Moción d’ADEIZA énte la Diputación de Zamora

04 xunu 10:34 2012 Imprimir

“La protección del patrimonio lingüístico existente en nuestra provincia tiene su reflejo jurídico en normas como la Constitución Española, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa, la Ley de Patrimonio Cultural de Castilla y León y el Estatuto de Autonomía de Castilla y León. En concreto, este último, en su artículo 5, recoge la protección del leonés como realidad lingüística viva, estableciendo su protección específica y reconociendo su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la comunidad, prescribiendo la regulación de su protección. También se recoge el respeto y protección hacia la lengua gallega.

La diversidad que caracteriza a nuestra provincia también tiene su reflejo en un rico patrimonio lingüístico, con la viva presencia del leonés y del gallego, principalmente en las comarcas situadas en la parte del Oeste provincial. Sin embargo, esta presencia en nuestro territorio, que remonta su origen muchos siglos atrás, en el momento en que surgen estos romances, se ve hoy amenazada por una situación de desprestigio que los aproxima a su desaparición, si no se toman medidas que lo eviten.

Por ello, y en base a lo anteriormente expuesto, quien suscribe propone:

PRIMERO.- El establecimiento de medidas encaminadas a la protección específica de la diversidad lingüística de la provincia de Zamora, en coordinación con las demás Administraciones Públicas competentes, en conformidad con lo establecido en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León. Ello requiere que, desde esta institución, se inste de inmediato y por escrito a la Junta de Castilla y León para que proceda al desarrollo legal de los puntos 2 y 3 del artículo 5, como ya hiciera hace unos meses el Procurador del Común de Castilla y León.

SEGUNDO.- Promoción del gallego y el leonés, partiendo del respeto a las variedades constitutivas de la lengua e implicando a los hablantes patrimoniales y a los habitantes de las zonas donde se conservan en la tarea de recuperación lingüística, con campañas de divulgación, revalorización y concienciación del patrimonio lingüístico; así como el fomento del contacto cultural de éstos con otras zonas que también tengan estas lenguas como patrimoniales, aunque dichas zonas estén fuera de los límites administrativos provinciales.

TERCERO.- Recuperación de la toponimia autóctona, realizando en primer lugar un inventario de los topónimos mayores tradicionales,, para posteriormente incluirlos en los nomenclátores geográficos, así como de la toponimia menor de cada municipio.

CUARTO.- En política cultural: Apoyar la creación cultural y literaria en leonés y en gallego, y a las publicaciones y editoriales que empleen estas lenguas. Colaborar con las organizaciones que, desde dentro de la provincia, orientan su labor a la promoción del estudio y la recuperación del gallego y el leonés. Promocionar concursos literarios en leonés y gallego. Estimular la presencia de dichas lenguas en los medios de comunicación social”.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...