Berta Piñán presenta venticinco años de poesía na escoyeta billingüe “Noches de incendio”

12 mayu 23:48 2005 Imprimir

Berta Piñán presentó ayer nel Foru Abiertu de la Llibrería Cervantes d’Uviéu el so volume de poesía selecta “Noches de incendio”, publicada pola editorial xixonesa Trea n’edición billingüe asturianu-español. Arropiellada pol escritor Xuan Bello y la periodista Pilar Rubiera, la poeta de Cañu, quiso compartir la ufierta d’esta amplia selección retrospectiva de la so obra poética “col trabayu desenvueltu al mio empar por tolos otros compañeros y compañeres de xeneración, si la poesía en llingua asturiana tien güei dalgún interés por parte de los llectores ye un méritu común de tolos que m’acompañaron nesti camín”.

El volume “Noches de incendio” recopila dalgo más de mediu centenar de poemes de los cuatro llibros publicaos hasta agora por Berta Piñán: “Al abellu les besties”(1986), “Vida privada”(1991), “Temporada de pesca”(2000) y “Un mes”(2004). La selección y traducción de los testos al español ye de la propia autora, qu’afirmó “sentise un poco estraña a lo primero, pa escoyer una amuesa significa de los cuatro llibros y más segura al poner una cifra fixa en cincuenta y dos poemes” tamién al sentir los sos propios versos nuna llingua na que nun s’escribieran “siguen sonándome dalgo raros, tovía nun acabo de da-yos tol significáu a la hora de lleelos, sicasí agora mesmo siéntome mui cómoda al ver la so versión española, cuido que ya nun lo lleo con nengún prexuiciu”. Aludiendo a la so presentadora, la periodista uvieína Pilar Rubiera -que compartió los llabores de glosa del llibru col escritor Xuan Bello-, la poeta canguesa evocó “aquellos díes tan

llonxanos nos que Pilar me fexo la primer entrevista de la mio vida y amás nun mediu de gran tirada, yo pensaba qu’aquello yera lo más, la consagración absoluta, quedábame y quedábamonos a toos inda munchu camín por andar y munches lleciones que deprender”. Piñán quiso reconocer el llabor de difusores de la lliteratura contemporánea asturiana como la periodista Rubiera “que dende un principiu acoyónos y apostó por nós, ensin saber ónde diba llegar el nuestru trabayu lliterariu, el so apoyu foi fundamental nun momentu nel que naide creía nuna posible lliteratura moderna en llingua asturiana”.

Xuan Bello, nuna esposición que combinó la emoción y la cercanía cola poeta presentada col rigor nel análisis de la so obra, manifestó que “Berta Piñán ye una autora de validez universal porque escribió siempre dende la periferia que se sabe periferia y por eso nun tien d’inventar nengún referente ayenu a la propia realidá”. L’autor de “Paniceiros” y “La vida perdida” confesó que “en munchos poemes de Berta hai bastante de la mio propia vida, porque esa ye la virtú de cualquier poeta auténticu el de facer que nós tamién tengamos vivío nos sos versos”.

Ente’l públicu asistente a la presentación de “Noches de incendio” había escritores compañeros de xeneración de Berta Piñán como Esther Prieto o Taresa Lorences, tamién autores asturianos en llingua española como Javier Almuzara, José Antonio Mases o Francisco Álvarez Velasco. Ente los asistentes a la presentación na llibrería Cervantes tamién taben, ente otros, el responsable de la Oficina de Política Llingüística del Principáu Ramón d’Andrés, l’ilustrador Pablo Amargo o el realizador José Braña, autor del cortometraxe “Una casa” sobro’l poema homónimu de Piñán na serie de televisión “Cinco poemes”.

  Categories:
Loading Facebook Comments ...