Iniciativa pol Asturianu propón una cai n’Uviéu a Xuan María Acebal

Iniciativa pol Asturianu propón una cai n’Uviéu a Xuan María Acebal
16 setiembre 19:14 2016 Imprimir

Con motivu de la creación de delles nueves cais nel conceyu d’Uviéu dende Iniciativa pol Asturianu treslladaba esta selmana tanto a l’Alcaldía como a los estremaos grupos municipales una propuesta pa qu’una d’elles seya nomada como Xuan María Acebal n’alcordanza y homenaxe del escritor en llingua asturiana del nuesu sieglu XIX, que pol so rigor llingüísticu y altor lliterariu, foi nomáu na so dómina como «Príncipe de los poetes asturianos».

Col envís de llevar alantre esta propuesta presentóse en mano y al traviés del rexistru a tolos grupos municipales, asina como al alcalde d’Uviéu, aguardando que faciliten esti xestu cenciellu en favor de la visibilidá y prestixu de la lliteratura asturiana.

 Xuan María Acebal (1815-1895) nació, vivió y morrió n’Uviéu, ciudá na que fixo los estudios de Llatín colos Padres Benedictinos. Darréu va estudiar Humanidaes y Filosofía nel Colexu San Isidro de Madrid, perteneciente a la Compañía de Xesús. De vuelta p’Asturies, a comuña col so hermanu Francisco, dedícase a facer trabayos de mecánica, asina como de fierro, cobre y llatón, cuasi toos ellos de calter artísticu. Cunténse ente otros, el reló de la Universidá d’Uviéu y la verxa de bronce que zarra la capiella mayor de la Catedral. Los dos hermanos tamién fundaríen la panadería El Molinón, con una maquinaria abondo moderna pal so tiempu.

 Acebal va ser el introductor de la llírica na poesía asturiana, lo que representó una innovación d’especial significación na perspectiva autor-receptor al favorecer la espresión abierta de los sentimientos. Per otru llau ye’l primer escritor que supera un llocalismu que nun trespasaba enxamás les llendes del conceyu, pa cantar a Asturies como una unidá comunitaria dende’l monte Aramu hasta la mariña. Nos sos llabores creativos tamién reclamaría la universalidá intelectual del canon grecorromanu coles sos traducciones d’Horacio. Amás tampoco ha escaecese que collaboró col sacerdote Manuel Fernández de Castro, otru destacáu pioneru de la normalización social y normativización lliteraria, na traducción del Evanxeliu según San Matéu.

 Na Asturies d’anguaño, pa Iniciativa pol Asturianu, “nun difícil tiempu de cambiu, la memoria acebaliana inda tien una función na necesaria articulación d’un nuevu discursu identitariu que nos permita avanzar na reconstrucción de la nuesa autoestima como colectividá, y n’especual na recuperación del prestixu del idioma nel qu’Acebal destacó como un gran escritor”.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...