Portada Sociedá La XDLA critica a los queseros

La XDLA critica a los queseros

by asturnet

El pasáu miércoles 11 de marzu presentábase en Xixón un videu promocional de l’Asociación de Queseros Asturianos y la páxina web del sellu de calidá AQA (Asociación de Queseros Artesanos del Principado de Asturias), que tien como fin la promoción de los quesos artesanos d’Asturies y qu’aconceya a más de cuarenta queseríes. Y la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana facía díes depués una crítica al usu nulu de la llingua asturiana nesta promoción de los productos asturianos, inda más cuando esti videu de presentación y esti sellu de calidá tienen collaboración pública de la Conseyería d’Agroganadería y Recursos Autóctonos.

El videu de promoción de l’AQA nun ye un casu aisláu de maltratu y diglosia pa cola llingua asturiana na promoción de los productos asturianos, sigún la Xunta Pola: “nestos años vienen publicándose dellos anuncios de sidra, carne de xata roxa asturiana y d’artesanía d’Asturies, ente otros, que nun respeten de nenguna manera l’asturianu nin el gallego-asturianu y que s’escuden na promoción esterior d’estos recursos pa usar namás el castellanu, en cuenta d’una difusión d’un videu nes llingües propies d’Asturies y una subtitulación nes llingües que sían pa los territorios a los que se pretenda llegar, como’l castellanu, inglés, chinu, etc”.

Con too, la principal crítica de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana “ye’l mieu a facer un usu normal de la llingua pa promocionar los productos d’Asturies, igual que se fai nes otres zones del Estáu onde hai una llingua propia diferente del castellanu: en tolos casos de publicidá con dineru público de los productos gallegos, catalanes y vascos, la llingua vehicular ye’l gallegu, catalán o aranés y el vascu, respectivamente, con una posterior traducción o subtitulación a otres llingües. Tamos énte un sector que xenera empléu y actividá económica y que tien que se concienciar de la so asturianidá pa poder vender al esterior un productu de calidá con una identidá diferente a lo que se pueda atopar n’otros sitios y asina consiguir la visibilidá que tien que tener pal gran públicu”.

Na nota de prensa na qu’asoleyaben so descontentu, la Xunta quería dexar bien afitao que “nestos tiempos de crisis y recortes, col idioma como ún de los primeros afectaos pola época económica mala, nun se pue entender que nun s’use l’asturianu cuando nun cuesta dineru la so aplicación a un trabayu d’edición nuevu: los queseros y queseres que participen na promoción, si l’AQA tuviere apreciu pola llingua, podríen facelo perfectamente n’asturianu, sin tener un coste añadíu a la preparación del videu”.

Tamién te podria gustar