Música La Sociedá d’Autores descarta Asturies en favor de Santiago pa centralizar la so actividá nel noroeste by asturnet 24 de payares, 2004 L’actividá de la Sociedá Xeneral d’Autores y Editores pa tol noroeste, incluyida Asturies, centralizaráse a partir de 2006 en Santiago de Compostela. La entidá construirá un gran edificiu na capital gallega, depués de descartar la so ubicación en el Principáu, nun procesu que, según el responsable de la Sociedá d’Autores n’Asturies, Javier Vidal, nun implicará el pieslle de la sé que la SXAE mantién n’Uviéu. L’actividá nella, afirma Vidal, mantendráse “esactamente nos mesmos términos qu’agora”, ensin suponer amenorgamientu nengún del ritmu de funcionamientu o les prestaciones a los artistes asociaos, que según el responsable d’Autores n’Asturies tendrán nueves posibilidaes de promoción nel edificiu qu’abrirá les sos puertes en Compostela a mediaos de 2006. Magar d’ello, la propia Sociedá Xeneral d’Autores espresa na so páxina web que la nueva instalación, con una programación permanente de música, teatru, danza y cine, tratará con especial procuru la promoción de nuevos creadores y dramaturgos gallegos. El descarte del Principáu como llugar de la nueva sé pal noroeste depués de valorar allugamientos n’Asturies alternativos a Santiago obedez en parte, sostién Vidal, a la imposibilidá de llevantar grandes edificios -el de Galicia tendrá 3.200 metros cuadraos- en llugares prósimos ente sigo, lo qu’obliga a la SXAE a instalar namás seis infraestructures de grandes dimensiones en tol Estáu: Amás de Compostela, sedrán centru d’actividaes nes sos respectives zones les ciudaes de Bilbao, Barcelona, Valencia, Sevilla y Madrid. El presidente de la Sociedá d’Autores, Eduardo Bautista, presentó ayeri en Santiago xunta’l propiu Vidal el proyectu del edificiu de la SXAE pal noroeste, una construcción que se llevantará nun solar céntricu que l’Ayuntamientu de Compostela cederá a Autores por un plazu de 60 años. Web oficial de la Sociedá Xeneral d’Autores y Editores 24 de payares, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Espertos asturianos piden planificación y continuidá na pólitica llingüística by asturnet 16 de payares, 2004 La planificación rigurosa de cualquier proyectu de normalización social entamáu poles distintes administraciones xunto a la continuidá y evaluación de les polítiques desenvueltes consideráronse claves pal ésitu d’estes acciones. Esa foi el principal puntu nel que coincidieron xestores culturales y el representante del movimientu cívicu pol asturianu na mesa celebrada güei en Xixón. La voluntá real de los gobernantes resaltóse tamién como un elementu decisivu nestes actuaciones públiques. Adolfo Camilo Díaz, xestor de diversos proyectos culturales en conceyos; Penélope Miranda, responsable del Serviciu de Normalización de L.lena y Yolanda Montes, responsable de la oficina de Llangréu y Fernando Balbuena representante de la Xunta pola Defensa la Llingua fueron los encargaos de debatir na mesa titulada “Mormalización y ciudadanía” el casu asturianu.Adolfo Camilo Dïaz espunxo les diverses esperiencies d’acción positiva desenvueltes nos conceyos onde trabayó en proyectos de xestión cultural y resaltó de toos ellos “la bona y normal acoyida” que despertaben nel conxuntu los ciudadanos, una acoyida que contrastaba “cola actitú a veces xeneralizada de rocea o desinterés de los responsables políticos”. Una de les claves de la bona respuesta de la xente foi pal actual xestor cultural del Ayuntamientu d’Avilés “l’usu d’una llingua cercana y reconocible polos mesmos falantes” y resaltó como la principal carencia “na falta de continuidá de los proyectos, munches veces suxetos al vaivén de los cambios políticos o de persones con estes responsabididaes”, esto supón “tamién el trabayar en precario y ensin unes mínimes posibilidaes d’asegurar el llabor fechu”. La falta de continuidá de les acciones emprimaes en materia de promoción llingüística foi dalgo que tamién coincidieron en denunciar les resposables de les oficines de Normalización de L.Lena y Llangréu, Penélope Miranda y Yolanda Montes: “De los cuatro servicios normalizadores qu’esisten nos conceyos, namás dos d’ellos, el de Xixón y el de la mancomunidá de Peñes, tienen presupuestu propiu, L.Lena y Llangréu dependen escluvamente de les subvenciones”, afirmó la responsable de normalización de L.lena. Pela so parte, la responsable del serviciu llangreanu, aportó la necesidá d’aprovechar nos conceyos les posibilidaes del texíu asociativu, sobremanera el de les asociaciones moces pa facer actividaes de promoción del idioma. L’ausencia d’una “planificación programada, rigurosa, continuada nel tiempu y sometía a una evaluación periódica” ye ún de los rasgos que caltericen el casu d’Asturies en materia de normalización pal representante de la Xunta pola Defensa de la Llingua Fernando Balbuena, qu’apuntó a la “evidente falta de voluntá política” como la desplicación d’esta carencia. “Faen falta non un plan, sinón seguramente munchos planes, en cada administración” afirmó Balbuena “y que nellos se detalle lo que se va facer, cómo, con qué medios, temporalización y una evaluación cola que se sigan les coses entamaes pa ver les que funcionen y les que non”. El voceru de la Xunta faló tamién de la necesidá de que cualquier política llingüística había dir empobinada a consiguir “la perpetuación del idioma” y a incidir na “quiebra xeneracional que se ta dando na tresmisión del asturianu”. Fernando Balbuena refirióse a otru de los asuntos comentaos na intervención anterior de Adolfo Camilo Díaz, el del tipu de llingua usada “si falla la ferramienta” dixo “y los propios falantes nun se reconocen na llingua utilizada ye seña de que se ta faciendo mal, eso ta claro”. A la mesa redonda siguióla un animáu coloquiu nel qu’intervinieron dende’l públicu, xunto a dellos asistentes a la xornada,el responsable de la Oficina de Política Llingüística d’Asturies Ramón d’Andrés y la conceyal de Mocedá del Ayuntamientu de L.lena. D’Andrés comprometióse a que la planificación y la continuidá diben ser los exes enriba los que se diba desenvolver la política del so departamentu y insistió na importancia d’asegurar “les perres necesaries, asina como l’asesoramientu y l’apoyu” de l’Adminsitración autonómica pa que los conceyos puedan trabayar n’iniciatives de normalización social. El cabezaleru de la Oficina de Política Llingüística aludió tamién a la “falta de formación” de munchos responsables políticos o d’entidaes sociales “con bona voluntá, pero ensin nengún criteriu a la hora de facer les coses” La xornada terminó col conciertu “Nueche d’insomoniu” del cantautor Toli Morilla. Mañana van siguir estes primeres Xornaes de Normalización nos Conceyos con una sesión de mañana dedicada a la ponencia: La normalización llingüística en Barcelona: Ente una metodoloxía clásica y los nuevos retos La normalització lingüística a Barcelona: entre una mètodologia clàssica i els nous reptes.” de Toni Mataix Ubach, del Centre de Normalització Lingüística de Barcelona y a la entidá organizadora d’estos alcuentros cola conferencia: La Oficina Municipal de la Llingua de Xixón: un añu faciendo camín pola normalización llingüistica de la so responsable Xosé Rodríguez López. Les xornaes piésllense pela tarde cola ponencia La rede de normalización llingüística nos conceyos dAsturies a cargu de Ramón dAndrés Díaz, Xefe del Serviciu de la Oficina de Política Llingüística del Principáu dAsturies a la que va siguir una mesa redonda colos responsables de los cuatro servicios municipales qu’hai agora funcionando n’Asturies: Eloi Antuña Zamarro, Mancomuidá de Peñes; Yolanda Magdalena Montes, Llangréu; Penélope Miranda Fernández, L.lena y MªXosé Rodríguez López, Xixón. 16 de payares, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá La llegada de la seronda baxó los precios de la cultura n’Asturies, según l’Institutu d’Estadística by asturnet 12 de payares, 2004 Los productos y servicios culturales siguen conteniendo l’aumentu xeneralizáu de los precios. Conforme asoleyó esta mañana l’Institutu Nacional d’Estadística (INE), les tarifes de la cultura baxaron un puntu n’Asturies durante’l mes d’ochobre y compensaron la xubida xeneral de precios, que foi del 1,2 por cientu. La proyección de datos del Institutu d’Estadística amuesa, amás, que los asturianos paguen agora un 1 por cientu menos qu’hai un añu por consumir cultura, mientres que l’indicador d’inflación acumulada -perda progresiva del valor del dineru no que va d’añu, manifestada nel aumentu de los precios-, allúgase pa la estaya d’ociu y cultura nel valor negativu del 1,2 por cientu, ye dicir, que les tarifes son agora un 1,2 por cientu más barates qu’en xineru. A la vista de talos datos, la cultura afítase n’Asturies como un sector que contién l’aumentu xeneral de los precios, yá que sólo los precios d’alcohol, tabacu, comunicaciones y hostelería baxaron n’ochobre, pero toos ellos en términos casi impercibibles que nun superaron el 0,2 por cientu. Con calter xeneral, los asturianos padecieron nel mes pasáu un notable incrementu nes tarifes del vestíu y el calzáu, un 9,2 por cientu, principal causante del aumentu del IPC nel Principáu xunta les más discretes xubes rexistraes na enseñanza, el tresporte y la vivienda, ente’l 1,2 y el 1,7 por cientu. Datos íntegros na web del Institutu Nacional d’Estadística 12 de payares, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Cultura asegura que nun demorará la primer validación de topónimos tradicionales nel Gobiernu by asturnet 11 de payares, 2004 La Conseyería de Cultura elevará al Conseyu de Gobiernu antes de fin d’añu, “o como muncho a primeros del añu que vien”, los primeros llistaos de nomes de conceyos n’asturianu pa oficializar la so denominación tradicional. Asina lo anunció esta mañana en Lluanco el director xeneral de Política Llingüística, Carlos Madera, quien precisó que’l so departamentu nun esperará a qu’haiga un “gran númberu” d’espedientes remataos, sinón que llevará énte l’Executivu los primeros que se vaigan completando. Pol momentu, nesa situación encaxen namás los llistaos toponímos de tres conceyos: Carreño, El Franco y Llanes, que yá superaron el mes preceptivu de consultes y qu’agora enfilen la so recta final p’hacia el Conseyu de Gobiernu, depués que la Xunta Asesora de Toponimia, aconceyada güei en Gozón, los analizare otra vuelta. En total, son 19 los conceyos qu’entamaron la recuperación de los sos nomes de llugar tradicionales, lo que n’opinión del titular de la Oficina de Política Llingüística, Ramón D’Andrés, amuesa que l’Alministración llocal ta revelándose como especialmente activa na normalización de la llingua asturiana. Los miembros de la Xunta de Toponimia treslladáronse güei a Gozón pa revisar l’espediente d’esti conceyu, que lleva alantre estremaes midíes de promoción del asturianu dende la Mancomunidá del Cabu Peñes, qu’agrupa a los municipios de Gozón y Carreño. Les Cases Consistoriales de dambos conceyos tarán retulaes darréu en llingua asturiana, y el serviciu de normalización de la Mancomunidá tien previsto empezar en breve plazu el primer cursu de Llingua que se cellebra en Gozón dende hai una década. Nuna comparecencia pública cellebrada nel Ayuntamientu gozoniegu, los alcaldes d’esti municipiu y de Carreño, Salvador Fernández (PP) y Ángel Riego (PSOE), respectivamente, sorrayaron el compromisu de dambes Corporaciones llocales cola normalización de la llingua asturiana y felicitáronse, n’alusión al al llabor de la Xunta de Toponimia, de la recuperación de la “forma natural en que la xente espresa les coses”. 11 de payares, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Oficialidá constata una actitú “receptiva” del grupu Sabadell pa incluyir l’asturianu en caxeros automáticos by asturnet 9 de payares, 2004 Los directivos del grupu Sabadell, propietariu del Bancu Herrero, tienen una actitú “favoratible y receptiva” énte la posible inclusión del asturianu como llingua d’operaciones na so rede de caxeros automáticos. Asina lo constataron responsables de l’asociación Oficialidá, qu’esta mañana mantuvieron una xuntanza n’Uviéu con responsables de la entidá bancaria. Según precisó al acabu del alcuentru José Suárez Arias-Cachero, representante del collectivu de defensa l’asturianu, los dirixentes del grupu Sabadell demandaron amplia información sociollingüística que-yos será apurrida darréu pola propia asociación Oficialidá. Nesti sen, el collectivu empobinará-yos a los directivos bancarios exemplares de los dos estudios sociollingüísticos ellaboraos pol profesor de la Universidá’l País Vascu Francisco Llera Ramo. Magar de pedir tiempu ya información, los responsables del grupu bancariu del que formen parte toles oficines del Bancu Herrero -orixinariamente de titularidá asturiana- comprometiéronse esta mañana a facer un “xestu” que demuestre la so especial sensibilidá col usu d’otres llingües peninsulares estremaes al castellán, anque nun concretaron en qué se traducirá esa demostración. En tóu casu, la non oficialidá del asturianu plantégase como una torga p’aplicar midíes ‘d’alta velocidá’: La directiva’l grupu Sabadell asume, según relató Arias-Cachero, que si la llingua asturiana tuviera’l calter d’idioma oficial, l’asturianu taría operativu de forma inmediata nos caxeros de la entidá, n’idéntiques condiciones al gallegu, el vascu y el catalán. Los responsables d’Oficialidá, que quedaron emplazaos pa mantener un nuevu alcuentru colos directivos del Sabadell nun plazu por determinar, buscarán agora el sofitu de la Dirección Xeneral de Política Llingüística pa llevar a bon puertu les negociaciones. 9 de payares, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Lliteratura Los colexos recibirán hasta 20.000 exemplares de ‘El Quijote’ pa conmemorar el cuartu centenariu de la obra by asturnet 5 de payares, 2004 El cuartu centenariu de ‘El Quijote’ llevará a les aules asturianes hasta 20.000 exemplares d’una edición de la obra coordinada por Francisco Rico. El Principáu sumaráse amás a los actos de la conmemoración con una esposición monográfica sobro la dómina de Miguel de Cervantes y vinculará actividaes musicales y escéniques al llibru referencial de la lliteratura en llingua castellana. El cuartu centenariu de la primer edición de ‘El Quijote’, asoleyada en 1605, marcará d’esti mou l’axenda de la cultura pública n’Asturies a lo llargo de 2005, pero habrá compartir protagonismu col 25 aniversariu de los Premios ‘Príncipe de Asturias’, qu’espardirán un programa d’actos mui diversu anunciáu como de gran ecu internacional y con participación de parte de los premiaos en toles ediciones. El director xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística, Carlos Madera, concretó ayeri en Madrid con Manuel Blecua, presidente de la comisión estatal del centenariu de ‘El Quijote’, la participación d’Asturies nel eventu, y comprometió tanto el repartu de baldre ente los escolinos d’exemplares de la obra de Cervantes, como la fechura de talleres y otres actividaes en colexos ya institutos p’alitar la llectura de la hestórica narración. Los asturianos tendrán amás la ocasión de conocer la dómina en que vivió Miguel de Cervantes a lo menos en dos esposiciones, una itinerante qu’aportará al Principáu en tren y otra fixa y comisariada por Gonzalo Anes, director de la Real Academia de la Hestoria. A elles hai qu’axuntar l’amuesa que l’Ayuntamientu de Xixón entamará tamién en 2005 a partir d’una rica colección particular de grabaos, sellos y monedes, y na que s’amosarán dos ediciones de la obra de Miguel de Cervantes editaes en 1605 y custodiaes pola Universidá d’Uviéu. Archivu. Xixón cellebra’l cuartu centenariu de ‘El Quijote’ con una esposición “única” de llibros, monedes y grabaos 5 de payares, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Música La Sociedá d’Autores y Esbardu negocien un alcuerdu qu’asegure la continuidá del Intercélticu d’Avilés by asturnet 3 de payares, 2004 L’asociación Esbardu y la Sociedá Xeneral d’Autores y Editores (SXAE) negocien un alcuerdu que nun estrangule’l crecimientu del Festival Intercélticu d’Avilés, consideráu el principal nel so xéneru n’Asturies. Los abogaos de dambes partes esperen algamar un pactu de forma “inminente” pa formalizar el pagu por drechos d’autor, cola cantidá final como principal motivu de disensión. Según precisó el presidente d’Esbardu, Juan Casas, les negociaciones tán na so fase final y pesllaránse en cuestión de díes, darréu se pacte la cantidá que los organizadores del festival han pagar en conceptu de drechos d’autor polos conciertos cellebraos na última edición del festival, en xunetu pasáu. Hores depués del alcuerdu ‘in extremis’ que dambes partes aceptaron entós a la puerta’l xulgáu na viéspora l’empiezu del festival, Casas amosó la voluntá d’Esbardu de nun pagar en nengún casu una cantidá superior al 10 por cientu de los beneficios totales del festival, asuntu que centra agora les negociaciones. Magar d’asumir qu’habrá un pagu pa evitar les acciones xudiciales entamaes -y llueu paralizaes- pola Sociedá d’Autores, Casas aseguró qu’esi desembolsu supondrá un esfuerzu importante pa les arques del festival, y alertó de que l’acción de la SXAE pon en peligru o liquida la cellebración d’otros eventos asemeyaos, ente los que citó la Xuntanza Astur de Santu Adrianu y la Nueite Celta de Xedré. Pal presidente d’Esbardu, la presión de la Sociedá Xeneral d’Autores ye “inxusta” enforma pa un collectivu como’l qu’entama el Festival Intercélticu d’Avilés, “que lleva munchu tiempu trabayando na estaya de la música tradicional, modalidá pola que nun se debieren pagar drechos d’autor”. La octava edición del Intercélticu d’Avilés y Comarca aconceyó ente’l 16 y el 27 de xunetu a unos 20.000 asistentes, según el balance de los organizadores, nun añu que supuso un importante saltu cualitativu pal eventu, qu’axuntó a 850 participantes y aumentó la so duración respecto a 2003. Archivu. La Sociedá d’Autores retira la demanda contra l’Intercélticu y negociará un cobru a la baxa 3 de payares, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá La falta d’oficialidá piéslla-y una nueva puerta al asturianu na Unión Europea by asturnet 28 d'ochobre, 2004 La llingua asturiana ve pasar otru tren p’hacia la reconocencia n’Europa. El presidente’l Gobiernu central, José Luis Rodríguez Zapatero, confirmó qu’entregará personalmente a les autoridaes comunitaries les tornes de la Constitución Europea -firmada güei en Roma- a los idiomes catalán, vascu y gallegu. Los testos yá tán redactaos y llistos pal so unvíu. Momentos depués d’estampar la so firma na primer Carta Magna d’ámbitu européu xunta la d’otros 24 xefes de Gobiernu d’otros tantos países de la Unión, Zapatero precisó que les traducciones del testu a los idiomes cooficiales del Estáu tán yá ellaboraes, y espresó la so intención d’entrega-yles formalmente a la secretaría xeneral del Conseyu Européu, na prósima xuntanza d’esi muérganu. Con esi xestu, polémicu nel ámbitu’l catalán pola ausencia d’una torna estremada en valencianu, la llingua asturiana pierde una gran oportunidá p’algamar una reconocencia al más altu nivel por parte de les instituciones comunitaries, yá que cualquier torna al asturianu que se faiga de la nueva Constitución nun tendrá valor oficial. Esti estremu yá lu avanzara, hai agora un mes, el secretariu d’Estáu pa la Unión Europea, Alberto Navarro, secretariu d’Estáu pa la Unión Europea, Alberto Navarro, que nuna carta empobinada al conseyeru de Xusticia, Seguridá Pública y Relaciones Esteriores del Principáu, Francisco García Valledor, afitaba’l deséu del ministeriu d’Esteriores de que l’asturianu seya oxetu d’una atención “especial” na UE pero negaba la posibilidá de consideralu como llingua oficial n’Europa. Valledor reclamara previamente, nuna misiva empobinada al titular d’Esteriores, Miguel Ángel Moratinos, la validez oficial del asturianu na Unión Europea, validez qu’agora va quedar condicionada a una espresión xenérica na parte final de la Constitución que compromete “especial procuru” con toles llingües europees. Moratinos defende que l’asturianu va ser oxetu d’especial atención nes instituciones comunitaries 28 d'ochobre, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá L.Lena entama la normalización de los nomes tradicionales de llugar del conceyu by asturnet 14 d'ochobre, 2004 L’ayuntamientu de L.lena va empezar esti mesmu mes la colocación de cartelos señalizadores en 22 llugares del conceyu revisaos cola so denomación tradicional. L’anunciu féxolu la conceyal de Cultura Paz García, acabante la reunión que caltuvo colos miembros de la Xunta de Toponima del gobiernu del Principáu aconceyada en La Pola pa rematar los trámites del espediente toponímicu del conceyu. A esta reunión asistieron per parte de la Conseyería, el director xeneral de Cultura y Política Llingüística, Carlos Madera y el responsable de la Oficina de Política Llingüística, Ramón d’Andrés. Ésti últimu resaltó la bona disposición de les autoridaes del conceyu l.leniegu pa emprimar la corrección toponímica de los llugares de la so xurisdición, que calificó d’exemplar. El conceyu de L.lena foi ún de los primeros n’encamentar a la Xunta Asesora de Toponima la revisión del so nomemclátor pa recuperar los nomes tradicionales de llugar non conseñaos oficialmente. Dende que se costituyó esti órganu asesor de la Conseyería de Cultura del gobiernu asturianu ya son 13 los conceyos que pidieron entamar los trámites pa la igua de la so toponimia y espérase que nos prósimos meses vayan sumándose a la pitición de revisión de los sos respectivos nomemclátores otros conceyos más. Según la Llei d’Usu del Asturianu, una vez aprebaos pela Xunta de Toponimia y el propiu Conceyu, los nomes de llugar tradicionales van ser la forma oficial de los topónimos ensin quitar pa que se pueda caltener xunta dellos la denominación castellanizada. La conceyal de Cultura de L.lena anunción qu’esti mesmu mes diben empezar colocase les primeres señales colos topónimos revisaos en 22 llugares y qu’enantes de final d’añu diba siguise con otros venti pueblos. La denominación del conceyu va ser d’agora pa en delantre billingüe: L.lena/Lena. 14 d'ochobre, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Sociedá Cola futura llei de llingües del Estáu ábrese un camín a la esperanza pal asturianu by asturnet 11 d'ochobre, 2004 Roberto González-Quevedo, secretariu de l’Academia de la Llingua, representó a la institución asturiana nel aconceyamientu del pasáu 8 d’ochobre en Barcelona, nel que miembros de los diversos organismos lingüísticos del estáu se xuntaron pa poner en común les necesidaes esistentes nesta materia a nivel español. Nun foru paralelu asistieron representantes políticos de les comunidaes con idioma propiu, cola escepción del gobiernu asturianu. En declaraciones a Asturnews, l’académicu González-Quevedo amosóse contentu y enfotáu nos resultaos d’esi alcuentru inicial ente instituciones lingüístiques del estáu. Nel aconceyamientu, el representante asturianu pudo esponer la situación real del nuestru idioma, l’únicu de los presentes nel foru que nun ye oficial. “Hubo un fondu interés ente los representantes de les otres comunidaes pa col casu d’Asturies”, afirmó González-Quevedo. Un casu que nes sos propies palabres “ya yera conocíu en bona parte polos asistentes al alcuentru”. Un de les pretensiones d’esti foru ye la de puxar por una llei xeneral de les llingües del estáu y participar de manera activa na so ellaboración. Según informó nel alcuentru el Conseller en Cap de la Generalitat de Cataluña, Josep Bargalló, organizador del foru, esiste un compromisu seriu de la vicepresidenta del gobiernu central Teresa de la Vega y del propiu executivu que preside Rodíguez Zapatero p’agospiar esta llei qu’asegure’l futuru de la diversidá idiomática a nivel d’estáu. La mesma Teresa de la Vega tenía previsto asistir al alcuentru, según l’asturianu Roberto González-Quevedo, inda compromisos d’última hora impidiéron-ylo.En paralelo al foru llingüísticu entamóse un conceyu de representantes políticos de los gobiernos autonómicos. A esti alcuentru nun asistión nengún representante de l’administración asturiana. Asturies foi xunta la comunidá valenciana -que tampoco unvió representate llingüísticu- l’únicu territoriu con llingua propia ausente del foru. 11 d'ochobre, 2004 0 FacebookTwitterPinterestEmail