Omnium Cultural denuncia la distorsión de la realidá llingüística del estáu nos llibros de testu

23 febreru 00:37 2006 Imprimir

L’asociación en defensa de los derechos llingüísticos catalanes Omnium Cultural denuncia nun informe recién el tratamientu que los llibros de testu vixentes fuera de Cataluña, el País Vascu y Galicia dan a la diversidá idiomática del estáu. Según esti informe la mayoría de los llibros analizaos parten de la base de que’l castellano ye la llingua de tolos ciudadanos del estáu y nun amuesen que n’España conviven comunidaes llingüístiques diferentes.

Omnium Cultural llegó a esta conclusión tres analizar el tratu que dan los llibros de testu de Secundaria a la llingua catalana y a la diversidá llingüística en xeneral. Los 160 volúmenes analizaos de 39 colecciones (21 en castellano y 18 en catalán) representen más del 90% de los llibros de testu esistentes y son utilizaos más o menos pola mayoá de lo estudiantes del conxuntu del estáu, a nun ser Cataluña, País Vascu y Galicia.

Los autores del estudiu, Ester Pascual y Toni Jaimez, aseguren qu’estos llibros faen ‘perdifícil’ que los estudiantes de fuera de les comunidaes con llingües oficiales tengan una visión clara de la realidad plurillingüe del Estáu.

L’estudiu conclúi que ‘resulta especialmente preocupante el fechu de que diversas editoriales nun presenten la realidá d’un estáu plurillingüe, sinón que parten de la base de que el castellano ye la llingua de toles comunidaes. En concreto, l’informe cita a Santillana y a SM, dos ‘casos claros’, al so xuiciu, de testos que ‘inciten o propicien la incomprensión hacia la diversidá llingüística del Estáu’. Dalgunos testos obvien los idiomes que se falen n’España amás del castellano y mesmo refiérense a llingües oficiales como’l gallego, el catalán o l’euskera como ‘modalidaes llingüístiques’, denuncia l’informe de l’asociación Omnium Cultural.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...