Entrevista de la selmana Mari Luz Pontón: “Los llibros asturianos paez que nun esisten, nun tán nos escaparates nin a la vista nes biblioteques” by asturnet 24 de xunu, 2011 María Luz Pontón ye maestra especialista en Filoloxía Francesa ya Inglesa, amás ye Llicenciada en Filosofía y Ciencies de la Educación y esperta nInformática Educativa pola UNED, y en Filoloxía Asturiana pola Universidá dUviéu. Collaboró con delles revistes deducación al rodiu del so trabayu dinvestigación sobre l’alumnáu daltes capacidaes. Dirixe y presenta na RPA, el programa Revoltixu nes ondes y ye autora y directora de les obres que represental grupu de teatru Asturmitomanía. Anguaño da clases nel Centru dEducación dAdultos «El Fontán» (Uviéu) y acaba de sacar al mercáu un llibru infantil, que se suma a llarga riesta dellos que lleva espublizaos Un monstruu ensin corazón. Falamos con ella desti llibru y dotres cuestiones del so llabor profesional, siempres en defensa de la llingua asturiana. -Un monstruu ensin corazón ye la so última obra, pero nun hai añu nel que nun salga al mercáu con delles obres, ¿dónde sacal tiempu pa la escritura? -Cuando te presta lo que faes saques el tiempu d’onde seya. La mio familia dizme que cuando me venga visitar la muerte pa llevame al Más Allá yo voi intentar negociar con ella yá que taré ocupada escribiendo, faciendo dalgún cursu o nun sé qué hestories que nun puedo dexar. Y ye que yo pa eso soi un casu, necesitaba quel día tuviere munches más hores. La verdá ye que nun mimporta llevantame ceo’l fin de selmana pa poneme a escribir, pa mi escribir ye una lliberación, ye un llabor que necesito facer y col quesfruto. La pallabra escrita echa un gabitu pa comunicanos colos demás y tamién con nosotros mesmos. Dicen dellos médicos quallivia de dalguna manera los dolores del cuerpu y zarra les cicatrices del alma, asina que yo debo tar sanísima en cuerpu y alma. -Cúntenos, ¿qué van atopar los neños que saveren a conocer a esi monstruu ensin corazón del que fala nel llibru? -Van atopar a munchos monstruos que tán pa comelos (rises), pa comelos de lo prestosos que son, dende la guaxa hasta la güestia, pasando por Cocu y el Papón. Ye obligao dicir que tamién van atopase con unes ilustraciones que son fantástiques, daveres que nun puen ser más maraviyoses, tan fresques ya diferentes, imáxenes que dan un sofitu escelente al testu y son favoratibles a l’apertura de sentimientos. Iranisids Fundora, la ilustradora cubana de Un monstruu ensin corazón, mezcla con una gran maestría testures, formes, colores. Nun mestraña que los rapazos digan que los dibuxos desti llibru “molen” una barbaridá. Y ye qu’esta artista conoz perbien loficiu. Encántame esa estimulante llibertá creativa, esi aire rompedor. Nun sé cómo foi a plasmar una fueya lo que yo suañaba, debe tener poderes máxicos. Tamién hai añaes, “Un monstruu ensin corazón” fai un homenaxe a les añaes. Gustábame recuperar les añaes tradicionales enllenes de dulzura y delicadeza que son tesoros de la tradición oral. Amás duna añada al estilu tradicional, hai una esbilla de poemes enllenos de palabres prestoses: enredador, acuruxada, ferviatos, conxuros, espantavelea, corriverás munches, munchísimes pallabres coles que los neños y neñes xugarán, echándo-yos un llazu, atrapándoles ensin medrana, domesticándoles, como tamién domesticarán a los monstruos, los personaxes principales desti cuentu. -¿Van pasar dalgo de mieu? -Nin gota, tolo contrario. Yo escribí esta hestoria intentando iluminar cola palabral mundu escuru de les tiniebles. Toos sabemos que tenemos que vivir col mieu, y anquel mieu ta en toles partes, suel apaecer cuando vamos pa la cama, ¡ta tan escuro! (rises) Pero como hai que vivir col mieu lo meyor ye conocelu bien, y pa conocelu bien, lo meyor ye invitar a los monstruos a casa: ¡déxa-yos un sitiu na cama, nel armariu y hasta nel bañu! (rises). Y cuando tean puercos, esfregalos na bañera. Y cuando tengan fame, doralos nel microondes Y acabósel cuentu. Y el mieu. Como veis, esti llibru tien como oxetivu rise de Don Mieu, que ye ún de los personaxes, el monstruu más maldadosu y tostón de tolos monstruos. Pero yo toi convencida de que don Mieu pue llegar a ser enforma prestosu ya amistosu, anque a él nun quiera reconocelo, porque-y paez que perdería’l so máxicu poder. A mi gustaríame questi cuentu eche un gabitu a superar los mieos. ¿Cómo? Necesítase l’ayuda dun mayor -un güelu, una güela, el pá, la ma o la persona que tea al cargu de los más pequeños- daquién que tenga ganes de contar hdstories. Espero que los más pequeñinos que saveren a esta hdstoria se decaten de que los monstruos son menos terribles de lo que paecen. Por esti motivu, hai que lleer “Un monstruu ensin corazón”, un llibru nel que la güestia, el papón, la guaxa, el cocu, paséense gayoleros peles sos fueyes con un aspectu mui diferente, tán remocicaos, nun sé si los llectores van reconocelos De lo que toi segura ye de que los monstruos desta hestoria tán naguando por pasar un ratín colos más pequeños de la casa, bono, tamién nagüen por tar colos grandes, porque saben quentovía’l so corazón y la so mirada ye asemeyada a la de los neños. Y tolos seres máxicos d'”Un monstruu ensin corazón” van emplegar la pallabra, la música y el vaivén de les melodíes pa llevanos a un mundu máxicu nel que vivirán una Lo que vos dicía, necesítase lleer el llibru pa entender lo que toi cuntando. -Falemos agora del so llabor periódísticu al frente del programa Revoltixu nes ondes, ¿ta contenta col resultáu dempués de tantu tiempu nantena? -Sí, muncho, pa min tar al frente dun programa como Revoltixu nes ondes ye un auténticu suañu. Encantábame la tele, pero la radio, amás de ser una esperiencia apasionante y maraviyosa, ye dalgo cuasi incontable. Hai una rellación mui fonda yá especial colos oyentes. Reconozo que soi una privilexada. Llevó ya abondo tiempu nos medios de comunicación y cada día depriendo coses nueves que mayuden a descubrir la maxa dun mediu tan estraordinariu. Ye cierto quhai que preparar con procuru los programes, pero si lo faes con ilusión y ganes, los oyentes nótenlo, hai un venceyu misteriosu que trespasa les ondes. Ello ye que necesítase conectar cola xente que tescucha, y polos comentarios que me lleguen, paez que lo toi llogrando, asina que siéntome enforma satisfecha. -Pesie a que ye más conocida como periodista y escritora, la so vocación ye la enseñanza, dende va tiempu na enseñanza p’adultos, ¿cómo ta la presencia de la llingua asturiana nestos niveles? -En cuantes la enseñanza dasturianu en ESPA, ye dicir en Secundaria nos centros de persones adultes, ye una asignatura mui nueva, escomenzóse con ella va poco, ye voluntario y pasín a pasín los estudiantes van escoyéndola, pero nun ye fácil introducila, munchos estudiantes tán enllenos de prexuicios y tien unes competidores mui fuertes: la espresión oral ya escrita en castellán. Lasturianu, como cuasi siempre, xuega en desventaxa y nótase. Lo que ye una pena ye quacaben con talleres y cursos que funcionaben de maraviya. Ello ye que nel Fontán dUviéu había un taller de Llingua y Cultura Asturiana que prestaba enforma a los estudiantes, yeren munchos los matriculaos, de toles edaes y condiciones, con ganes de deprender asturianu y de conocer más fondamente la nuesa cultura, pero llamentablemente esti añu pesllóse; dicen que ye la falta de perres, nun lo sé, a min paezme que nun hai suficiente voluntá y ganes. En fin, espero quel cursu que vien sufierten cursos desti tipu per tolos Centros de Persones Adultes dAsturies. -En xeneral, nes clases d’asturianu, ¿camienta que s’amuesa a los alumnos la rica lliteratura quhai na nuesa llingua? -Yo sé que los enseñantes tienen procuru nello, anque a veces l’esmolecimientu por acabar el programa fai que sescaezan temes tan importantes como la lliteratura. Los neños, dende que son bien pequeñinos, présta-yos a esgaya la lliteratura (cuentos, poemes, cantares, lleendes, narraciones, teatru). El casu ye qu’a veces yel propiu docente coles meyores intenciones el qualloña al neñu desa pasión poles obres que yeren parte del so entornu familiar y social. Paezme que la escuela necesita deprender que la lliteratura ye dalgo más quun mediu pa deprender la llingua y la cultura, la lliteratura xenérase sentimientos y entretién una barbaridá. Por esti motivu, nun podemos escaecenos de la maxa de la lliteratura, los neños tendríen que maraviyase siempre colos cuentos, poemes y el teatru. Si los maestros saben que tou fechu artísticu lleva un sentimientu afectivu, emotivu y lúdicu quhai que cultivar, nun sentiende cómo hai tantos neños qua midida que medren menos esfruten del placer de la llectura. Pero la escuela y los maestros nun son los únicos responsables, de dalguna manera toos somos responsables. Amás, son tantos los neños enganchaos a Internet, a la play, nun se decaten de qu’un llibru siempres ta cuando lu necesites, en cualesquier llugar, en cualesquier ocasión, enxamás queda ensin batería o ensin piles o corriente. Los llibros esperen pacientes que daquién los abra, que daquién sadriente nes sos fantástiques palabres, palabres que lu llevaran a mundos máxicos, y non tan máxicos, mundos quayudaran a comprender la complexa realidá. -¿Qué podría facese pallegar meyor los llibros nasturianu al públicu infantil? -Sobre too visualización. Los llibros asturianos paez que nun esisten, paecen llibros pantasmes, nun tán nos escaparates nin les estanteríes más amañoses, tampoco tán a la vista nes biblioteques asturianes. Ye una llástima, una lliteratura tan bona, con hestories tan prestoses, de tanta calidá, y nun miramos pa ella. Nesto tamién toos somos culpables: políticos, enseñantes, editores, llibreros, llectores Ta claro que necesitamos camudar esta situación, pero pa ello primero necesitamos conocer y valorar lo nuestro, y eso nun ye un llabor cenciello, los asturianos somos mui daos a avergoñanos y minusvalorar la nuestra propia cultura. Tenemos que camudar de mentalidá y aportar soluciones creatives pa que la lliteratura nasturianu entre nes cases. Tenemos lo importante, bona lliteratura infantil y xuvenil nasturianu, eso ye un fechu que naide lu pon en dulda, pero como dicía enantes, nun hai visualización de les obres nin muncho menos promoción. El casu ye que los llectores nun la conocen, nun llega, ta atapecía nos requexos de les llibreríes, los llibreros nun apuesten por ella, nun la enseñen, ye un círculu viciosu, esponen lo mas conocíu; los llibros que vienen de fuera y que tienen munchu ésitu porque gasten munches perres en publicidá. Nun ye xusto, tamos falando de cultura, tamos falando dAsturies, tamos falando de cultura asturiana. Na escuela tenía que promocionase la lliteratura nasturianu escrita por autores asturianos, pero a veces namás quentren los escritores que promocionen les grandes editoriales. Hai que señalar el trabayu que nesi sen ta faciendo la editorial Pintar-Pintar, la editorial que me dio la oportunidá dasoleyar el llibru de “Un monstruu ensin corazón”, una editorial quamás deditar llibros con una calidá estraordinaria, tien ganao dellos premios a nivel nacional, ta potenciando y favoreciendo que los escritores asturianos entren nes aules, que vivan xunto los escolinos y escolines fantástiques histories, que xueguen coles palabres. Llamentablemente la so xera nun ta siendo cenciella, zapica con munches torgues, delles escueles y docentes nun quieren abri-yos les sos puertes, otres camienten quhai otres xeres más importantes que facer. Y ye que como dicía enantes, los asturianos nun miramos pa lo nuestro, somos mui grandonos pa delles coses, pero un desastre papostar y defender lo nuestru. Ye una verdadera pena. Per otru llau, si queremos que tantos los llibreros como los editores apuesten pola lliteratura nasturianu dende les edaes más tempranes, tenemos que llograr quhaya más llectores de lliteratura asturiana, ye una meta quhabía que proponese tanto dende les diverses instituciones asturianes como a nivel individual. -La última vegada que falamos, cuntónos que preparaba un proyectu de programes pa neños al traviés dinternet, ¿hubo dalgún avance? -Ye sabío qua min me presta enforma la mitoloxía asturiana, por esti motivu escribí munchos llibros sobre esti tema y tengo un teatru, Asturmitomanía, nel que la Guaxa, la Xana, el Trasgu y el Diañu Burllón son protagonistes de les sos obres. Pero hai muncha xente que camienta como yo, asina que falé cola productora Hi-video y decidimos facer dellos capitulinos. Tenemos una páxina web www.asturmitomaniatv.com qu’anque dellos apartaos tean en construcción, ente ellos la páxina del mio teatru Asturmitomanía, yá tien otros terminaos, hai que ver el trailler nel qu’Alicia, una neña que-y presta enforma lleer, descubre por casualidá a los seres mitolóxicos, viviendo con ellos fantástiques aventures. El nuestru suañu ye que toa esa ayalga mitolóxica, bien de veces tan poco valorada ya emplegada, seya la base dhestories reales, dAsturies ya universales, con trames rompedores, prestoses, actuales, quobliguen a pensar y que llevanten una ponte quaíde a los neños y a les neñes dagora a dir del mundu visible al invisible, deprendiendo les lleiciones de dambos mundos. Pero nun ye un llabor fácil, necesítase muncho esfuerciu, trabayu y perres, y a pesar que nos atopamos con munches torgues, ye sabío que nun tamos nel meyor momentu, como tamos convencíos de que ye un proyectu con una gran calidá que va prestar muncho a los neños y a tola xente en xeneral, tamos dedicaos en cuerpu y alma y esperamos que na seronda escomience a andar. -¿En qué otros proyectos trabaya nesti momentu? -Finar un rellatu xuvenil duna esbilla de cuentos, dalgunos escribilos va tiempu y toi reescribiéndolos. Tamién toi dando-y vueltes a un cuentín pa neños más pequeñinos. Y hai dalgunos proyectos más quespero que salgan pa delantre en pocu tiempu, por ganes y trabayu nun van quedar, contar hestories ye lo mío. 24 de xunu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Chechu García: “Sedría importante tener boletinos informativos n’asturianu na RPA” by asturnet 17 de xunu, 2011 Chechu García (LEntregu, 1970) ye Llicenciáu en Bioloxia, pero la so carrera llevólu per caminos bien estremaos. Consideráu ún de los escritores más importantes de la segunda xeneración del Surdimientu, trabaya con ésitu cásique tolos xéneros: poesía, lliteratura infantil y xuvenil, teatru, ensayu Recibió numberosos premios y forma parte de la tertulia Reciella Malory. Sicasí, el so llabor más conocíu nos años últimos ye la dirección del programa Nomes dAsturies, na RPA, nel que se dramaticen fechos de la hestoria dAsturies con un grupu dactores. Lleva emitíos más de 200 capítulos. Falamos con él del programa y dotros proyectos de so. -Nomes dAsturies ye yá un clásicu de les ondes asturianes, ¿satisfechu col trabayu fechu? -Tol equipu de Nomes dAsturies tamos arguyosos de lo fecho, creo que ye una de les causes de quun programa con tantes dificultaes de fechura técnica aguante tantu tiempu, fuimos ameyorando dende los anicios y eso nótase. Dotra miente la TPA escoyómos pa ser finalistes de los premios Ondas nos años 2008 y 2009 y ye dagradecer esa confianza y el reconocimientu al nuestru trabayu. Tamién sabemos que la respuesta del públicu ye mui bona, tenemos un públicu mui heteroxeneu al que-y presta la fórmula de radio-teatru que damos al programa. -¿Cómo yel procesu pa facer un capítulu de Nomes dAsturies? -Lo primero de too, escoyer un personaxe o fechu hestóricu, de,pués el guionista fai un llabor dinvestigación y mete les dramatizaciones, apurrel resultáu al coordinador que lu revisa. Repártense los personaxes a los actores, ensáyase y depués al estudiu de grabación. El procesu ye llargu y necesita un equipu ampliu de persones, dende lambientador musical, Manolo Abad, a la técnica de soníu, Lucía Menéndez. -¿Qué Nomes dAsturies recuerda con más ciñu? -Igual el primeru, que taba dedicáu a la catedral dUviéu, nun teníemos unes bases pa facelu, un esquema que mos valiera dexemplu, un guión anterior nel que mirar. Mano a mano con Roberto Corte punxímonos a ello y depués de munchísimes hores de trabayu saliól primer capítulu, paecía imposible que pudiéremos sacar unu a la selmana, pero cola ayuda dun maraviyosu equipu de guionistes (Cristina Muñiz, Azucena álvarez, Mar Martín, Inacio Solar, Marta Rodríguez…) yá llevamos más de doscientos. Tamién me prestaron muncho los dedicaos a la mitoloxía asturiana o los de cuentos infantiles y un doble programa dedicáu a la Revolución dOchobre, nel que ficimos una adaptación llibre de la obra dAlbert Camus Revuelta nAsturies. -Dempués de tantos programaes, ¿qué personaxes o feches relevantes falten por facer? -Falten, falten, por poné-y un exemplu, tovía nun-y dediquemos ún a Campomanes, tampoco a Alfonso Camín o a la Francesada. Dotra miente tamos preparandol de Tino Casal y prestábamos averamos a la figura de Nel Amaro como homenaxe. Ye increíble tolo que desconocemos de la nuestra historia, esti día grabemos un capítulu dedicáu a Melchor de Valdés, cantor y compositor asturianu que cantó na boda de Felipe II y María Tudor, allá, na catedral de Winchester, nel sieglu XVI. Yeral meyor contratenor dEuropa. -¿Cómo ve la programación nasturianu de la RPA? -Veola curtia, prestábame quhubiere más programes nasturianu, creo questos años valieron pamosar la gran calidá que puen algamar programes como Rockmería, Acuto, Batura, Paraísu Natural, Revoltixu nes ondes o Música Músiques ente más otros. Creo quel llabor más importante nesti sen, ye que los programes nasturianu permitieron formar a persones nel mediu, saber cómo furrula y asina vamos teniendo guionistes, actores, coordinadores, técnicos formaos, avezaos a trabayar nasturianu y que van ser capaces dentamar nuevos proyectos más ambiciosos. -Na so opinión, ¿qué conteníos ye más urxente facer nasturianu? -Na radio diba ser importante tener boletinos informativos, quiciabes programes deportivos y tentar de facer un programa infantil. Na televisión, amás dinformativos, retresmisiones deportives, programes infantiles dafechu nasturianu, doblaxe de películes nasturianu y series de dibuxos animaos. Nesti tiempu, pudo comprobase que la respuesta de laudiencia colos programes nasturianu, siempres que tengan calidá, yera bona. -Va tiempu que nun tenemos un llibru de so ente les manes, ¿parada la producción por Nomes dAsturies? -En Nomes dAsturies arrecostino con muncho trabayu, un programa a la selmana coles dificultaes técniques que tien ye una carga de trabayu grande, amás nesti últimu añu con un equipu de profesores de Secundaria tuvimos trabayando nun llibru con unidaes didáctiques de Nomes dAsturies que valga de ferramienta educativa nos institutos. Quiciabes si tengo vagar pel branu acabo un poemariu col que llevo tiempu engarrándome. -Amás, ye profesor, viviéndola de cerca, ¿cómo valora la situación del asturianu na enseñanza? -Mui meyorable, en Secundaria ye una asignatura optativa y tenía de ser voluntaria. NInfantil queda de mano de la direición de los centros ufiertalo como asignatura o non. Amás siguen ensin esistir places específiques dasturianu, nun hai oposiciones y la situación ye dinterininidá total. Y esto, depués de delles sentencies xudiciales afitando la illegalidá de caltener estes situaciones de forma indefinida. Entender nun entiendo porque nun sestabiliza esta situación y se normaliza lasignatura dasturianu na educación. -Va tiempu que trabaya col so hermanu na hestoria del cómic nasturianu, ¿qué pue contanos sobre esi estudiu? -Sí llevamos más de dos años atropando información, el mio hermanu Próspero ta de profesor nel Amherts College na Universidá de Massachussets y fizo un estudiu de la presencia del Quixote nel cómic, amás dun trabayu sobrel cómic en castellán nos Estaos Xuníos, la situación del castellán nos Estaos Xuníos aseméyase muncho cola a la del asturianu, son llingües B, non dominantes, nesi sen, lo que tamos faciendo ye una historia del cómic nasturianu quenllace cola cultura asturiana en xunto, quiero dicir, ¿Esistió nos años 80 un Surdimientu nel cómic asemeyáu al de la lliteratura? Sí y teníen la mesma fonte que na música y otres artes: la respuesta a una nueva situación política. -¿Hai planes despublizalu? -Nello tamos, pa esti branu toca facer un montonera dentrevistes a xente del cómic como Lluis Antón González, director de la mítica revista El Llapiceru, Próspero Morán, Neto, Isaac del Rivero o Alfonso Zapico, queremos conocer munches opiniones pa dar una visión global. Ye un trabayu escomanáu, tamién tamos investigando si esistió humor gráficu nasturianu nos centros asturianos de Llatinoamérica. Pa facese una idea, les primeres viñetes nasturianu son de 1881 tovía con tastos del Romanticismu, son 130 años dhestoria. -¿Tien tiempu pa pensar notros proyectos nuevos? -Los optimistes siempres tienen un proyectu y los pesimistes siempres tienen una escusa. Yo soi de proyectos. Agora en sacandol llibru dunidaes didáctiques de Nomes dAsturies garraré fuelgu y veré a qué xeres marimo. 17 de xunu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Nacho Fonseca: “Xentiquina dexa un material bayurosu pa contribuyir a la normalización social del asturianu dende la escuela” by asturnet 10 de xunu, 2011 Nacho Fonseca (Uviéu, 1951) yel creador del célebre grupu asturianu Xentiquina. Maestru, músicu y miembru de lAcademia de la Llingua Asturiana, Fonseca pieslla agora la etapa del grupu coincidiendo cola so prexubilación. Sedrál próximu xueves 30 de xunu nel Auditoriu Príncipe Felipe dUviéu. -Dempués de venticinco años al frente de Xentiquina, ¿cómo se siente al rematar esti proyectu? -Toles coses tienen un principiu y un final y pienso quésti ye un bon momentu pa terminar el viaxe de Xentiquina y dexar bien amarráu en puertu esti barcu nel que pasé cuasi media vida y nel que tuvi tan a gustu. -Del entamu, ¿recuerda cómo se-y ocurrió la idea dentamar Xentiquina, naquel momentu como Seliquín? -Seliquín ñació na escuela de Porrúa. Daquella entamaba la escolarización en llingua asturiana y nun había cuasi nengún material didácticu. A min ocurrióseme que los cantares podíen ser una ferramienta amañosa y motivadora pa les clases dasturianu y púnxime al llabor de componer dellos. La fortuna de cuntar con unos escolinos irrepetibles, que pa enriba cantaben perbién, facilitó munchol proyectu. Depués la suerte y la casualidá encargáronse de lo demás. -Lésitu de Xentiquina foi tal que llegó a esportase a la llingua gallega -Tuvimos la suerte de que se nos acoyere con cariñu, ye verdá. Efectivamente, el primer discu de Xentiquina tuvo continuidá en Galicia, tornáu al gallegu, cantáu por un coru de neños de Xove (Lugo) y espublizáu pol sellu Sons Galiza col nome de Xente Cativa. -Y hai cantares que marcaron a una xeneración, como ¿Quién-y comiól bocadiellu a Xuan? -Ye posible. Ente los más de cien cantares pa neños que compusi y que tuvi la suerte de ver publicaos hai dalgunos que llegaron a los neños meyor quotros, como ye normal, y esi Bocadiellu rock ye ún de los que pienso que-yos llegó meyor. -En 25 años, ¿sabe cuántos conciertos llegó a dar Xentiquina? -Nun tengo un númberu esactu, pero anden al rodiu de los cuatrocientos, más o menos. -Y al ser esti un grupu, por necesidá, dinámicu, pasaron munchos neños, ¿tiénlos contao? -Como bien dices, Xentiquina ye una actividá escolar del C.P. de Lieres y ente les sos característiques, una de les principales ye la de la renovación parcial cada añu de los sos integrantes. Nun tuvi tampoco la previsión danotar toles neñes y neños que pasaron pel grupu, pero paezme que pasen llargamente del centenar. -Dalgunos dedíquense güei a la música -Bueno, hubo dellos y delles que llueu de Xentiquina tocaron na banda de La Pola o cantaron nos coros de Siero Musical. Tamién Xurde, conocíu flautista del mundu folk asturianu, o la mio fía Esther siguen faciendo coses nesti campu. -¿Qué oxetivos considera cumplíos con Xentiquina? -Pienso que Xentiquina, amás de la cariñosa acoyida quatopó en dixebraes estayes de la sociedá asturiana, dexa un material bayurosu de cantares que puen servir dendel mundu de la escuela pa contribuyir a la normalización social de la llingua asturiana. Esi sedría loxetivu principal col que Seliquín y Xentiquina nacieron y col que creo que los cantares siguen collaborando. -Llegáu esti momentu, ¿nun pensó na posibilidá de quotra persona siguiera col so proyectu o ye que nun atopó quién? -Nun ye un problema de posesión de la criatura, pero paezme que ye más interesante quapaezan proyectos estremaos désti, aires nuevos, persones con otru conceptu de la música pa neños, que vengan cola so propia idea Esto ye lo saludable y lo deseable. -Va poques selmanes recibía un homenaxe en Ribeseya pol so llabor a lo llargo destos años, ¿siente que reconocíu abondol proyectu de Xentiquina? -Creo que soi una persona mui afortunada, porque tengo la suerte de que se mafalague por facer daqué que siempre me prestó pola vida. Asina quel proyectu de Xentiquina queda abondo reconocíu tanto colos homenaxes, que tanto agradezo, como coles pallabres de cariñu a esti proyectu que tanta xente me tien dicho. -Na convocatoria del conciertu de despidida anuncien grupos convidaos y otres sorpreses, ¿pue avanzanos dalgún conteníu? -La verdá ye que lequipu organizador desti conciertu de despidida tien pa conmigo lhermetismu quun pá tien pa col fíu les hores enantes de la nueche de Reis, y sólo me pasa pingaretes dinformación desi conciertu del xueves 30 de xunu . De toes formes, sé que va espublizase un DVD y un doble CD con 24 cantares versionaos por estremaos grupos y artistes asturianos, y que nel conciertu van sentise les versiones en directu de dellos desos grupos ( el mio sinceru agradecimientu a toos) que versionaron a Seliquín y Xentiquina. -¿Ye esta una despidida definitiva? -Pienso que sí. -La fin del grupu coincide cola so prexubilación, ¿qué proyectos tien en mente agora que va tener más tiempu? -La mio prexubilación dexa pesllada una etapa personal y profesional perimportante pa min. Agora, con otra llave voi abrir un espaciu nuevu pal que nun tengo tovía una fueya de ruta. Yá veremos. 10 de xunu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Rodríguez Alonso: “La identificación del primer franquismu col totalitarismu nazi ye absoluta” by asturnet 3 de xunu, 2011 Pablo Rodríguez Alonso (Xixón,1979) ye llicenciáu nHestoria pola Universidá dUviéu. Profesor interín de Xeografía y Hestoria en Secundaria y Bachiller, trabayó tamién como Assistant de langue nel Lycée Marguerite de Valois dAngoulême y nel Institut Universitarie de Formation des Maîtres de la Universidá de Poitiers (Francia). Lañu pasáu facíase col Premiu dEnsayu Rosario de Acuña pol estudiu De totalitarios a «demócrates» Franquismu, fascismu y nazismu na II Guerra Mundial al traviés del diariu xixonés Voluntad, quagora sal en formatu de llibru. Falamos con él na Entrevista de la Selmana. -El rellatu del ensayu entama na fin de la Guerra y col ñacimientu del diariu Voluntad, como exemplu, ¿por qué esti mediu, yera especialmente representantivu? -Ye representativu porque ye la voz oficial del falanxismu en Xixón. Pertenez a lo que se llamó la prensa del movimiento, nesti sentíu, el so llabor adoctrinador y de socialización de la población xixonesa nel franquismu yera claru. Amás, como yera desperar, Voluntad ye ortodoxu dafechu, nun se salía una coma de la doctrina oficial. Interesábame saber qué mensaxes se mandaben a la población, cómo se mandaben y por qué se dicía lo que se dicía en cada momentu. -La obra sigue falando de la collaboración entel franquismu y el réxime nazi alemán, ¿yera esto en realidá un secretu a voces na época? -Nesta collaboración habría que distinguir ente una comunión ideolóxica y una ayuda material. Nel primer casu, la identificación del primer franquismu col totalitarismu nazi ye absoluta. La defensa del nacionalsocialismu alemán en toles sos facetes ye una constante, dende la política racial hasta la económica. Cuando nel trescursu de la II Guerra Mundial los campos de batalla van dictando la derrota final del Exe, el discursu cambiará, más nes formes que nel fondu. En cuantes a layuda material, ye fundamental la de lAlemania nazi y la Italia fascista pal trunfu de Franco na Guerra Civil. En grandes cifres, layuda alemana foi principalmente al traviés de la lexón Cóndor, cuerpu de la Luftwaffe destináu a España. En total 16.800 alemanes sirvieron nel conflictu español. Mientres, los italianos contribuyeron con cerca de 80.000 militares, 759 aviones, 6.600 cañones y ametralladores, 157 tanques y 7.400 vehículos, too con un coste de 8.500.000.000 lires. Na II Guerra Mundial, Franco devolvería parte del favor cola División Azul, facilitando lespionaxe alemán en suelu español, col unvíu de mano dobra, o con esportaciones de wolframiu, fundamental pa la industria armamentística nazi. Algunes destes coses yeren más o menos secretes, otres yeren abondo conocíes y publicitaes. -El Movimiento, sabedor de la so importancia estratéxica, crea medios de comunicación, como yel casu de Voluntad o La Nueva España, ¿yel franquismu un réxime que sabe utilizar los medios? -Tolos rexímenes dictatoriales lo primero que busquen ye domesticar a la so población, acabar cola opinión pública. Lentramáu de periódicos y radios del Movimientu cumplió un llabor fundamental nel adoctrinamientu de la sociedá. El franquismu nun va tolerar nengún mediu que se salga de los parámetros estrictos que surden del Ministerio de Información. Súpolos utilizar, pero enxamás tuvieron un mensaxe integrador o superador del conflictu civil, polo que mientres cuarenta años siguieron recordando a los derrotaos que lo yeren y que merecieron selo. En consecuencia, el rechazu duna bona parte de la población siguió mui vivu. Los únicos medios llibres yeren los clandestinos. -¿Cómo ye la llinia que va siguiendol diariu Voluntad nesi camín quanuncial llibru «de totalitarios a demócrates»? -Nos primeros años, desde 1937 hasta 1942-43, ye de sofitu al totalitarismu fascista y nazi, y de despreciu a les democracies lliberales y por supuestu a la URSS. Hai una reivindicación permanente de los supuestos llogros del fascismu y el nazismu: progresu económicu, paz social, arguyu nacional etc, frente a les decadentes democracies occidentales, incapaces de resolver los graves problemes sociales y económicos producíos pola Gran Depresión, y tamién frente a la Unión Soviética, que ye calificada como totalitarismu materialista, atéu y xudaizante. Al empar, los mensaxes contra rojos, masones y judíos son constantes y de gran virulencia. Pero como dicía enantes, lavance aliáu hasta la derrota final del Exe va facer que lemponderamientu del totalitarismu desapaezca y pase a identificase al franquismu como una especie de democracia a la española, una democracia orgánica. Ye un intentu vanu por cuantes que les auténtiques democracies nun-y dan nenguna credibilidá a esi cambiu de discursu. Tamién desapaecen los mensaxes antixudíos, porque tres conocese lholocaustu nun yera políticamente conveniente insistir nel discursu antisemita. Lo único que nun cambió foi lataque constante hacia la URSS. -En terminando la Segunda Guerra Mundial, ¿nótasel mieu en Voluntad a una posible intervención militar de los aliaos sobre lestáu español franquista? -Sí, enforma tres el desembarcu de los alios en Normandía y la lliberación de Francia. Sicasí, anque hai graves sanciones per parte de la ONU nel añu 1946 hacia España, hasta onde sabemos en nengún momentu los aliaos se plantegaron seriamente lliberar España. La razón dello espresola mui crudamente un altu funcionariu británicu nuna comunicación privada en xunu de 1946: odioso como es su régimen, el hecho sigue siendo que Franco no representa una amenaza para nadie fuera de España. Sin embargo, una guerra civil en España generaría problemas en todas las democracias occidentales, que es lo que desean el Gobierno soviético y sus satélites. -El so llibru, ¿ye un estudiu pa espertos o una obra divulgativa que pue lleer cualesquier persona? -Partiendo de que se trata duna investigación histórica, y que como tal pretendí facela emplegando la metodoloxía propia de la disciplina, tamién intenté da-y una forma narrativa que resultara interesante y que nun se ficiere pesada pal llector. Espero tenelo conseguío. -El Rosario Acuña ganáronlu mui poques vegaes obres nasturianu, ¿sigue siendo más difícil facese con premios optando a ellos con obres nasturianu? -Espero que non. Pero supongo que dependerá del xuráu. Nel mio casu, y foi una de les coses que más me prestó, dixéronme qual lleer la investigación nun repararon nel idioma nel que taba escrita, que foi secundario dafechu. Y naide me preguntó por qué taba escrita nasturianu, lo cual dame a entender que delles coses van poco a poco viéndose como naturales, lo que ye una satisfacción. -¿Vais facer más presentaciones del llibru? -El llibru presentósel pasáu miércoles 11 de mayu nel Antiguu Institutu de Xixón. Sicasí, toi pendiente de facer otra presentación, anque tovía nun tenemos la fecha esacta. -Acaba destrenar blogue Memoria dun silenciu, ¿qué vamos atopar los llectores nél? -Pues fundamentalmente reflexones, espero que dalgunes delles interesantes. Tengo 31 años, llevo participando na vida cultural y política asturiana duna o otra manera bastantes años, y anque tovía me queden munchísimes coses por deprender, paezme que yá tengo esperiencia suficiente como pa dir asoleyando delles opiniones y sobre too intercambiando pareceres con otres persones. La bono de la rede ye que salmite la réplica, y ta bien qua veces te digan que nun tienes razón. Ye bastante sano. -¿En qué otros proyectos trabaya? -Pues nun sé que dicite, porque soi bastante reaciu a falar de proyectos, tengo mieu a que diga dalgo y dempués quede en nada. Digamos que toi trabayando en delles coses, enforma na investigación y ensayu, y espero terminar dalguna delles dalgún día. -¿Sigue trabayando la lliteratura de ficción? – De vez en cuando sigo escribiendo dalgún relatu, anque agora toi centrándome no que te dixi enantes. Nunca abandono nin la narrativa nin la poesía, pero a veces pasen a un segundu planu. Rodríguez Alonso espubliza De totalitarios a «demócrates» Franquismu, fascismu y nazismu na II Guerra Mundial al traviés del diariu xixonés Voluntad 3 de xunu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Xuan Bello: “Ye’l momentu de reflexonar y centrame nel balance” by asturnet 27 de mayu, 2011 Xuan Bello (Paniceiros, Tinéu, 1965) torna a la radio, dempués duna curtia esperiencia nos años ochenta, con un programa na RPA, Clave de fondo, nel que busca un ritmu más serenu dempués del fútbol y aprovechamos la escusa pa falar con él destes y otres cuestiones. La presencia del asturianu nos medios, los sos proyectos de futuru Bello afirma nesta Entrevista de la selmana que la verdá interior pue entrevese en toles sos contradicciones, y ye esa verdá interior lo que busca algamar coles sos entrevistes. -Dempués de munchos años otra vuelta na radio, ¿echaba de menos el mediu? -La radio, la verdá, nun foi una señaldá que cultivara más qu’a les veces. Ye verdá qu’hacia 1983 o 1984 participé nun programa de radio, en Radio Asturias, que se llamaba Nortiando y onde coincidí con una banda de cómplices onde taben, recuerdo agora, persones mui dispares. Ye un momentu auroral na mio conciencia, que tengo cuasimente escaecíu, yo facía deciséis años, pero que sé que foi mui prestoso. Asina qu’echar, lo que se diz echar, nun lo echaba esactamente de menos. Realcontrase cola radio con too y con eso ye muy prestoso. Cándido, el gran maestru del periodismu español, con quien coincidí una tarde na mio adolescencia nun programa de RNE, dixome qu’escribir yera cavar y falar dalgo más folgao. Home, nun ye esacto, pero… -Na presentación del programa faló de que la idea yera dignificar el formatu de la entrevista, ¿cómo se plantega consiguilo? -Nun creo que dixera que la idea yera dignificar, lo que diba suponer de la mio parte que pensaba qu’hai dalgún tipu d’indignidá nesi xéneru. Tengo munchos compañeros que faen entrevistes d’una manera más que digna y yo parto d’esi camín fechu. Más bien creo que falé del oxetivu d’afondar, d’intentar dir más allá en conversaciones que nun tengan que tar necesariamente pendientes de l’Actualidá (una señora que propón cuando babayaes cuando maraviyes). A min, como periodista, interésame muncho promover dalgo que deprendí na lliteratura. ¿Pue descubrise la verdá interior de les coses, trespasar les llindes de la verdá aparente? Bono, eso intentamos. La verdá interior pue entrevese en toles sos contradicciones y, precisamente por eso, la entrevista pue que seya un mediu adecuáu pa llegar a ello. -¿Qué tal acoyida tuvieron les primeres emisiones? -Polo que sé bona-bona. Tengo qu’agradece-y a la dirección de RPA tanto la promoción del programa como l’horariu qu’escoyeron pa emitilu. Échenlu los domingos, a les 21:30, inmediatamente dempués de la programación de fútbol y vuelven ponelu al sábadu siguiente pela mañana, xusto enantes del magazine de Sonia Avellaneda, otru programa más que consolidáu. Ye un retu más qu’interesante: nel primer casu por númberu d’oyentes, pola circunstancia de tener que cambiar un ritmu trepidante por otru más serenu; nel segundu por anteceder a un programa qu’almiro na so calidá y profesionalidá y que, por cierto, tamién cultiva la dignidá de la entrevista. Una radio pública pue apostar por formatos como ‘Clave de fondo’ que, aparentemente, nun son comerciales; pero a la xente suel gusta-y lo bien fecho y nós tamos comprometíos en facer bien les coses. -¿Ta prevista una segunda temporada de Clave de fondo? -Asturies, afortunadamente, ta enllena de munchos personaxes que dan pa cincuenta temporaes de Clave de Fondo. Diba ser maraviyoso poder facelo. -¿Qué-y paez la presencia que tien lasturianu na RPA? -Oxetivamente creciente. Programes como’l d’Antón García o’l de Vanessa Gutiérrez son mui interesantes y hai dalgunos, como’l d’Ismael González Arias de la tonada, que tienen miles d’oyentes. Ye dalgo mui esperanzador. -¿Qué programes sedría más urxente emitir nasturianu? -Les llingües valen fundamentalmente pa entendese y una ufierta n’asturianu de programes interesantes y bien fechos podía (en realidá, ta pudiendo) dar pasu hacia la cordialidá del entendimientu. Nun creo que seya una cuestión de cantidá a priori, sinón de calidá que va ganando a cada cachu espacios más grandes. Lo peor que-y diba soceder al procesu de normalización de la llingua asturiana, un procesu complexu y difícil, ye que se fixara una cuota determinada ya inamovible. Esto ye una opinión mía y la verdá nun sé que profundidá tien. Yo aspiro a too, pero soi paciente. D’una cosa toi seguru: nun creo na fatalidá. Si les coses se faen bien dientro de venti años podremos felicitanos del llabor fecho, que bien paez. -Dende nun va muncho yá nun trabaya nel mediu nel que lo fizo cuasi quince años, Les Noticies, ¿echa de menos el trabayu na redacción? -Efectivamente trabayé dende’l primer númberu en Les Noticies, un proyectu vertebrador y necesariu qu’ayudé, no que fui quien, a consolidar. Munches de les coses que construyimos en Les Noticies llévoles comigo porque, simplemente, nun se puede abandonar lo qu’ún ye (y nun falto a la verdá si-y digo que toi contentu por dexar dalgo de lo que soi no que fui ellí). Foi una etapa, una llarga etapa na que se ficieron munches coses. Aparte d’eso, el trabayu de redacción, como usté diz, sigue ehí: trabayo nesti momentu pa El Comercio y l’ABC en palleres que, llaboralmente, me satisfaen por completo. -Nel campu lliterariu, ¿qué novedaes vamos conocer de Xuan Bello en 2011? -¿Nel 2011? Los proyectos lliterarios tienen víes fondes que son difíciles d’esplicar y ún piensa nel 2015 como espaciu de resolución de contradicciones. Vengo d’una llarga temporada na que publiqué de manera mui intensa y, soi del paecer, ye’l momentu de reflexonar y centrame nel balance. Varios llibros mios tán traduciéndose y sigo con espectación esi procesu. Otra manera, tengo preparáu un llibru, Escrito nel xardín, onde punxi muncho de lo que yo yera: la mio preocupación pola poesía, la palabra dicha en sentíu d’harmonía como forma de construyir, pal llector, espacios d’intensidá. El ser humanu ye un ser que suaña y realiza: yo, humildemente, aspiro a alimentar esi ser. -¿Y el tan esperáu poemariu nuevu? -¿Usté cree que ye tan esperáu? Bono, sigo escribiendo. Y de momentu publicando poesía en prosa -nesta entrevista propongo-y un endecasílabu que seique nun diba despreciar Guido Cavalcanti– siempre que tengo oportunidá. -¿Qué más proyectos tien en marcha agora? -Munchos y toos con un enclín diferente, anque toos converxen nun mesmu sitiu; la edá confier templanza al alma inquieta y apriéndete a nun falar de lo que vas facer, sinón de lo que ficisti. Va unos meses, con unos cuantos socios, fundamos una empresa, Un mar de dudes, y dende hai trés meses trabayamos d’una manera mui intensa en trés o cuatro proyectos mui novedosos qu’espero lleguen a bon tálamu. Páxina del programa coles entrevistes 27 de mayu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Delfo Valdés: “La Semiente ñaz d’un piñu de xente con ganes de facer coses” by asturnet 20 de mayu, 2011 Delfo Valdés ye conocíu pol llabor musical al frente del grupu La Tarrancha. Agora ta implicáu na creación del llocal social La Semiente, en LEntregu. Un llugar dedicáu al espardimientu de la cultura y que lleva un par de meses en marcha. Falamos con él del presente y el futuru desti proyectu cultural alternativu. -Anunciaron el ñacimientu de La semiente como dalgo acaba de ñacer en La Cuenca, ¿qué ye La semiente y con qué oxetivos ñaz? -La Semiente, quier ser éso, la grana de dalgo nuevo, algo que faigamos ente toos y que vaya medrando, que vaya espoxigando, dandol so frutu y dempues dir esparciendo mas semiente. Osea, somos un piñu de xente con ganes de facer coses, partiendo de cero, dir tirando palantre poco a poco, amosando que les coses puen ser dotra forma, que se puen facer dotra forma, ver como eses coses van calando na manera de ver les coses per parte del restu la sociedá y que xenerando esa nueva actitú de la xente desencadene notres acciones asemeyaes. Basicamente eso ye lo que queremos, acabar cola pasividá social, col conformismu, col desencatu, cola insolidaridá cola apatía, cola galbana colectiva pero too ello faciendo, trabayando, apurriendo, proponiendo, criticando lluchando, costuyendo Con eses intenciones taba claro que nun podiemos facer una asociación cultural al usu, non. Una cosa importante yera tener un llugar, un centru nel que trabayar too esto, onde poder dar charres, facer talleres, presentar llibros, facer poesía, pasar cine, aconceyanos, aldericar contuberniar (rises). Y que esi centro nun dependiera de nengún organismu que nos ficiera tar cómodos y ser una barriga agradecida. Por ello ye, que ñacimos cola idea de ser un centru autoxestionáu nel que poder trabayar ensin torgues y nel que cualquier colectivu que lo necesite tamién pueda reunise o trabayar puntualmente. -¿Quién ta detrás desti proyectu? -Somos un grupu bastante eteroxeniu. Hai xente que yá nos conocíemos, otros que non, xente que vien de tar en distintos movimientos sociales, culturales, xuveniles otros que pel momentu ye la primera vez que participen nun colectivu. Somos xente dedaes estremaes, dende estudiantes, a paraos, trabayadores, mineros retiraos, dende xente mui mozo hasta xente con fios yá mozos. Lo que nos xunce son les ganes por facer coses y tirar palantre, y que yá tábemos fartucos darreglar el mundo nos chigres. -¿Ñaz La Semiente porque les instituciones públiques nun respuende a determinaes demandes de la sociedá? -Buffff, eso pue ser una dente les tantes cuestiones poles que ñaz La Semiente. Pero aparte de que les istituciones nun respuende les determinaes demandes de la sociedá, eses mesmes instituciones fomenten tolo contrario. Dendel sitema educativu , (que ye lo primero que mamamos per parte délles) nun se fomenta la crítica, nin la capacidá danalís, nin sestimula la creatividá, nin la solaridá, nin el comprendimentu. Ye un meru tramite que nos prepara pa ser les oveyines (o borregos) quel mesmu sistema quier que seyamos segun vamos medrando, que seyamos uniformes, que seyamos miembros del pensamientu únicu, que consumanmos, que nun nos paremos a anlizar, sinón que tragemos tolo quesi gran entramáu nos da masticao y que nós, namás tragemos con too ensin retrucar. Entós les instituciones nun solo nun respuenden les demandes de la sociedá, sinón quintenten dirixir y controlar les propies demandes de la sociedá, nel sector empresarial eso llámase marketing estatexa de mercáu -El vienres 29 celebraron la inauguración, ¿qué tal acoyida tuvo? -De les que dexen bon tastu. Mui bona, la verdá ye qua la xente-y prestó enforma. Trátabase duna proyección na cai de semeyes antigües y nueves de LEntregu, ambientaes con musica dun productor de la cuenca. La xente que taba ellí yera de toles edaes y prestó-yos a toos por igual. Dehí pacá ficimos delles actividaes mas, como foi la organización de la Ix Folixa del 1 de Mayu xunto col FUSOA, questi añu fízose en Ciañu y tamien foi un ésitu, dempués tuvimos la Timba Poetika, que tamién y tolos miércoles tamos col cine forum questi mes ta dedicáu a la rellación del cine y la música. Tamos trabayando yá nes actividaes que nos quedén esti mes y lo que va ser el mes de xunu, que tamién va venir completín, asina que tai al tantu. -El centru, dicís, ñaz, pa tar atentos a lo llocal y a lo global -Sí, queremos ser participes de les coses que nos pasen, y de lo que pasa nel nuestru entornu inmediatu. Queremos influyir nes opiniones y la forma de ver les coses y dactuar de la xente cola que vivimos. Pero queremos facelo con una visión non solamente llocal, sinón global. El vieyu dichu de piensa globalmente actua localmente (rises). Pero aparte, non solo queremos tratar asuntos cercanos, sinón que vemos necesario dar a conocer otres realidaes sociales y culturales que tán a miles de quilómetros de nós, ye necesario concocer tolo que pasa nel planeta. -Una de les primeres actividaes foi una esposición de semeyes na que yera lantigua estación de RENFE, ¿tienen pensao repetila notros llugares? -Si, dendel principiu la nuesa idea yera dir faciéndola en distintos pueblos de la cuenca El Nalón. Quel centru social tea en LEntregu nun quier decir que nos vaigamos centrar namás ellí, esperamos quel nuesu marcu dactuación seya tola cuenca. -Y nel ciclu de cine-forum, ¿qué películes pueden vese? -La persona que programa los ciclos fizo una riestra de propuestes pa que la xente fuese añadiendo, pero dempues lorden de les películes y la película en cuestión de cada ciclu y cada dia ye una sorpresa. Asina naide cuental final dantemano (rises) y tamién aseguramos que la xente respuenda y nun falte a la cita tolos miércoles. -¿Qué otros proyectos tán ferviéndose yá en La Semiente? -Bono, hai delles charres pendientes enantes de llegar al branu, una sobre Mayu del 68, otra sobrel Plan Boloña, la presentación de la revista feminista La Madeja, una charra sobre la llei destranxeria, collaboramos cola 1er Xuntanza Malabar que va facese en LEntregu el 21 de Mayu, pola Cia de Circu El Ñeru Los Coríos, tamos a ver si facemos una foguera de San Xuan de forma popular y vecinal pa too LEntregu a ver si hai manera de programar un conciertu del cantauror Canteli tamos mirando de facer unos talleres creativos y de pintura bono pa dir arrancando nun ta mal. Dempués a ver cómo enfocamos el branu y de cara a la seronda vamos dir metiéndonos en fariña, hai munches coses yá a la vista. 20 de mayu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana José Ramón Morala: Si se facilita la comunicación y el contactu ente dambos llaos del cordal, tará trabayándose a favor del idioma by asturnet 5 de mayu, 2011 José Ramón Morala, va ser nomáu mañana Académicu d’Honor de lALLA. Esti lleonés ye doctor en Filoloxía Española pola Universidá d’Uviéu y caderalgu de Llingua Española nel Departamentu de Filoloxía Hispánica de la Universidá de Lleón dende l’añu 2000. A lo llargo de la so carrera vien desendolcando un llabor investigador sobre’l dominiu llingüísticu ástur al sur del Cordal y n’especial sobre la so documentación romance medieval. A poques hores del so nomamientu nel Campoamor conocemos el so trabayu y la opinión que tien sobre la situación de la nuesa llingua en Lleón. -¿Cómo recibe la noticia de convertise nAcadémicu dHonor de lALLA? -Pues col natural amiestu de sorpresa y d’allegría que se da nestos casos. Sorpresa porque nun lo imaxinaba y allegría por coincidir nesta institución con vieyos profesores y compañeros de cursu y con colegues de la mio área de trabayu. -Vien collaborando cola institución dende los años ochenta, ¿qué espera aportar agora como parte della? -Teniendo en cuenta que’l nomamientu ye como Académicu d’Honor, una figura que nun implica la participación nel trabayu académicu de les sesiones regulares, lo que puedo dicir ye que voi siguir collaborando como hasta equí vini faciendo, y agora con más motivu, nes actividaes y publicaciones pa les que me requiera lALLA. -Yel segundu añu consecutivu nel que lAcademia noma a un miembru lleonés como parte de la institución, ¿paez-y que tán bien representaos los falantes y los investigadores lleoneses del asturianu na ALLA? -En cualesquier institución colexada siempres ye útil qu’heba distintes perspectives que, a la llarga, puedan resultar arriquecedores. Inclusive nos mesmos estatutos fálase de que tean representaes na ALLA les diverses árees del asturianu. Sicasí, yo nun creo que pueda consideraseme como parte d’una pretendida representación lleonesa na ALLA magar, como ye lóxicu, la mio aportación va xirar alredor des temes que llevo tiempu estudiando y que, en bona midida, tienen que ver cola llingua hestórica utilizada al sur del cordal. -¿Pue avanzanos daqué de lo que va lleer nel so discursu mañana nel Teatru Campoamor? -Tal cómo ta entamáu l’actu, nun se trata d’un discursu filolóxicu en sentíu estrictu, sinón a cencielles d’una curtia intervención na que, sicasí, voi faer dalguna referencia a les árees nes que trabayo davezu. -Una de los temes que más trabayó yel de la toponimia lleonesa, ¿en qué estáu se caltienen les formes tradicionales? -La toponimia foi’l campu nel qu’empecipié anque dempués fui derivando hacia un mayor interés pola llingua de la documentación hestórica que, en Lleón, ye especialmente rica. En cuantes al caltenimientu de la toponimia patrimonial, ye abondo alto na toponimia menor, la que vive y sutiliza nel ámbitu más llocal. Pa los nomes de poblaciones, bien en dómina más recién, bien fai yá sieglos según la zona de la que falemos, la castellanización foi estendiéndose de forma xeneral. -Lañu pasáu tuvo nel Congresu Ciencia, Llingua y Fronteres, quorganizabal Seminariu de Llingua Asturiana de la Univesidá dUviéu, y tuvo falando de la frontera ente lasturlleonés y el castellán y de cómo la castellanización va retirando hacia loeste al asturianu, ¿cuántu tiempu-y queda al asturianu nos territorios lleoneses de siguir asina? -Nesi congresu lo que trataba d’estudiar yera la razón pola que les llendes llingüístiques, les isogloses, coincidíen a empiezos del sieglu XX nunes determinaes zones. Más que la castellanización moderna, interesábame la castellanización antigua, la que davezu s’asitia na franxa oriental a partir del sieglu XIII o XIV y, sobremanera, buscar les causes hestóriques que nos dexen entender les isogloses hestóriques y, dende ende, entender meyor el mesmu procesu de castellanización. Tocantes a la entruga final, dexando a un llau la cuestión terminolóxica, plantegar güei l’usu de la llingua hestórica de Lleón como vehículu de comunicación social alternativu al castellán, nun creo que seya factible. Otra cosa bien distinta ye la presencia de grupos que busquen caltener de dalguna manera viva esa presencia, pero, como llingüistes, nun debemos escaecer que les llingües esisten na midida na que son utilizaes polos sos falantes y eso difícilmente puede regulase por llei. -El nuevu estatu del lleonés nel Estatutu dAutonomía de Castiella y Lleón, ¿ye una ferramienta afayadiza pa que lasturianulleonés nun retroceda? -L’estatutu de Castiella y Lleón recueye nel artículu 5.2 que el lleonés va ser oxetu de protección específica per parte de les instituciones pol so particular valor dientro del patrimoniu llingüísticu de la Comunidá. La so protección, usu y promoción van ser oxetu de regulación pero, pel momentu, ye una declaración d’intenciones que nun se tradució en fechos concretos más allá de dellos congresos y publicaciones como los qu’entamemos na Universidá de Lleón col sofitu del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua. La regulación que s’anuncia pa favorecer la so protección, usu y promoción, hasta onde yo conozo, nun se desenvolvió y equí ye onde ta la clave de la cuestión, más que na declaración bienintencionada del estatutu. -¿Qué podría facese en conxuntu dende Asturies y Lleón a favor del idioma? -Nun lo tengo bien claro en términos prácticos pero yo creo que sedría bien útil recordar que’l Cordal Cantábricu, amás de montes y picos de mal accesu, tamién tien puertos y collaes que faciliten la comunicación a unu y otru llau. Na midida na que se facilite la comunicación y el contactu ente dambos llaos del cordal, tará trabayándose a favor del idioma. Y nun me refiero al planu filolóxicu, onde hai una collaboración fluyida ente los investigadores, sinón a otros niveles de la llingua. -El so llabor filolóxicu ye bien ampliu, ¿en qué trabaya agora? -Pues, avezáu a trabayar cola documentación medieval, nos últimos años modernicéme unos sieglos: los proyectos d’investigación nos qu’agora muevo non yo namás, sinón les persones que formamos l’equipu centrase n’analizar un tipu específicu de documentos, xeneralmente inéditos, como son les rellaciones de bienes (inventarios, tasaciones, testamentos, etc). Escoyimos los sieglos XVI-XVII como referencia y l’oxetivu principal ye estudiar el léxicu de la vida cotidiana d’esa dómina a lo llargo del mundu hispanoafalante. El trabayu con zones hestóricamente fronterices, como Lleón o Zamora, ufierta tamién datos d’interés sobre’l procesu de castellanización. 5 de mayu, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Asturnews recupera la cabera entrevista fecha al escritor Mánfer de la Llera by asturnet 29 d'abril, 2011 El martes que vien entama la 32 Selmana de les Lletres Asturianes, que va tar dedicada nesta ocasión al escritor Manuel dAndrés, Mánfer de la Llera, que mos dexó en 2005 dempués duna llarga vida trabayando pol espoxigue de la llingua asturiana y de les nueses lletres. El so primer llibru nasturianu espublízalu nos años cincuenta. Cola apaición de Conceyu Bable, Mánfer conviértese en ponte ente dos xeneraciones, la de la Posguerra y les nueves voces lliteraries del Surdimientu. Asturnews ufre güei, como homenaxe y entamu de les celebraciones desta Selmana, la trescripción de la que fuere la so entrevista cabera, fecha por Inaciu Galán nel so programa na emisora Onda Peñes, Asina foi el Surdimientu nochobre de 2004, pocos meses enantes de que Mánfer mos dexare pa siempres. -Mánfer, ¿cómo entamó a escribir nasturianu, unos años nos que la llingua tenía tan mala situación? -Pues yo nací en Les Cuestes, Ciañu y ellí tol mundu falaba asturianu, los probes y los más ricos. Poro, escribir nasturianu foi dalgo natural, anque daquella tamién escribía en castellán, sobre too, les cróniques de la Voz de Asturias, cuando yera corresponsal informativu de Sama, que si fuere anguaño facíales nasturianu, pero aquellos yeren otros tiempos. -¿Imaxinó dalguna vegada que lasturianu diba tener el prestixu que tien anguaño? -¡Qué va!, lasturianu yera una cosa que taben quitando, nes escueles quitábase-y a los neños de falala y nes biblioteques nun había nengún llibru nasturianu, quitando dalgún llibrín de monólogos de xemes en cuando. Siempres pensé que quedaría pal que quixere falala, pa laldea y nin se me paso pela tiesta que taríamos en lluches de talu altor pola llingua. -Falemos agora de los primeros años del Surdimientu, ¿qué recuerda daquellos tiempos? ¿Cómo entró en contautu cola xente mozo del Surdimientu? -Recuerdo munches coses daquellos años nos quentamé a participar dafechu nesti movimientu. Cuando Quilino (Aquilino Fernández Abulez), activista dedá de Conceyu Bable díxome: ¿Cómo nun entres en Conceyu Bable? Y entré. Na emisora de Xixón, que yera Radio Emisora Gijón, entamé nun programa que fundaré Vicente Oliva y Xuan Xosé Sánchez Vicente y dicía asina: (Mánfer entamó equí a lleer el guión como si tuviéremos nun direutu daquella emisora, nos entamos del Surdimientu, na temporada 1975-76) ¡¡Muyeres y paisanos dAsturies damos entamu a esti programa fechu por Conceyu Bable de Xixón, na llingua y na cultura dAsturies!! Y entós entamaba una música estraña, mui escura, ¡¡TONTTORONTON TORONTORTON!! Y yá de siguió falábase de les circustancies quatravesaba la cultura asturiana y la llingua, coses escaecíes polos políticos y escritores tamién. Y que yera perimportante recordar too aquello, amái de dicir quhabía que lluchar por aquello. Al principiu díbamos Sánchez Vicente, Monchu y Amalia, Urbano, Quelino y otros que yá nun malcuerdo. Dempués averáronse Carlos Rubiera, Andresín Solar y otra xente mas mozo que nós. -Conceyu Bable foi toa una revolución pa la reivindicación llingüística y dAsturies como país – Alcuérdome tamién dun día que Conceyu Bable Xixón entamó una escursión a Peña Ubiña. Yéramos un autobús con 60 persones, enllenu con cuasi tolos miembros de CB. Alcuérdome que facía unes maniobres imposibles nunes curves que daben un mieu (rises). Llevábamos una bandera asturiana, cuasi escondida per dientro del cristal traseru. Daquella nun yera que tuviere prohibida pero como nunca enantes la viéremos visto, pensábamos que si mos la víen per Uviéu o per Mieres podía quitánosla la policía. Pero al pasar Campumanes enseñábamosla a tol mundu y paramos en Sotiel.lo, donde yera Quilino. Dehí parriba ximelgamos la bandera yá hasta Peña Ubiña, cuasi naide la conocía. -Les sos collaboraciones con músicos son habituales, ¿présta-y les adaptaciones de los sos poemes al ámbitu musical? -Préstame enforma, téngo fechos cantares pa Xabel y pa Toli Morilla que punxol nome duna poesía de mio a tol so espectáculu, nel que collaboré y tovía me diz que soi yol protagonista (rises). Yo yá-y dixi que namás diba a ayudar. Ente 1978 y 1990 dirixó la sección Alitar Asturies dEl Comercio, ¿dende entós como ve lavance del asturianu nos medios? -Dixir Alitar yera perguapo. Dempués entamó a apaecer lasturianu notros medios. Había asturianu a esgaya en La Voz de Asturias y dempués en La Nueva España. Pero nun savanzó tolos quesperábemos. -¿Cómo vel futuru de la llingua asturiana dequí a dientro una década? -Quixere que moyeren los del Gobiernu asturianu, gustaríame que tuviéremos un gobiernu dasturianos, por que tenemos un gobiernu danti-asturianos, prestaríame que lo oyere Areces y otros, porque tán escontra de tolo asturiano. -Yo mientres nun venga la oficialidá, toi viendo que va dir patrás. Y enfádome, yo llámolos de too (rises). Nun avanzarémos nada. A munchos mozos da-yos igual, hasta xente de laldea, falantes puros. Nun me gustaría morrer ensin ver la oficialidá del asturianu y la so dignidá. Y que los gobernantes fueren un pocu más adictos a lo nueso. 29 d'abril, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Dulce Xil: “El compromisu de mercar n’establecimientos que sofiten l’asturianu ye mínimu” by asturnet 22 d'abril, 2011 En xunetu Dulce Xil Fernandi cumple quince años al frente de la Llibrería Paraxuga col sofitu de la so hermana Yolanda, primero na cai Independencia y dempués, como llibrería-chigre, na cai Paraísu dUviéu. Agora y tres lluchar abondo pol negociu, la hestórica llibrería va echar el pieslle nos meses vinientes, como lo ficieren primero la Llibrería Trabe, tamién nUviéu, y Alborá Llibros, en Xixón. A poques hores del Día del Llibru dase la noticia, Asturies yá nun va tener nenguna llibrería dedicana nesclusiva al llibru asturianu, ¿por qué?. Desta y dotres cuestiones falamos con Dulce, que conoz perbién un mercáu nel que lleva más de dos décades. -Dempués de quince años dactividá deciden echar el pieslle, ¿nun hai mercáu pal llibru asturianu o falta compromisu y militancia cultural? -El compromisu de mercar n’establecimientos que sofiten la llingua asturiana, asina como la cultura asturiana en xeneral, ye mínimu, la xente prefier los centros comerciales sabiendol perxuiciu que faen al comerciu tradicional. -¿Cómo surdiól proyectu de Paraxuga? -En 1996 surdel proyectu de Paraxuga nun llocal de la cai Independencia,la que ñaz como una llibreria especializada en publicaciones en llingua asturiana y temática dAsturies asina como de cultura celta, tórnase bién ceo nun espaciu dalderique que destaca pola llibertá despresión. Asina celebrárense presentaciones de llibros, alcuentros descritores, charres de cultura asturiana en xeneral. -En 2007 tocóvos entamar cuasi de cero otra vegada -Nel 2007 entama una nueva etapa de Paraxuga, cambiamos de sitiu, magar non de filosofia, fuimos pal centru héstoricu dUviéu, pa la cai Paraísu númberu 2, xunto la vieya muria medieval y la famosa fábrical gas, y ficimos de Paraxugal primer café llibreria de la ciudá dUviéu. Agora dempués de quince años echamos el pieslle, fadrémoslol 31 de xunetu. -¿Hasta qué puntu tien la alministración asturiana responsabilidá nel esbarrumbe de la industria editorial asturiana? -El Gobiernu asturianu yel gran responsable de la llaceria na que nos atopanos les y los asturianes, por nun sofitar la llingua asturiana y reconocer la oficialidá, que dicho de pasu ye un drechu que tenemos, otros culpables son los sindicatos, los medios de comunicación que callen como afogaos cola represion que fail Gobiernu yá seya na estaya deducación, cultural musical, llaboral etc. La burocrácia ye unu los actos mas represores quusen les alministraciones cola xente emprendedora nacionalista dAsturies yá seya Conceyu o Conseyeria, poniendo torgues a los proyectos y faciendo etenra la espera pola llicencia. -¿Qué podría facese dende les alministraciones? -En llugar de poner torgues, lo que teníen de facer dende lalministración asturiana ye crear proyectos serios asturianos sofitándose na llingua de nueso y la cultura dAsturies, que son una ayalga y la tienen estrapayada y reprimida y dempués, tamién la xente tien la so responsabilidá porque tien el deber de reivindicar y nun recular énte tanta política antiasturiana dendel Gobiernu y demás xestores de los bienes desta nación asturiana, que son munchos y perbonos. -¿Qué ye lo que más va echar en falta desti trabayu? -Lo que más en falta voi echar del mio trabayu na llibreria Paraxuga yel tratu cola xente ya los alderiques que se faen equí. Y tamién los cantarinos quuna vegada al mes facemos cola xente del barriu y demás persones que vienen a cantar. Dendel puntu de vista profesional pa min va ser un palu porque dende bien moza trabayé siempres en llibreria, primeru en Santa Teresa y dempués con Yolanda, la mio hermana, ficimos Paraxuga. Y pa despidime, date les más fonderes gracies pol to sofitu y tamién agradecer a tola xente que nos sofitó nestos años duna mena o otra y convidar a toles persones que-yos preste, pal 31 de xunetu de 2011 a pesllar Paraxuga con nosotres de una mena prestosa y tomando unos culinos. 22 d'abril, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Entrevista de la selmana Antón García: “Cuando fundé Trabe pensaba que pal añu 2000 tendríemos consolidául mercáu del llibru asturianu” by asturnet 15 d'abril, 2011 Antón García (Tuña, Tinéu, 1960) ye ún de los homes más importantes de la lliteratura asturiana, dende la so faceta descritor y editor, animador de la lliteratura asturiana dende los años ochenta En 2007 sorprendió a munchos cuando dexól mercáu editorial al vender Trabe a Inaciu Iglesias, pa dedicase al campu audiovisual y al llabor descritor. Perol so amor polos llibros volvió a metelu nuna aventura editorial, Saltadera Ediciones, cola que saca dalgunos llibros de xemes en cuando. Agora acaba de poner nes llibreríes un proyectu ambiciosu, la revista Campo de los patos cola que quier aprovechar esti momentu espansivu (de la lliteratura asturiana) y llevantar acta de la mirada que dende Asturies, y dende lasturianu, secha al conocimientu universal. Falamos con él desta y dotres cuestiones. -Nel entamu de la revista fala dun momentu espansivu de la lliteratura asturiana, ¿ye compatible esi momentu de puxu cola perda del idioma que vive la sociedá asturiana? -Paez que lo ye. La lliteratura, o meyor dicho, la creación lliteraria, ye un llabor individual. Namás depende de qua un ser humanu se-y alcuerde ponese a crear. Si lo fai bien va ser una gran aportación a la lliteratura. La supervivencia duna llingua ye un llabor quimplica a tola sociedá, polo tanto ye más complexo. Tenemos un exemplu bastante cerca, de cómo una lliteratura se desarrolla brillantemente mientres la llingua muerre. Yel casu del occitanu, que tien la consideranza de llingua pa tol mundu, quen 1904 llogral Premiu Nobel na persona de Frédéric Mistral, o que tien una nómina impresionante descritores de calidá, y que ta dando les boquiaes como llingua de comunicación. Ye un casu bien interesante, del que podemos deprender muncho. Hai años yera fácil oyer llamentase de que les coses del asturianu diben ser mui diferentes de tener un Nobel o una potente lliteratura medieval. Ehí tán los occitanos, coles dos coses y un futuru peor quel nuesu. -¿Nun ye entós una especie de pómpara esi momentu positivu de la lliteratura? -Claro que non. De mano, la lliteratura asturiana ye un fechu que tien continuidá hestórica dendel sieglu XVII. Eso ye importante, porque lo que pasa nel Surdimientu pue entendese como un cambiu de rumbu, como una vuelta de tuerca nun procesu de gran interés sociolóxicu. Pal primer Surdimientu la lliteratura yera un pasu más nel procesu de recuperación cultural. Si lo pienses un poco, resulta cómica la petición que facía Conceyu Bable a los sos militantes: hai quescribir y escribir, pero meyor prosa que poesía. Como quien escueye si dir de vacaciones al monte o a la playa. La novedá de la lliteratura nasturianu de los años ochenta pacá ye que se piensa a ella mesma como sistema autónomu, al marxe de la política, y lo que ye más importante, non dependiente de la española. Nun toi seguru de quen realidá lo seya (el relativu fracasu editorial de les traducciones de lliteratura universal al asturianu ye un síntoma de que siguimos siendo subsidiarios), pero plantéxase nesos términos y llevanta vuelu. Yá nun hai una llingua A pa una lliteratura A y una llingua B pa una lliteratura menor. Agora bien, ello nun quita pa quen cualesquier momentu volvamos atrás. Y ye mui fácil esi retrocesu: nel momentu en que volvamos a pensanos como accesoriu de lo español tamos perdíos. -Entama cola cultura xermánica, ¿por qué? -Campo de los Patos ye la revista qua min me prestaría atopar nes llibreríes cuando voi ver novedaes. Una revista asturiana, pero que fala de cultura, ensin axetivos. ¿Por qué non echar una mirada dende la llingua asturiana a los procesos culturales que se tán dando pel mundu? Empezar pela cultura despresión alemana yera un retu. La primer tentación foi la portuguesa, tan cercana xeográfica y espiritualmente pa min y los mios amigos. Pero prestábame un retu mayor. ¿Podría facese una revista nasturianu sobre la cultura xermánica, por exemplu? Agora ye evidente que sí. La verdá ye que los colaboradores acoyeron la idea con verdadera pasión, como si tuvieran esperando que dalguién los llamara pa ponese al llabor. Per otru llau, Alemaña ye un país qua min me presta muncho. Cuando descubres la so cultura daste cuenta de quen bona mididal pensamientu européu, y polo tanto loccidental, tien raíz xermánica. Otra cosa ye qua nós nos llegue al traviés del francés o del inglés, quiciabes porque lalemán ye una llingua que pocos españoles conocíen. -La revista tien unes pingarates de lliteratura, traducción, crítica, ensayu ¿qué tien espaciu en Campo de los patos? -Los conteníos nun tán definíos a priori. Polo tanto cabe cualquier cosa. Esti primer volume marca de dalguna manera la llinia a siguir: trabayos críticos, traducción, creatividá y reflexión. La idea ye proponer un tema dantemano y trabayar dempués pa que la xente que puede facer dalgo sobre ello participe. Interésame muncho laportación que se fai dendel restu de les artes, los trabayos sobre música o pintura, por exemplu. Nesi sentíu vamos dar entrada tamién a colaboraciones de creadores non solo lliterarios, como dibuxantes o fotógrafos, por exemplu. Ye necesario un esfuerzu nesi sentíu, porque pa los que nos movemos nel tarrén de la lliteratura, tendemos a enllenalo too de palabres. Interésame muncho la traducción, que va tener siempre sitiu na revista. -¿Cómo se ta recibiendo la revista? -Como va poco que salió, tovía nun tengo datos, más allá de les primeres impresiones. De momentu paez que son bones, y que lefectu sorpresa funciona. Llamen latención el tamañu, porque ye verdá que salió un poco más grande de lo que yo mesmu pensaba, y que se fale de cultura xermánica dende lasturianu. Nun ye una publicación pensada pa que tenga nengún ésitu social, nin comercial siquiera. Con quanime un pocol patiu lliterariu asturianu cumple de sobra la so función. Sí me choca más que sorprenda tantol fechu de que nun tenga sovención. Poner esa frase yera una broma, comol contrapuntu a les munches veces que punxi la contraria como editor de Trabe. Pero nun pasa desapercibida. Per otru llau, prestábame que pudiera mantener el nivel desta primera entrega con colaboraciones nasturianu. Creo quesi yel mayor retu, porque la presión del castellanu ye enorme y dextraordinaria calidá. -Pa los númberos vinientes anuncia yá que van tar dedicaos a la cultura asturiana moza y a los poetes norteamericanos, ¿qué podemos esperar dellos? -El númberu 3 vamos dedicalu, efectivamente, a la poesía norteamericana. La riqueza desta poesía maraviya cuando tacerques a ella, ye potentísima, mui creativa, y camina en munches direcciones. Creo que vamos poder ufrir un panorama interesante, dende los llamaos fundacionales del sieglu XIX (Poe, Whitman, Dickinson) hasta la poesía desta década del sieglu XXI. Con paraes nos modernistes, nos confesionales, nos beat, nos italoamericanos, nos afroamericanos, nos pop… Va poder observase la importancia esencial de la poesía escrita por muyeres, especialmente a partir de la metá del sieglu XX pacá. En fin, creo que vamos poder echar una güeyada xeneral, pero con aportaciones riguroses y con colaboradores entusiastes, a los que toi mui agradecíu, la verdá. El méritu de la revista ye dellos. Tocante al númberu de cultura asturiana moza, saldría pal 2013, colo que tovía hai que trabayar abondo por él. La idea sedría llograr que sechara un vistazu a la cultura asturiana más nueva: lo lliterario, lo musical (popular y cultu), lo teatral, les artes visuales… Responder a esa pregunta que facía Bugs Bunny: ¿Qué hai de nuevo, vieyu? -Va yá cuasi ocho años que dexól negociu editorial como ocupación completa, ¿nun tal panorama muncho más murniu quentós? -¿Murniu? Nun sé, la verdá. Como toi alloñáu del negociu editorial nun podría dicir cómo va. Ye verdá que les espectatives que yo tenía al entamar con Trabe, en 1992, nunca se vieron cumplíes. Yo pensaba que pal añu 2000 poco más o menos tendríemos consolidául mercáu del llibru asturianu, que podríemos prescindir totalmente de les ayudes públiques. Bastaba con que se vendieren unos 500 exemplares de media de cada títulu publicáu pa llegar a ello. Quier dicise, 50.000 llibros al añu ente toles editoriales. Un llibru al mes los 5.000 asturianos que calculo yo que son los que tienen dalgún interés real por lleer llibros nasturianu. Ver queso nun yera asina, ainda más, que cada vez les sovenciones sinstalaben más nel texíu cultural (llegaben escritores a la editorial cola so obra baxol brazu pa ver si minteresaba presentala a sovenciones) yera enormemente frustrante. Les sovenciones permiten sacar llibros, que ye lo que faen por exemplu la mayoría de los ayuntamientos. Editar ye otra cosa. Imaxino que nesi sentíul panorama nun sedrá mui distintu a cuando yo marché. -¿Cómo viviól pieslle de la que fuera la so Llibrería Asturiana de Trabe? -Nun soi una persona que cadeza especialmente de señaldá. Sentílo na midida en que fracasa una iniciativa que se fai dende lasturianu y que lleva arreyada la perda de determinaos puestos de trabayu, detrás de los cuales hai siempre histories personales que duelen. Que yo la punxera en marcha ye lo de menos. La verdá ye que me prestaba ver la tresformación que se llograra, taba mui guapa. -Les llibreríes de referencia pal llibru nasturianu tán pesllando una a una, ¿qué pasa col mercáu del llibru nasturianu? -De mano, creo que lo que ta fracasando ye una manera dentender la rellación ente la llingua asturiana y la sociedá. Nos años setenta y ochenta había que facese oyer dende lasturianismu, y creo que se llogró, púnxose enriba de la mesa una realidá tapecida. Nos noventa fuimos un pasu más alantre, pero pesllándonos en nós mesmos. Nun supimos trescalar el nuesu mensaxe al común de la sociedá, sinón que creamos estructures particulares y, lo que ye peor, paraleles a les que yá funcionaben na sociedá: pequeñes editoriales pa dedicase nesclusiva a editar nasturianu, pequeñes discográfiques pa lo mesmo, pequeños partíos políticos, pequeñes llibreríes… Igual a la sociedá asturiana esi modelu nun-y interesa. Les llibreríes especializaes nAsturies taben pensaes pa un públicu militante, que nun yel que ta atendiendo pa les novedaes que salen. Y el llector que sigue la lliteratura nasturianu, que cada vez ye menos militante y más llector, merca los sos llibros na llibrería habitual, que por ciertu suel tener una sección pa ello. -Agora que se fala del rescate de los bancos, les financieres, los estaos, ¿nun ye necesariu un rescate pa la industria editorial asturiana? -Hai años instalóse nel asturianismu (¿ónde sinón?) la idea de criticar les sovenciones, nun momentu nel que les ¡empreses eléctriques! les recibíen, y non pa baxar la factura de los consumidores. Cualquier iniciativa quinxecte dineru a la llingua creo que ye positiva, pero tengo la impresión de que non siempre optimizamos los recursos que tenemos. Por exemplu, ye interesante observar los casos de Galicia ol País Valencianu, tocante a les sos llingües. Aparte del tema de la oficialidá, que tamién cuenta, el gran desendolcu del sector del llibru nes sos llingües vien de la mano de la enseñanza secundaria, de les llectures obligatories na ESO y Bachiller. Eso nun ta funcionando nAsturies. Igual tien que ver col fechu de que la enseñanza del asturianu foi mui fácil de meter na enseñanza primaria, onde contó con un gran apoyu de los docentes, mientres que na secundaria non. Que la mayor parte de los firmantes daquel manifiestu llamáu de los Amigos de los Bables o de los Sensatos y pensantes fuera profesoráu de secundaria igual tien muncho que ver. Per otru llau, ¿cuánto invierten les empreses asturianes en cultura nasturianu? Hai años yo proponía que la reivindicación del asturianismu se centrara en pidir que lunu por cientu del presupuestu cultural de les instituciones, empreses, fundaciones, ayuntamientos… se destinara al asturianu. Namás lunu por cientu. Cajastur invertiría doscientos mil euros al añu nasturianu. ¿Cuánto invierte agora? ¿Y el serviciu de publicaciones de la Universidá? ¿Y el Banco Herrero? ¿Y la Caixa? ¿Y Arcelor Mittal? ¿Y Hidroeléctrica? ¿Y lAyuntamientu dUviéu? ¿Y la Fundación Masaveu?… Agora bien, tamién se pue facer la pregunta dotra manera: ¿cuántos proyectos nasturianu tienen toos estos enriba de la mesa pa ver si tien interés dotalos económicamente? -¿Hai un problema de falta de llectores militantes? -Claro. El llector militante desapareció en cuanto sempezó a editar un poco en seriu. Igual porque nin yera llector nin yera militante. Cuando nun llegábemos a los cincuenta llibros al añu editaos nasturianu yá se comentaba per ende que salíen munchos llibros… Por favor. Nos años ochenta, cuando viví en Barcelona, llamóme latención lactitú duna amiga, Matilde Marcè, una muyer que se criara nel exiliu de nena, escapando del franquismu. Volviera pa Cataluña nos cincuenta, y hasta mediaos de los setenta (la muerte de Franco) fuera compradora militante de llibros catalanes. Nos ochenta yá nun podía, porque seditaben miles, pero entós militaba na compra de prensa catalana, que vía ella que yeral sector más débil. Compraba diariamente lAvui y a la selmana los cinco o seis selmanarios que seditaben en catalán. Ella yera mui de CiU, asina quún de los selmanarios que mercaba, creo quEl Punt, dorientación socialista, nin lu abría, pero siguía comprándolu. Depués dende Asturies falamos de la burguesía catalana, la falta de compromisu históricu de la burguesía asturiana y too eso. Milongues. Lúnicu compromisu posible empieza per unu mesmu. -Munchos esperen nueves obres lliteraries de so, ¿pa cuándo una novela nueva? -Lo malo que tien escribir nasturianu ye que naide tapura plazos pa quentregues una obra. Asina qua los que tendemos a la dolce far niente cuéstanos rematar la faena. Dicíalo Pavese: trabayar cansa, y ye verdá. Hai tantes coses guapes coles que perder el tiempu. Asina que tengo idees, apuntes, desarrollos, argumentos, capítulos enteros, pero ye difícil alcontrar seis meses ensin esmoliciones pa centrase y trabayar. La idea de dedicar una hora cada día, que tamién funciona, a min namás me sirve pa dispersame. Asina quhabrá quesperar. -¿Y la segunda parte de Xeneraciones y dexeneraciones? – El segundu tomu desi trabayu yá ta entregáu en Trabe, con que saldrá cuando la editorial quiera. Foi medrando tanto quuna de les pieces saquéla desi tomu y formará llibru independiente. -Amás, dende va yá años tien un programa na RPA, Paraísu natural, ¿cómo safaya nel trabayu de llocutor? -La radio ye un mediu que me presta muncho, anque sé que se me dea meyor escribir que llocutar. Nos años setenta empecé na radio, nun programa de la Cadena SER que facíen Andrés Montes y Julio César Iglesias, y nel que collaboraba tamién Enrique Bueres. Daquella nun había FM entá. Ye un mediu cercanu, inmediatu, quacompaña. Procuro quel programa seya una ventana a la cultura que sespresa nasturianu, con dalguna incursión a otres coses, de xemes en cuando. -El so camín sigue agora tamién na producción televisiva, tando al cargu del programa Al aldu, na TPA, ¿tien otros proyectos audiovisuales en marcha? -Ye verdá que soi eso que llamen productor de conteníos dAl Aldu. Amás, nesti momentu, con Sofía Castañón y Juan Tizón, tamos faciendo les pieces de Dicires, un diccionariu visual de la llingua asturiana, un proyectu mui guapu. 15 d'abril, 2011 0 FacebookTwitterPinterestEmail