Cultura prepara un intercambiu d’escritores con Uruguay

21 xunetu 23:48 2004 Imprimir

Asturies y Uruguay ultimen un intercambiu d’escritores de dambos países. Responsables de la Conseyería de Cultura, Comunicación Social y Turismu del Principáu cellebrarán nes prósimes hores un alcuentru cola directora xeneral del Ministeriu de Cultura uruguayu nel qu’esperen concretar los términos del alcuerdu, que-y dará continuidá al vínculu lliterariu entamáu cola reciente creación d’una sala dedicada a Asturies na Biblioteca Nacional d’Uruguay.

Según precisó esta mañana n’Uviéu el director d’esa entidá, Raúl Vallarino, la sala cuenta yá con más de 500 títulos d’autores asturianos y les previsiones del Ministeriu de Cultura -organismu del que depende la biblioteca- pasen por ampliar esi númberu darréu con otros milenta exemplares.

L’espaciu monográficu de la Biblioteca Nacional d’Uruguay, denomináu ‘Sala del Llibru Asturianu’, ta yá en funcionamientu a la espera d’una prósima inaguración oficial y empobínase a los asturianos emigraos nesi país, a cuya disposición pon amás terminales informátiques con conesión a internet pa caltener “el contactu directu con Asturies”.

Abierta yá esa llinia de cooperación, el Principáu y el Gobiernu uruguayu busquen agora el mou más afayadizu de da-y puxu al Centru de Formación del Escritor del país sudamericanu, en plenu procesu de llanzamientu y concebíu, según Vallarino, pa incentivar la creación lliteraria de calidá. “N’Asturies sedría importante una iniciativa asina”, afirmó’l director de la Biblioteca Nacional uruguaya.

Raúl Vallarino, que tien traducida al asturianu por Adolfo Camilo Díaz la so obra de narrativa ‘Los suaños del delanteru centru’, compareció esta mañana n’Uviéu xunta’l director xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística, Carlos Madera, que llamentó’l retrasu del vuelu nel que la so homóloga nel ministeriu uruguayu viaxa p’hacia Asturies. La so llegada ta prevista pa esta tarde.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...