La Conseyería y la Universidá van tener una versión beta d’un traductor automáticu d’asturianu pal 2010

18 xunu 03:52 2009 Imprimir

La Universidá d’Uviéu y la Conseyería de Cultura del Principáu, tan desendolcando un proyeutu investigación que va finar col algame d’un programa informáticu de traducción automática del asturianu al castellán, que podría tener lista una versión beta pa 2010. Asina lo fizo saber esti día la Conseyera de Cultura, Mercedes Álvarez, nuna rueda prensa posterior a la firma del conveniu cola Universidá d’Uviéu pa la traducción, per parte de la Unidá de Traducción autonómica, de los testos que se presenten en llingua asturiana na institución académica.

Nesti actu tuvieron tamién presentes el rector de la Universdá d’Uviéu, Vicente Gotor, la directora xeneral de Política Llingüística, Consuelo Vega, y el secretariu de la Universidá.

Álvarez quiso afitar les midíes que tan tomándose dende l’Alministración na promoción de la llingua asturiana, ente les qu’asitió’l nuevu proyectu nel que se van inviertir 150.000 euros en trés años y nel que tan trabayando cuatro téunicos baxo la supervisión de los Departamentos d’Informática y Filoloxía Española de la Universidá d’Uviéu.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...