Mónica Rodríguez: “Taría bien facer unes pautes ortográfiques complementaries pa la variedá occidental del asturianu”

03 avientu 11:38 2010 Imprimir

Mónica Rodríguez Riesgo ye la responsable del Serviciu de Normalización L.lingüística de Cangas del Narcea, organismu que se define como “encargáu de garantizar l’usu del asturianu cumo l.lingua vehicular en cualquier tipu de comunicación pública ou privada ente las Alministraciones Públicas del Conceyu ya la súa ciudadanía”. Como enantes ficimos colos responsables de los SNL de Siero o la Comarca la Sidra, siguimos el nuesu camín pel país conociendo’l llabor desenrrolláu a favor del asturianu dende los conceyos.

-¿Qué llabores desenrolla dende’l Serviciu de Normalización L.lingüística de Cangas?

-Los llabores del serviciu son variaos, principalmente asesoramientu en materia llingüística y promoción, tanto a nivel institucional cumo social. Fundamentalmente, a nivel institucional, trabayo pola inserción correcta del idioma na burocracia, intentando siempre que (con)viva n’igualdá de condiciones col español, tanto a nivel de formularios cumo a rotulación, publicidá, comunicaciones de les persones que representen a la corporación, etc.

A nivel social, coordino campañes de normalización pa la ciudadanía en xeneral o pa entes que representan aspectos concretos que tienen muncho que ver con ella: sanidá, educación, hostelería, turismu, cultura…

-¿Qué campañes tienen un impactu mayor nel conceyu?

-Les campañes d’hostelería y comerciu son dalgunes de les que meyor acoyida tienen; pero les que más, probablemente son les destinaes a educación, porque la xente ta qu’allampa por cuntar con dalgún tipu de material didácticu adaptáu a la variante occidental pa trabayar colos neños nel aula, amás el vese reflexáu nesti material conciencia y afianza la implicación del alumnáu de la zona.

-¿Con qué presupuestu y personal cunta?

-La responsable del serviciu soi únicamente yo, anque a vegaes, trabayo en conxuntu con otros servicios del Conceyu, bien seya cola Axencia d’Igualdá, bien col Área de Cultura, bien con Turismu, bien col Departamentu de Comunicación, bien colos Servicios de Personal… depende de la cuestión a tratar. El presupuestu, pela so parte, cíñese a los fondos sovencionaos pola Conseyería de Cultura, anque’l Conceyu tamién s’implica na financiación del serviciu en función de les necesidaes y la solvencia cola que cunte, nesti sentíu cunto con un presupuestu variable.

-Esti ye un conceyu nel que l’alcalde y la conceyala de cultura, por exemplu, usen davezu l’asturianu, ¿qué grau d’apoyu siente que-y da l’alministración llocal?

-La verdá ye que l’Alcalde y la Conceyala apoyen y creen abondo nes posibilidaes de normalización del nuesu idioma, pero l’ámbitu institucional, asina y too, vese coartáu poles polítiques autonómiques escases y diglósiques.

-¿Cuála ye la situación del Serviciu, ta garantizada la so continuidá?

-Nel Conceyu Cangas tamos agora mesmo en trámites p’aprobar la RPT (Rellación de Puestos de Trabayu), que sedría’l documentu onde se recoyiría la rellación de puestos básicos pal funcionamientu del Conceyu, pues bien, nesa RPT ta incluyíu’l serviciu, colo que parez previsible non sólo la continuidá, sinón l’afianzamientu del serviciu en condiciones llaborales de normalidá y con posibilidá d’accesu mediante oposición a réxime de funcionariáu.

Estes midíes toes nun garanticen la mio continuidá como parte del personal, pero ta claro que sí la del serviciu y, lo que ye más, nunes condiciones de normalidá, dignidá y equiparación pa con otros puestos de trabayu.

-Normalizar l’asturianu en Cangas tien la peculiaridá de facelo nun conceyu onde se fala la variedá occidental del asturianu, ¿qué dificultaes extra representa nel so trabayu?

-Pa min nun representa nin una dificultá extra. La variedá occidental del asturianu ye la que tengo por materna, asina que, aparte de nun presentame problema, resúltame bien gratificante.

-Convoquen un concursu de rellatos con categoría n’asturianu normativu y na variedá del conceyu, ¿nun se cuerre’l peligru d’amosar a la población –polo xeneral poco formada na cuestión- dos llingües estremaes?

-Les creencies populares sobre «los bables» nun tien nada que ver cola normalización na variedá propia, al contrariu, sinón cola falta de campañes divulgatives qu’espliquen y estremen lo que ye un estándar, lo que ye una llingua y lo que son los dialectos. El fechu d’omitir una realidá llingüística en pro d’un estándar pa normalizar un idioma nun ayuda pa nada na so recuperación, al contrariu, failu ayén ya impopular pa los falantes. Lo primeiro pa incluyir a la población nun procesu de normalidá llingüística yá fala-y cumo fala, (obviamente coles adaptaciones al rexistru correspondiente según el casu: cultu, coloquial.. y d’alcuerdu a unes normes ortográfiques consensuaes), nun llevala al estrañamientu. La norma ha imponese o non, seya como seya, ha xeneralizase progresiva y consensuadamente, faciendo por incluyir siempres a los falantes nel procesu de reivindicación llingüística.

-¿Qué momentu vive la lliteratura escrita na variedá occidental del asturianu?

-Home, hai publicaciones escrites na variedá occidental, de facto, en comparación con dalguna otra variante dialectal, hai; pero, dempués del furor de los primeros momentos de «reivindicación pésica», la cosa ta diendo a menos y la xente prefier, en munchos casos, garrase a la norma, por eso de qu’igual-y garantiza un públicu más ampliu, dígamos qu’hai una llucha ente intereses distintos, de toes maneres, escribir o publicar nuna variedá determinada nun tien porque ser contrario a facelo tamién n’estándar. Con too, fai falta munchu más material lliterariu na variedá occidental.

-¿Ve necesariu un sub estándar occidenal o la permisividá de la norma de l’Academia de la Llingua Asturiana ye abondo pa les peculiaridaes de los falantes d’asturianu nel occidente?

-Anque yá hai xente trabayando col tema y yo cunto coles mios conclusiones propies yá, taría bien que se ficieren unes pautes ortográfiques complementaries a les oficiales onde se recoyeren casos que pueden facenos duldar a más d’unu, p’apoyar la trescripción y tresmisión de testos nesta variedá.

-Cangas destacó esti añu n’Asturies por presentar el primer vinu etiquetáu n’asturianu, “L.lumés”, ¿ye un exemplu d’una bayura d’iniciatives nel conceyu o una escepeción no que cinca al usu del asturianu per parte de les empreses asitiaes nel mesmu?

-La verdá qu’en Cangas y nel occidente en xeneral, teniendo en cuenta la cantidá de falantes y el grau de conservación de la fala, les iniciatives son poques, asina y too, van aumentando per momentos; nos dos años últimos, tramitemos ente cuatro y cinco sovenciones pa la normalización del asturianu na zona, lo que pal mio mou de ver ye una señal bien bona.

-La toponimia de Cangas del Narcea ta oficilizada dende 2008, ¿qué grau de cumplimientu esiste nesti momentu per parte de les instituciones?

-Tamos en procesu, pero la verdá ye que la normalidá nel usu de la toponimia avanza, eso sí, espacín, ta prácticamente xeneralizada nel usu escritu, pero l’usu oral yá algo que tovía tenemos por trabayar.

-¿Y per parte del sector priváu: empreses, medios de comunicación, etc.?

-Per parte del sector priváu l’usu ye escasísimu y cuando apaez representáu’l topónimu asturianu, normalmente apaez siempre tamién l’español, dando asina una idea falsa de bilingüismu equilibráu y respetuosu pa colo español, porque los nomes propios yá sabemos que nun se traducen; inda asina, hai zones, por poner por casu, L.luberiu, onde siempres se respeta la toponimia tradicional y l’idioma propiu nos cartelos de les sos fiestes, por exemplu; pero ta claro que non tol mundu s’implica de la mesma manera, tovía queden munchos prexuicios, fundaos y fomentaos en gran midida pola clas política y les sos midíes de normalización toponímica, na sociedá asturiana. Básicamente, lo que pasa nel sector priváu ye lo contrario de lo que pasa nel sector públicu, respétase la toponimia oralmente, pero nunca o cuasi nunca per escrito.

-¿Cómo valora’l trabayu fechu nos demás servicios de normalización nos conceyos?

-El personal de los servicios de normalización qu’agora mesmo hai n’Asturies ye, na mio opinión, un personal preparáu ya implicáu nel procesu de recuperación del nuesu idioma, pero’l trabayu que faen nun siempres representa les sos inquietúes y capacidaes, na mayoría los casos, por nun dicir en toos, l’actividá vese coartada pola disposición política; entós, caro, nun se puede valorar taxativamente, porque nun ye lo mesmo trabayar circunscritu a unes circunstancies polítique y sociales determinaes qu’a otres; y ta claro, qu’hai conceyos, partíos… más implicaos na normalización del asturianu qu’otros.

-¿Siente que l’asturianismu cultural y políticu apoya al Serviciu na so xera de normalización?

-Home, munches vegaes, échase en falta que’l movimientu de reivindicación s’implique más en cuestiones como la situación de los SNL, la normalización de la toponimia, etc. Pienso que l’asturianismu, asumiendo la mio culpa a nivel individual como militante de la causa tamién, vive hores baxes, la verdá.

-¿Ta funcionando la Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos?

-Non. Como yá esplicó Firmu (responsable SNL de Siero) n’otra entrevista a esti mediu, la Rede ye un simple llogotipu ensin articulación nenguna. Con too y con eso, los servicios procuremos coordinar iniciatives, pero pol nuesu interés personal, non porque esista un ente o un espaciu destináu a esti fin.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...