalidá d’entamar procesos de rearticulación coleutiva y de conquista del espaciu públicu. -Nes primeres declaraciones que fizo a esti diariu dempués de conocesel fallu del xuráu, comentó que tovía queden grandes furacos del nuesu pasáu por estudiar, ¿cuálos son al so paecer los más prioritarios? -La mio rempuesta a esta entruga ta más que determinada poles mios llinies d’estudiu. La dómina na que trabayo ye la Contemporanea y fundamentalmente céntrome en procesos de cambiu social y nel desendolcu del pensamientu políticu. Con estos antecedentes yá esplicitaos atrévome a considerar que queda muncho quinvestigar y trabayar no que cinca al republicanismu federal, al social-católicismu, al rexonalismu y al carlismu. -Como vicepresidente del Conceyu Universitariu pol Asturianu, ¿cómo ve los pasos daos na Universidá dUviéu dende la llegada de Vicente Gotor como Rector, habrá novedaes importantes pronto? – Interesantes, importantes y prometedores. Gotor ye un home de bona voluntá que ta faciendo por normalizar progresivamente la llingua asturiana na Universidá dUviéu. Anque tamién ye cierto que los cambios son muncho más lentos de lo quesperábemos, pero yá se sabe que les coses de palaciu van despacio. Y de momentu no que cinca a les novedaes namás puedo dicir que seguramente habrá avances significativos pal añu quentra. -Amás, a lo cabero, fizo dalguna intervención nel campu de la lliteratura, espublizando dellos poemes, ¿sigue trabayando nesi campu? -Pues la verdá ye que de xemes en cuando realizo dalguna pequeña escursión per esi campu, la cuala espero que vea la lluz lañu que vien. -¿En qué nuevos ensayos trabaya? -Tengo delles llinies abiertes pero’l so desendolcu va depender de los materiales que vaya alcontrando. Un tema qu’ente otros munchos me prestaría trabayar yel del desendolcu de los nomaos nuevos movimientos sociales (feminismu, ecoloxismu, etc) na sociedá asturiana dende la última etapa de la dictadura franquista hasta anguaño. Pero bono, agora ye momentu de pensar más en siguir formándose que n’escribir otru ensayu deses dimensiones. 4 d'avientu, 2009 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Opinión Artículu de Consuelo Vega sobre la figura de la escritora Nené Losada Rico by asturnet 15 d'abril, 2009 El sábadu 11 d’abril morría Nené Losada. Dexábanos una persona amable por demás, intelixente y cariñosa. Una muyer mui querida, tanto na so tierra valdesana como en toa Asturies. Una escritora. Ye difícil, dende la cercanía, facer dalguna valoración de lo que supón la so obra y la so aportación al panorama de la lliteratura asturiana. Cola dificultá sumada, nel mio casu, de la emoción y l’afectu por una persona mui cercana, amiga de la familia dende hai décades. Con Nené y el fíu, Juan Antonio, xúnenos en casa un cariñu sinceru al tiempu que la fuimos viendo escribir y esplorar nuevos caminos lliterarios. Pero quiero, polo menos, apuntar un par d’idees. La primera d’elles, tocante a la so condición poética «local». Porque ye cierto qu’a Nené la queríemos n’Asturies y, especialmente, en Valdés. Ye, ensin dulda, la poeta valdesana, la heredera na memoria colectiva del padre Galo, la escritora cercana, querida y admirada. Y eso, que ye cierto, nun nos debe confundir, porque nun diba ser bono qu’esa cercanía amenorgara’l valir de la so obra. Nené Losada ye una poeta valdesana, pero nun ye un «poeta local» nel sentíu reductor de la palabra; la bona poesía nunca ye local, ye universal con independencia del so alcance, fama o númberu de llectores. Y Nené ye una poeta mayor. La segunda idea ye que, seguramente, los poetes nun escueyen la llingua na qu’escriben; al revés, ye la llingua la qu’escueye y manda al escritor. Nené Losada, poeta n’asturianu y en castellán, nun ye la mesma escritora nes dos llingües. Nun escribe lo mesmo, cuando en castellán, cuando n’asturianu. Hai nella dos autores, dos voces lliteraries, y ye’l tema, la situación, la posición de l’autora ente la realidá la que determina cuála ye la llingua emplegada. Tengo pa mi que ye poeta mayor nes dos llingües; pero onde ye estraordinaria, onde destaca pola densidá poética, pola contención estilística, pola madurez y sensibilidá esquisita, ye n’asturianu, nel so asturianu occidental que trayía dende la infancia en San Fliz. La so poesía n’asturianu esperimenta una evolución notable y almirable: dende los Cantares valdesanos, aquella edición que yo tuvi la suerte de preparar con ella y de prologar, hasta Entre apigarzos y El nome de las cousas, Nené percuerre la sienda poética que va de la tradición asturiana y el versu popular a la poesía fonda y precisa que la consagra como poeta escepcional. Nun dexa de ser curioso que seya xusto na llingua pequeñina, na llingua asturiana occidental, onde algama los más grandes cumales d’escelencia lliteraria, la universalidá que ye la patria de la bona poesía, seya cuala seya la llingua. Por eso podemos afirmar que Nené Losada ye una de les escritores fundamentales del sieglu XX asturianu: pola so trayectoria vital -una muyer, cásique autodidacta, que pasó la infancia nun pueblín asturianu y que, pese a les llimitaciones d’una dictadura especialmente dura pa coles muyeres, nunca nun renunció a la lliteratura y la creación-; pola so activa participación na vida cultural de Valdés y d’Asturies; pol so papel de maxisteriu, d’heredera d’una tradición que supo apurrir a los escritores más mozos, tresformada y renovada; pola calidá de la so obra lliteraria, n’asturianu y castellanu, y por contribuir al prestixu, l’arriquecimientu y la dignificación de la llingua asturiana. El Gobiernu d’Asturies quixo yá reconocer toos esos méritos concediéndo-y la Medalla d’Asturies, la distinción más alta de la nuestra Comunidá. Una Medalla que recoyía’l so valir y el sentimientu d’afectu de la sociedá asturiana, una Medalla p’agradecer la contribución valiosa de la so obra y la so trayectoria personal. La familia, los vecinos, los amigos y amigues, perdimos a Nené Losada, la madre atenta y cariñosa, la amiga entrañable, la muyer comprometida, la voz serena y clara que recitaba con envidiable memoria los sos poemes; pero Asturies seguirá teniendo nos sos versos a la gran escritora. 15 d'abril, 2009 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Educación La Xunta felicítase pola “goliada en Maxisteriu” by asturnet 1 d'abril, 2009 Col resultáu de 58 a 26 y 3 abstenciones na votación de la Xunta d’Escuela, l’asturianu entró por fin nos planes d’estudiu de la Escuela Universitaria de Maxisteriu. Ye la segunda vez que les intenciones escluyentes de la dirección del centru fueron refugaes por una mayoría clara. Precisamente, na reunión convocada a costafecha pa que se votare namás incluir o non lidioma nun hubo intervenciones en contra de la propuesta presentada pola Comisión de Docencia. Y la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana nun comunicáu que facía públicu esti miércoles “quier destacar que tol procesu lleváu alantre nesti centru universitariu ye un exemplu que ye la cuenta pa desplicar munches coses. Per un llau ye prestoso ver que’l camín faise mui abegosu pa los pocos que siguen intentando dexar al asturianu fuera de los ámbitos d’estudiu formal, escaeciendo si fai falta los mandaos llegales esistentes. Per otru, ye de valorar que’l movimientu de reivindicación llingüística ye un sistema coordináu pa facese valir cuando se ta cometiendo un claru atentáu contra los derechos llingüísticos. Hai que felicitase del trabayu fechu dende munchos puntos distintos (alumnos, profesores, sindicatos…), cola seguranza de saber qu’estos meses intensos de negociaciones, conceyos, actos reivindicativos y el bon facer de la xente que se dedicó a trabayar calladamente, asegurando esti resultáu urxente y necesariu, nun fueron de baldre. Les lleis tán pa cumpliles y acabamos de dexar claro que xuntos somos quién a impedir que se conculquen”. A lo llargo de los últimos meses Xunta Moza foi quién a desenvolver una campaña intensiva d’información na propia Escuela, llegando a tar presente tres selmanes siguíes repartiendo fueyes esplicatives, pegando cartelos, de los que se diseñaron cinco distintos, teniendo incontables conceyos colos alumnos del centru, que participaron activamente en tol procesu, y consiguiendo, ente otres coses, más de 300 firmes a favor de la inclusión del asturianu. A too esto hai que sumar les reuniones teníes con tolos órganos de gobiernu universitarios y de lAlministración. El pasáu día 7 de marzu la Xunta percorrió les cais d’Uviéu nuna manifestación quacabó delantre de la Conseyería d’Educación y que taba convocada contra la esclusión del asturianu de los planes d’estudiu. Les movilizaciones y el trabayu pelos pasillos y despachos fueron les dos víes necesaries pa llograr que les clares intenciones de marxinación que proyectaba la dirección de la Escuela nun se materializaren. Sicasí, “dende la Xunta nun podemos más que subrayar qu’esti pasu, anque importante, namás ye un tramu pequeñu del camín quentá queda por andar. L’asturianu sufre munchos impedimentos nel sistema educativu asturianu, con escolinos que nun tienen garantizaos los sos derechos, especialmente na enseñanza secundaria, y con una presencia mui probe nel tramu de los estudios universitarios. A too esto hai que sumar la situación de precariedá na que vive’l profesoráu por culpa de nun tar reconocida como especialidá l’asignatura, lo que fai que s’imparta nuna situación d’anormalidá, ensin oposiciones nin garanties de continuidá. Estes son algunes de les etapes que mos queden tovía por andar pa que’l idioma propiu d’Asturies tenga un tratamientu igualitariu nel sistema educativu y pa que seya, acordies col so calter d’ayalga cultural, una fonte de derechos que valga parriquecer la vida de los cuidadanos en tolos ámbitos de la sociedá. 1 d'abril, 2009 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Documentu La Xunta pola Defensa de la Llingua pronunciase sobre l’enseñu del asturianu by asturnet 6 de marzu, 2009 MANIFESTACIÓN. En Maxisteriu y nel Sistema Educativu La Llingua Asturiana ¡Como les Demás! La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana convoca una movilización p’aparar los intentos d’eliminación de la llingua asturiana nel sistema educativu. Tenemos que volver movilizanos pa desixir al gobiernu asturianu que cumpla la llexislación vixente que regula la presencia del idioma nel sistema educativu, una llexislación que yá de mano ye curtia y probe pero qu’amás tán enfotaos n’achaplar. Hai actualmente dos problemátiques concretes qu’amenazen seriamente’l derechu al estudiu de la llingua asturiana: 1. La propuesta de la dirección de la Escuela de Maxisteriu d’escluir a la llingua asturiana de los nuevos planes d’estudiu qu’han aprobase nel procesu d’adaptación al nuevu marcu europeu de Bolonia. Una de les consecuencies de l’adaptación al marcu europeu ye la desapaición de los títulos propios de la Universidá d’Uvieu, ente ellos el cursu de postgráu d’Espertu en Llingua Asturiana que yera’l qu’hasta agora capacitaba a los mayestros y mayestres de llingua asturiana. Polo tanto, estos estudios tendrán agora que tar necesariamente dientro de les enseñances reglaes impartíes por esta escuela. Nos nuevos planes d’estudiu va haber solo dos especialidaes: Educación Infantil y Educación Primaria, que van ser acompañaes de Menciones sobre materies como l’Ingles o la Educación Física. Por too ello, la formación de los futuros profesionales de la enseñanza esixe: La creación d’una Mención de Llingua Asturiana. Que permita la formación de los futuros mayestros y mayestres de Llingua Asturiana. La presencia d’asignatures de Llingua Asturiana nos estudios comunes d’Educación Infantil y Primaria. Que permita la formación mínima necesaria pa que cuanquier futuru mayestru o mayestra pueda desarrollar la so actividá docente na realidá sociollingüística d’Asturies, garantizando la igualdá de derechos llingüísticos y educativos de los neños y neñes falantes d’asturianu. La dirección de la Escuela de Maxisteriu yá fizo’l primer intentu d’eliminación del asturianu na primer propuesta de planes d’estudiu que llevó a votación el pasáu 29 de febreru y que foi refugada por una mayoría de 48 contra 23. Esa propuesta escluía cualquier posibilidá de formación pa los docentes d’asturianu, lo que supón un desacatu a lo contenío na llei 1/98 d’Usu y Promoción de la Llingua Asturiana: “la Universidá d’Uvieu tien de garantizar la capacitación del profesoráu pal enseñu del asturianu y el gallego-asturianu na enseñanza reglada.”. Hasta’l momentu nun hai nenguna otra propuesta alternativa y nun tenemos nengún datu que nos faga sospechar que la dirección va modificar el so plantegamientu inicial d’esclusión. Por ello, pidimos nuevamente la dimisión inmediata de la directora Gloria Tellez. 2. La situación irregular y illegal, según sentencia del Tribunal Supremu, na que s’encuentren les plantíes de docentes d’asturianu na educación primaria, secundaria y bachilleratu. La Llei 1/98 d’Usu y Promoción del Asturianu afita Artículu 10. “Nel exerciciu de les sos competencies, el Principáu d’Asturies va garantizar la enseñanza del asturianu en tolos niveles y graos, respetando non obstante, la voluntariedá del so deprendizaxe. En tou casu, el bable/asturiano va tener que ser impartío dientro del horario escolar y va ser consideráo como materia integrante del currículu.” Por ello, el Currículum pa la Educación Primaria n’Asturies recueye la presencia y conteníos de l’asignatura de Llingua Asturiana. Anguañu, alredor de 20.000 escolinos y escolines piden y se matriculen voluntariamente de l’asignatura. Agora, esta sentencia del Tribunal Supremu que califica d’illegales a les plantiyes funcionales de docentes, dexa nel limbu llegal a los mayestros y mayestres de llingua asturiana qu’hasta agora exercíen dientro d’esi formatu. Ye necesario que se dignifique y normalice la situación llaboral irregular de los mayestros d’asturianu y que se-yos reconozan los mesmos derechos y deberes qu’al restu docentes. L’asignatura de llingua asturiana forma parte del currículo y polo tanto debe tener la so propia especialidá, igual que’l restu materies que s’imparten n’escueles y institutos. Agora que resclampló la situación d’illegalidá y marxinalidá na que s’obligaba a exercer a los docentes d’asturianu nun caben más escuses nin dilaciones. La non creación d’esta especialidá solo podría significar una cosa, la intención de les alministraciones de mantener a l’asignatura nuna posición marxinal y inestable que permita la so eliminación nun futuru prósimu. Por too ello, ente la gravedá d’esta situación y la posibilidá real d’eliminación de la llingua asturiana del sistema educativu, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana llama a tola sociedá asturiana a la movilización este sábadu 7 de marzu a les 17:00 na Estación del Norte d’Uvieu. Pola defensa d’unes conquistes que nun pueden tener marcha atrás. Estudiar asturianu ye un derechu al que nun podemos denunciar. 6 de marzu, 2009 0 FacebookTwitterPinterestEmail