Sociedá José Manuel Pérez fala de “coficialidá parcial” y alerta de fallos llegales n’ordenances del asturianu by asturnet 15 de payares, 2004 written by asturnet 15 de payares, 2004 66 “Coficialidá parcial”. Nesi conceptu encaxó esta tarde José Manuel Pérez, profesor de Drechu Alministrativu de la Universidá d’Uviéu, la situación de la llingua asturiana dende una mirada de xurista. El docente universitariu cuestionó’l calter “minimalista” de les ordenances aprobaes pa promover l’usu del asturianu en Villaviciosa y L.lena, y alertó de posibles fallos llegales n’otres normes homólogues. “Pueo dirixime a l’Alministración en llingua asturiana, pero nun tengo’l drechu a que me contesten nesa llingua”, razonó Pérez n’alusión a ún de los drechos reconocíos na Llei d’Usu del Asturianu, y esa “coficialidá d’una sola dirección”, en términos del xurista, prueba que los ciudadanos del Principáu viven nuna situación de “coficialidá parcial, anque menos ye nada”. Nuna intervención nes Xornaes sobre normalización nos conceyos que se cellebren en Xixón, el profesor de Drechu Alministrativu puntualizó que la protección de la llingua asturiana ye una obligación de los poderes públicos y eloxó con matices la propia Llei d’Usu, yá que na so opinión incluyó puntos “que supusieron un gran avance a lo menos nel papel, porque’l testu pue tomase como exemplu de facer lleis pa que nunca nun s’apliquen”. Al xuiciu de José Manuel Pérez, esa norma llegal adecuó un espaciu afayadizu pa que xorrezan -como agora lo tán faciendo- les entidaes llocales de promoción del asturianu, pero les ordenances que rixen el llabor d’eses entidaes, alertó’l xurista, muévense dacuando na llende de la llegalidá, o son enforma “voluntaristes y minimalistes”. Como exemplu d’esto último, Pérez citó los testos aprobaos en L.lena y Villaviciosa, “que puen resumise nuna pallabra: ‘podrán'”, posibilidá que, entiende’l profesor de la Universidá d’Uviéu, debería enunciase como obligación p’algamar una protección efectiva del idioma. Nel estremu opuestu, José Manuel Pérez citó les ordenances de Nava y el proyectu de norma qu’ultima Xixón, y avisó que dambos testos incluyen redacciones de duldosu valir llegal, como la potestá de l’Alministración d’empobinase al ciudadanu n’asturianu “ensin perxuiciu de facelo en castellán”, o la obligación de llevantar actes de sesiones municipales na llingua na qu’éstes se desendolcaron, “cuando sólo’l castellán tien valir llegal”. 0 FacebookTwitterPinterestEmail Anterior Lausana y Xinebra piesllen la visita institucional de Valledor a Suiza siguiente Piloña realcuéntrase cola lliteratura pa neños nun certame empobináu al públicu más mozu Tamién te podria gustar Iniciativa pol Asturianu y Barbón desixen a Adif... Iniciativa reclama un mandatu marcu na RTPA Payares acueye les XLI Xornaes Internacionales d’Estudiu de... L’Atles llingüísticu del Navia-Eo ponse n’accesu llibre Aína entama’l cursu políticu con un actu n’Uviéu La Delegación asturiana en Lorient protagoniza la xornada... La UABRA aporta a la segunda selmana d’actividaes 4200 firmes sofiten la música n’asturianu en XIxón Blanca Fernández foi la pregonera de la XXVII... L’ALLA abre’l plazu pa los cursos de la...