Portada Sociedá La Universidá d’Uviéu avanza na investigación de les fronteres llingüístiques nel Eo-Navia

La Universidá d’Uviéu avanza na investigación de les fronteres llingüístiques nel Eo-Navia

by asturnet

El profesor Ramón d’Andrés presentó los avances del Proyectu ETLEN, del Seminariu de Filoloxía Asturiana, que busca “midir la frontera ente asturlleonés y galleo-portugués” y que según el propiu filólogu “nun apaez como intentu de desbancar absolutamente nada” sinón “como un atles llingüísticu de corte clasicu pero fechu con un programa informáticu”. Según cuntó na presentación usáronse los datos de 40 puntos d’encuestación, dellos na zona d’estudiu y otros nes fronteres oriental y occidental.

Nel estudiu mídense 532 fenómenos, de los que 150 son fonéticos y fonolóxicos; 241 morfolóxicos nominales y 141 morfolóxicos verbales, dexando fuera’l lésicu “por cuestiones operatives”. A la fin, alredor de 2.000 respuestes, qu’en tando remataes van permitir dixebrar les característiques según la so adscripción “asturlleonesea, gallegoportuguesa o esclusiva del Eo-Navia”, esplicó D’Andrés. Los primeros datos pueden vese na web del proyectu.

Tres la presentación, un alderique axuntó a los filólogos asturianos Xavier Barcia y Fernando Álvarez-Balbuena, y el gallegu Francisco Dubert.

Nel alderique Francisco Dubert, profesor de gallegu na Universidá de Santiago defendió que “nun se pueden facer fronteres llingüístiques namás de trazos” y reconoció que nun acepta “la tierra del Eo-Navia como de transición” yá que sedría “aceptar qu’hai un gallegu más puru qu’otru”.

Álvarez-Balbuena defendió la idea de que “toles fales son de transicion”, recordando que “les fronteres nun son de piedra” y que namás “l’acumulación d’isogloses permite falar de fronteres”.

Xavier Barcia, filólogu natural de la zona eonaviega qu’anguaño estudia los trabayos de Damaso Alonso sobre la fala de la zona, dio les gracies pola so participación nel foru, yá que, dixo “non en tolos foros pueden dase toles opiniones”. Pal autor eonaviegu “hai continum llingüísticu en tol dominiu gallego-portugués, pero hai que marcar fronteres pa la normalización, educación, etc”. Barcia opina que dellos grupos ven al gallego-asturianu venlo “como la perda d’identidá del país” cuando, diz, “l’asturianidá de la zona ye clara, anque-yos ruempa a dalgunos la idea d’una Asturies grande y llibre”.

Barcia diz del términu gallegu-asturianu que se siente “mui cómodu, acéptalu la mayoría la xente”, y de la llingua comenta “ye un dialectu gallegu con rasgos asturlleoneses”, que recordó “tien una vitalidá más importante que la del asturianu”. Opina qu’hai que sentase a falar “pa tomar midíes y solucionar esti problema de la normativa, la formación del profesoráu, etc. , pero non como si fueramos enémigos”.

Páxina del Proyectu ETLEN

Tamién te podria gustar