Entrevista de la selmana Ayoze Roberto: Más de doscientes persones consulten la toponimia asturiana nAyures cada día by asturnet 18 de payares, 2011 written by asturnet 18 de payares, 2011 41 Laplicación Ayures lleva disponible nos móviles de nueva xeneración dende va unos pocos meses perol so usu cada vegada ye más ampliu. Cada vegada son más los asturianos que busquen conocer los topónimos verdaderos de los llugares onde tán al traviés del so móvil. Los sos creadores, que cuntaron cola collaboración de Softastur nesti proyectu, son los informáticos David Rodríguez y Ayoze Roberto Fernández. Falamos na Entrevista de la selmana con esti últimu del programa y dotres creaciones asemeyaes, comol diccionariu dasturianu en llinia, que permite consultar pallabres, conxugaciones de verbos y facer tornes dendel teléfonu y en pocos segundos. -¿Qué ye Ayures? -Ayures ye un sistema de xeollocalización pa terminales móviles que fai usu de la Toponimia asturiana. -¿Cómo xurde esta idea? -La idea ñaz, básicamente, fixándonos notres apps, como por exemplu la perconocida Foursquare, pero naguando poder usar los nomes orixinales de los pueblos asturianos. -¿Cuántes persones collaboraron nel desenrrollu? -Pues nun entamu David Rodríguez encargóse de la versión d’Android y yo d’iPhone y de los sirvidores. Tamién collaboró xente de Softastur echándonos un gabitu parreglar la base de datos de los topónimos. -¿Qué predisposición atoparon dende la Oficina de Política Llingüística? – Al 100%, nosotros disponíemos de los .PDF’s aprobaos nel BOPA y tábamos trabayando con ellos, pero yera enforma engorrosu’l mou de trabayu. Falamos con ellos y al otru día teníemos un .DOC coles tables/rellaciones de los topónimos oficiales de cada conceyu. -A la hora de crealu, ¿cuáles fueron les dificultaes más importantes? – Como dixi, lo peor yera sacar los topónimos de los PDFs y trabayar colos qu’entá nun son oficiales. Nesos casos usamos los propuestos nel Nomenclator. Depués de esa decisión, hubo quamestar tolos ficheros pa xenerar la base de datos. -Nel tiempu que lleva funcionando, ¿ta teniendo munches descargues? – Ta teniendo meyor aceptación de la quesperábemos. En Twitter nun se ve reflexáu lusu real de la aplicación, ya que muncha xente úsala namás pa saber el nome del pueblu nel que ta, non pa espublizalu. Hai unes 200 peticiones diaries al sistema. -Anuncien que nes futures versiones habrá novedaes -Eso ye secretu profesional, pero sí, intentaremos facer dalguna cosa nueva. -Yá enantes punxeren en marcha un diccionariu dasturianu en llinia, ¿qué característiques tien laplicación? – El diccionariu tamién ta disponible pAndroid y pa iPhone. Básicamente ye una aplicación que tien el diccionariu oficial de lALLA, el conxugador de verbos del proyectu ESLEMA y el traductor. Como característiques básiques, la usabilidá y la disponibilidá inmediata de quien lu usa nun smartphone. Ye una ferramienta de consulta mui importante y quiximos aprovechar esos trabayos y ponelos más a mano de la xente. -¿Trabayen o tienen en mente dalguna otra nueva rellaciona col asturianu? -Más bien tamos abiertos a qu’otros mos dean idegues nueves. Nosotros tenemos dalguna cosa en mente, pero hai que pulilo. -Laplicación ta fecha con llicencia llibre, ¿pa qué podría usase esa base creada yá? – Na web de la app (http://ayures.softastur.net) ta disponible la base de datos de la toponimia, así comol códigu quusamos pa guetar los nomes de los pueblos. Caún podría usalu como quixera, pero coles coordenaes de llatitú, llonxitú el nome del pueblu, la parroquia, y el conceyu, hai munches coses que podríen facese. El proyectu OpenStreetMap ye dalgo que ta ehí, esperando un emburrión. Tamién podríemos dicite quALSA recibió un documentu que se basaba nesa base de datos, pal cambiu de la toponimia qu’usa nos sos recorríos… y hasta ehí podemos lleer. Les posibilidaes son munches. Queda dicir, qu’esti trabayu (el toponímicu) nun ta completu, qu’esperamos que lo tea bien aína, y que too ye frutu del gran trabayu que ta faciendo la Xunta de Toponimia Asoleyen una aplicación de xeollocalización cola toponimia tradicional dAsturies 0 FacebookTwitterPinterestEmail Anterior Entréguense los premios del I Concursu Lliterariu Universidá dUviéu siguiente Nast pide repartir papeletes nasturianu a les puertes de colexos electorales Tamién te podria gustar L’actu institucional del Día de les Lletres va... Berto García: “Escribo porque necesito dexar constancia de... Frías Conde: “Presentar un llibru pa neños y... Xicu Ariza: Nun podemos siguir siendo invisibles, la... Xuanxo Mariño: Si en xunu nun tenemos el... Aldolfo Camilo: Con esti discu quiero amosar les... Pablo Carrera: Ellí onde heba un gaiteru queremos... David Melendi: Les cultures como la nuesa tienen... Andrés Astur Treceño: “Les redes sociales tán valiendo... Roberto González-Quevedo: El sofitu a les llingües minorizaes...