Los miembros del PP de Mieres “nun entienden l’asturianu”

24 setiembre 10:40 2009 Imprimir

El Partíu Popular vuelve a les andaes, nesti casu en Mieres, onde’l conceyal d’esta formación Elías Álvarez y los sos compañeros dexaron un conceyu de la comisión de cultura del Ayuntamientu por atopase con dos testos escritos n’asturianu relativos al premiu Teodoro Cuesta, de poesía, y a la entrega de premios del Memorial Silvino Argüelles. Álvarez pidió la traducción “al idioma oficial na comunidá autónoma asturiana, l’español” y al negase-y la opción decidieron colar del conceyu al atopase “en clara indefensión”. Esta ye la última d’una llarga hestoria de contradicciones y cambios d’opinión del PP no que cinca al usu y reconocencia del asturianu.

La postura del Partíu Popular alredor del asturianu vien siendo cambiante y en dellos casos contradictoria d’un día pa otru nos últimos años. Dempués de que dellos miembros asturianistes de la formación algamaren cargu dientro del Partíu Popular en 2007, en marzu d’esi añu los votos de PP, IX y Conceyu permitieron aprobar en Siero una moción pidiendo la oficialidá del asturianu. Una iniciativa que venía precedida de les declaraciones d’Aréstegui, del PP d’Asturies, nes qu’amosaba “l’interés del PP de solucionar el conflictu llingüísticu na reforma del Estatutu”, que nunca llegó.

Les elecciones xenerales y a conceyos de 2007 diben suponer el momentu de mayor compromisu pa col asturianu nes declaraciones de miembros del PP. Gabino de Lorenzo utilizó la falta d’oficialidá del asturianu pa criticar al PSOE y llegaba a ufiertar una boína y un diccionariu d’asturianu al candidatu socialista, Álvaro Cuesta, del que nun entendía “por qué me criticaba cada vegada qu’uso dalgún elementu propiu de la cultura tradicional”, pidiendo la oficialidá. De Lorenzo usó l’asturianu n’anuncios electorales en medios n’asturianu y parte de los sos discursos. L’usu del asturianu nel so Ayuntamientu ye dende entós testimonial.

Trevín, delegáu socialista del gobiernu estatal n’Asturies, declaró entós que lo que más-y molestaba de De Lorenzo “ye qu’utilice’l bable namás pa babayaes”. Amás, el Delegáu afirmó entós que’l popular usa sistemáticamente l’asturianu “pa insustanciaes y chancies insultantes”, a Trevín molestába-y, dicía, “como socialista y como asturianista”.

A la posición favoratible pa cola oficialidá sumábase entós Pilar Fernández Pardo, llider del PP de Xixón, en declaraciones feches na televisión, proponiendo al poco de les elecciones un Plan de Normalización alternativu con 118 midíes y que se declarara l’asturianu “llingua propia del conceyu”. Meses dempués de les elecciones Pardo y el PP de Xixón convidaba a los sos militantes, nun nuevu cambiu ideolóxicu radical, a firmar el “Manifiestu pola Llingua Común, el castellán” na sede del so partíu, mientres reclamaben al Ayuntamientu l’usu de la toponimia oficial.

Nesi mesmu mes de mayu, Fernando Ornosa, miembru del CAO tien un alcuentru col popular Aréstegui, “el diputáu popular propunxo que’l CAO faiga un modelu d’artículu cuartu pa estudialu y tratalu. El voceru del CAO matizó que la organización tien d’estudiar esta posibilidá, pero prevé qu’asina se faiga”. Más tarde los conservadores declararíen que’l PP “nun diba pronunciase pola oficialidá”. Esta decisión diba cristalizase nun pactu col PSOE nel que consideraben al asturianu “valor social de respetu” ensin reconocé-y la oficialidá. Aquel Estatutu nun llegaría a aprobase por mor del calendariu políticu estatal.

Derrotáu De Lorenzo nes elecciones, l’ala más dura pa col asturianu, dirixida por Ovidio Sánchez, recupera fuercies nel Partíu Popular con un pactu cola llider xixonesa Pilar Fernández Pardo, que criticare nun primer momentu la xestión de Sánchez. En xunetu de 2008 llíderes del PP firmen una declaración pidiendo que’l castellán seya la única llingua esixible p’acceder a la función pública y poco dempués Aréstegui declara que “Nel PP somos contrarios a la imposición y a la oficialización de la llingua asturiana”, reclamando a los pocos meses na so ponencia política la “paternidᔠde la Llei d’Usu mientres negaben “conflictu llingüísticu” n’Asturies. Ovidios Sánchez, presidente del PP asturianu, declaraba entós “Nel PP nun tamos pola oficialidá como nun lo tuviemos nunca”.

L’últimu de los posicionamientos positivos del PP pa col asturianu pudo vese nuna estraña operación na que’l grupu popular na Xunta Xeneral pidía la reconocencia oficial pa la especialidá docente de Llingua Asturiana. Nel plenu de discutiniu, el PP retiraba entós la propuesta ante l’allegría del PSOE y l’ablucamientu del colectivu de maestros, que “denunciaba l’engañu” y d’organizaciones como la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, que felicitare’l día anterior a la formación pola propuesta abandonaba nel últimu momentu.

Les últimes cuestiones no que cinca a la rellación del PP col asturianu llegaron de Carreño, onde nos últimos meses pidíen caltener la forma castellana de los topónimos, xunto a l’asturiana, en dellos pueblos del conceyu; y de Mieres, onde los populares protesten pol usu del asturianu sentenciando “nun entendemos l’asturianu y sentímonos en clara indefensión porque s’use en dellos documentos del ayuntamientu ensin traducción”.

Amás el Partíu Popular sumábase en marzu d’esti añu a PSOE, UGT y CC.OO. contra la valoración del asturianu nes oposiciones y vía “insensato” qu’Asturies pidiera más financiación por tener una llingua propia.

La posición del PP d’Asturies no que cinca al futuru de la llingua asturiana va depender agora del candidatu escoyíu pola formación pa les elecciones autonómiques vinientes. Una decisión que yá s’anuncia polémica y complicada dientro de la formación conservadora.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...