El RIDEA espubliza “Los estudios filolóxicos asturianos güei”

El RIDEA espubliza “Los estudios filolóxicos asturianos güei”
16 xineru 09:44 2018 Imprimir

EL RIDEA vieno acabante d’espublizar el ciclu de conferencies tituláu “Los estudios filolóxicos asturianos güei”, organizáu a comuña col grupu d’investigación «Seminariu de Filoloxía Asturiana» de la Universidá d’Uviéu y nel que participaron  Ramón d’Andrés, Xulio Viejo, Xuan Carlos Busto y Antón García.

A lo llargo de cuatro xueves consecutivos, del 25 de febreru al 17 de marzu del 2015, el salón d’actos del Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA) acoyó’l ciclu de conferencies tituláu «Los estudios filológicos asturianos hoy / Los estudios filolóxicos asturianos güei», organizáu a comuña col grupu d’investigación «Seminariu de Filoloxía Asturiana» de la Universidá d’Uviéu.

El ciclu, formáu por dos conferencies de conteníu llingüísticu y otres dos de conteníu lliterariu, quixo mostrar a un públicu ampliu una parte de les llinies d’investigación de la Filoloxía Asturiana contemporánea. Lloñe d’estancase nes notables aportaciones qu’eminentes llingüistes y filólogos fixeron años atrás, la Filoloxía Asturiana desenvuelve a día de güei una incesante actividá investigadora, de la qu’estes conferencies fueron una bona muestra.

Agora, como ye vezu, les cuatro conferencies ven la lluz impresa nesta publicación. Publíquense nel orde cronolóxicu en que se programaron, respetando tamién la llingua (castellana, asturiana) en que caún de los oradores les impartieron. Les conferencies espublizaes nesti llibru componen los respeutivos capítulos del mesmu:

«Procesos históricos en el espacio lingüístico asturiano-leonés», por Xulio Viejo Fernández.

Ábrese’l llibru con esta conferencia en castellanu, impartida pol Dr. Xulio Viejo Fernández, profesor titular de Filoloxía Española y Asturiana na Universidá d’Uviéu, y ún de los autores de referencia nes investigaciones alredor de la historia llingüística del asturianu. Fálanos na so esposición de cómo la conformanza histórica del asturlleonés, algamando una determinada estensión xeográfica y afitando un conxuntu peculiar de trazos llingüísticos, ye un procesu directamente relacionáu cola vertebración territorial y política d’un reinu.

«La frontera xeográfica del asturianu pel occidente», por Ramón d’Andrés Díaz.

La segunda conferencia, impartióla’l Dr. Ramón d’Andrés, profesor titular de Filoloxía Española y Asturiana na Universidá d’Uviéu. Ofrez novedoses aportaciones al estudiu de la frontera llingüística ente l’asturlleonés y el gallegoportugués, apoyaes nel proyectu d’investigación «Estudiu de la Transición Llingüística na Zona Eo-Navia, Asturies (ETLEN)».

«Los inicios históricos de la literatura en lengua asturiana», por Xuan Carlos Busto Cortina.

El Dr. Xuan Carlos Busto Cortina, profesor titular de Filoloxía Románica na nuestra universidá, foi’l tercer conferenciante, en llingua castellana. El Dr. Busto Cortina ye ún de los meyores especialistes na historia de la lliteratura n’asturianu: trata equí de nuevos datos sobre los periodos iniciales de la lliteratura n’asturianu, dende la so nacencia en 1639 hasta la publicación del primer llibru impresu en 1839.

«Trescalar la penumbra de lo estranxero: teoría y práctica de la traducción en Fernán-Coronas y testos nuevos», por Antón García.

Finalmente, Antón García, profesor de Lliteratura Asturiana na universidá uvieína, investigador de la nuestra historia lliteraria y reconocíu escritor y críticu, disertó n’asturianu sobre ún de los más relevantes escritores en llingua asturiana. Fernán Coronas ―el Padre Galo―, amás de poeta n’asturianu, desenvolvió un interesante llabor de traductor nesa llingua (dende l’alemán y l’italianu) y al castellanu (dende’l xaponés). Esta faceta, poco conocida, ilústrase con nuevos testos descubiertos de recién. Analízase tamién la traducción como actividá histórica de la lliteratura  n’asturianu.

 

  Categories:
Loading Facebook Comments ...