González-Quevedo: “Prestaríame recibir el Premiu Timón con mio madre”

10 setiembre 10:38 2010 Imprimir

L’autor lleonés Roberto González-Quevedo (Palacios de Sil, Lleón, 1953) ye quiciabes la figura más visible na recuperación de la llingua asturiana al sur del Cordal. Escritor, filósofu, antropólogu y llingüísta, lleva al llombu una llarga carrera, trabayando dende los años ochenta pol usu de la variedá occidental del asturianu. Ye miembru de númberu de l’Academia de la Llingua Asturiana ocupando anguaño’l cargu de secretariu, y director de la revista Cultures, amás de profesor universitariu. Pol llabor de lliteratu l’Asociación L’Arribada otorgó-y esti añu’l Premiu Timón. Va recibilu en pocos díes y falamos con él del momentu que supón esti reconocimientu a la so carrera. Amás acaba de publicuar el llibru “La cultura asturiana. Introducción a l’antropoloxía d’Asturies”, una importante obra de más de setecientes páxines.

-¿Cómo recibe l’anunciu de convertise en Premiu Timón?
-Enteréme per una llamada telefónica d’un miembru del xuráu. Y, sinceramente, foi una anuncia tan inesperada como prestosa que me dieren el Premiu Timón, que pa min ye mui importante.

-Los sos llabores más destacaos son los d’antropólogu y escritor, ¿refuercia esti premiu la so autoconcepción de lliteratu?
-Ye verdá que les mios publicaciones tienen distintes dimensiones y perspeutives. Xunto a los llibros d’ensayu y d’investigación, unos cuantos llibros míos son estrictamente lliterarios. Nel mio casu l’actividá lliteraria, per un llau, y les otres actividaes, per otru, son mundos diferentes, que nun converxen, anque tampoco diverxen: son como dos víes paraleles. En cuantes a min, el premiu Timón nun cambia l’autopercepción, anque sí pue ser que destaque énte’l públicu la mio obra lliteraria. Y pola obra lliteraria propia siempres tien ún un especial aquel.

-Una parte importante de la so obra fízola a comuna cola so madre, Eva González. Barrunto que-y prestaría que viviera pa recibir xuntos esti premiu…
-Sí prestaríame muncho, pero eso ye imposible. Y yá va tiempu que tengo asimilao que coses tan guapes como eses son imposibles: hai qu’aceptar el principiu de realidá, anque la lliteratura sí nos dexa un espaciu p’afuxir de la inevitabilidá de lo que pasa na vida.

-¿Queda tovía obra inédita d’Eva González?
-Sí, queda muncha obra inédita entovía. Espero que pal añu que vien s’asoleye’l conxuntu de la obra non lliteraria d’Eva: un vocabulariu perinteresante, escritos sobre temes etnográficos, refranes, cantares, etc. Y queda entovía por espublizase una obra estraordinaria, la qu’ella mesma tituló “Hestoria de la mia vida”, que ye una autobiografía. Nesa obra, por exemplu, descríbense los años difíciles de la Guerra Civil.

-Ta acabante espublizar una obra de gran formatu: “La cultura asturiana. Introducción a l’antropolóxía asturiana”, ¿qué novedaes podemos atopar con respectu a obres anteriores de so?

-Esti estudiu antropolóxicu tituláu “La cultura asturiana” ye una evaluación teórica y un repasu al conxuntu de la cultura asturiana. Ye, entós, una obra de sistematización y definición de los distintos aspeutos que formen la cultura astur. Hai temes nuevos, pero muchos de los asuntos que se traten nesta obra son asuntos yá estudiaos por min n’obres anteriores, anque nesti casu les cuestiones trátense de forma más contestualizada y tratando de precisar meyor el perfil asturianu. Tamién nesta obra hai referencia a los munchos estudios que se tienen fecho n’asturianu sobre la cultura propia.

-Y na Universidá d’Uviéu siguen ensin ufrir estudios d’Antropoloxía, ¿por qué son necesarios?
-Foi mui necesaria la presencia de los estudios antropolóxicos na universidá asturiana porque ésa yera la única manera de garantizar la continuidá y l’afitamientu de los estudios sobre la cultura asturiana. Foi necesario, pero nun se llogró, por intereses ruinos, tanto políticos como personales. Estoi foi tamién una gran paradoxa, porque Asturies, ún de los sitios de la península onde hai una cultura popular más rica y fonda, yera una de les poques zones onde nun s’institucionalizó l’estudiu d’esa cultura. Foi un desastre, porque estos años pasaos yeren mui valoratibles pa la investigación: hai coses que yá nun podemos recoyer y estudiar, porque’l cambiu social y cultural llevóles pa siempre. Tengo mieu que namás pongan l’antropoloxía d’Asturies na universidá cuando tean bien seguros de que yá nun queda nada.
-Nos años ochenta participó del movimientu “Pesicia” que naguaba por un subestándar propiu pa la variedá occidental del asturianu, ¿ta anguaño peslláu dafechu esi problema?
-La cuestión de “Pesicia” foi mui prestosa. Pa lo que significó “Pesicia” hubo dempués unos momentos malos, pero dende hai unos años ta resurdiendo otra vuelta la lliteratura n’asturianu occidental. Toi convencíu de que dientro de la lliteratura asturiana la lliteratura n’asturianu occidental tien munchu futuru, porque ta mui enraigonada na conciencia coleutiva asturoccidental. Yo, a la escontra de muncha xente que ta obsesionao y alloriao por esti tema, veo la cuestión de la lliteratura asturoccidental de forma positiva: ye una contribución a la riqueza nacional astur. La cuestión agora ta plantegada en términos distintos a los d’aquellos años a los que te refieres. Nesi sentíu, el “problema” ta “peslláu”. Agora tamos n’otru momentu hestóricu y dalgunos, cada vez más, escritores del occidente tamos decidíos a que nun se condergue nin se prohiba la lliteratura asturoccidental, como dalgunos pretenden. Si quieren facelo, entós sí que pue haber problemes, que puen tener consecuencies mui graves.

-Va yá muncho que nun vemos nes llibreríes un númberu nuevu de la revista “Cultures”, que dirixe, ¿vamos ver ediciones nueves de la revista?
-Yá ta pa la imprenta’l próximu volume de Cultures, asina que tará peles llibreríes primero de que termine esti añu. Y asina sucesivamente saldrán los volúmenes siguientes.
-¿Cómo ve la situación del asturianu na so tierra natal, en Lleón?
-Na zona d’onde yo soi (Alto Sil, L.laciana, Babia) la llingua vive un momentu d’esplendor: hai muncha lliteratura, actos públicos onde s’usa la llingua, concursos, programes de radio, etc. Puedo garantizar qu’esto ye asina, porque lo conozo perbién. En cuantes a les otres zones de Lleón tengo menos información y, amás, fragmentaria. Sé qu’hai xente de munchu valir y que ta trabayando guapamente. Tamién percibo qu’ellí nun pue facese nada si nun se respeten les opiniones, les sensibilidaes y les peculariedaes propies. En Lleón nun hai dengún interés en convertise n’algo distinto de lo que son, polo menos eso me paez a min.

-¿Y en cuantes a la normativización?
-En cuantes a esto, digo lo que se sigue de lo anterior: hai que respetar lo que se piensa, lo que se siente y lo que ye propio d’ellí. Lo contrario ye contraproducente.

-¿Qué pueden facer dende l’Academia de la Llingua Asturiana pol idioma al sur del Cordal?
-L’Academia, como les instituciones y los particulares d’Asturies puen collaborar y facer coses mui positives en tolos asuntos y aspeutos, siempre qu’ellí nun se perciba como una imposición.

-¿Qué trabayos prepara n’estos momentos?
-Dientro d’una temporada asoleyaráse un llibru de rellatos: “Onde viven los amigos”. Y toi agora trabayando n’otros proyeutos lliterarios, de distintu calter, pero fundamentalmente prosa.

Roberto González-Quevedo conviértese nel cuartu Premiu Timón

  Categories:
Loading Facebook Comments ...